Ганс Лодейзен
Ганс Лодейзен | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Йоханнес Август Фредерик Лодейзен 20 июля 1924 г. |
Умер | 26 июля 1950 г. | (26 лет)
Занятие | поэт |
Ганс Лодейзен (20 июля 1924 — 26 июля 1950), урожденный Йоханнес Август Фредерик Лодейзен , был голландским поэтом. Он был автором одного сборника стихов ( «Обои внутри» , 1949) и ряда других произведений. Несмотря на его короткую жизнь и скромное творчество, его минималистские тексты, которые обычно состоят из коротких, нерифмованных строк без заглавных букв и знаков препинания, оказали сильное влияние на послевоенное поколение голландских поэтов, включая Жерара Реве (который вел частную переписку с отцом Лодейзена, раскрыто в 2002 году голландским биографом Лодейзена).
для Джима
звезды и неизлечимое
момент двух лучей.
Орион обнаружен и в его руке
о судьба в его руке меч.
звезды и неизлечимое
момент двух скрещенных балок.
Орион обнаружен и у него в руке
о судьба в его руке меч.
- «для Джима», перевод Джеймса Меррилла [ 1 ]
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Лодейзен родился во влиятельной семье и воспитывался в больших привилегиях как сын директора международной торговой фирмы Müller & Company. Он учился в лицее Het Haagsche , а когда провалил пятый класс, сбежал. Он отсутствовал два дня, оставался в Амстердаме и Эде и писал сонеты. Он окончил учебу в 1943 году и скрылся, спасаясь от Arbeitseinsatz . [ 2 ]
Начиная с 1946 года, Лодейзен некоторое время изучал право в Лейдене , но заинтересовался биологией и в 1947–1948 годах поступил в аспирантуру в Амхерст-колледже в США. Там он подружился с поэтом Джеймсом Мерриллом , который, «влюбившись» в Лодейзен, [ 1 ] много лет спустя описал бы его как «умного, добродушного, одинокого, блондина / и все это в тревожной степени». [ 3 ] Лодейзен потерял интерес к своей аспирантской программе по биологии и вернулся в Европу, чтобы работать (неохотно) в фирме своего отца. Лодейзен был либо геем, либо бисексуалом; В молодости он предложил женщине жениться, но его стихи говорят о его любви и стремлении к другим мужчинам. В 1948 году он был арестован за секс с другим мужчиной, но деньги и влияние его отца, вероятно, помешали суду. Его отец во многом не одобрял его жизнь: Лодейзен хотел писать стихи, а не изучать право, и он не хотел заниматься семейным бизнесом, но в то же время он отчаянно хотел одобрения отца, в то время как отец отказывался принять его сексуальность. . Это напряжение является, помимо утраченной романтической любви и эфемерности мира, важнейшей темой его поэзии. В «Ben ik nu werkelijk zo slecht» Лодейзена ( неужели я действительно так плох ) цитируются неодобрительные слова его отца: «wat jij me al niet in mijn leven / hebt aangedaan kan ik niet vergeten», все, что ты сделал для я в своей жизни, я не могу их забыть . После его смерти, когда его оставшиеся стихи должны были быть опубликованы, его отец захотел отказаться от тринадцати стихотворений своего сына, хотя редакторы все же включили их. [ 2 ]
После того, как ему поставили диагноз лейкемия , он провел свои последние месяцы, получая переливание крови, в швейцарском санатории. [ 1 ] Ему было 26, когда он умер.
Публикации
[ редактировать ]В 1951 году Лодейзен был посмертно удостоен премии Яна Камперта . Подборка его стихов была добавлена в Het Innerlijk Behang и опубликована в 1952 году под редакцией Дж. К. Блума , Яна Грешоффа и Адриана Морриена под псевдонимом Gedichten . Другая подборка, отредактированная Пьером Х. Дюбуа и П. Бергером и опубликованная в 1969 году под названием Nagelaten werk , также включала прозу. Эти посмертные публикации более ясно показывают, в какой степени гомосексуальность Лодейзена окрасил его поэзию. Собрание сочинений Verzamelde gedichten van Lodeizen было опубликовано в 1996 году под редакцией WJ van den Akker и др., с введением, примечаниями и указателем. [ 4 ]
Стихи Лодейзена были переведены на английский язык Джеймсом Броквеем и Джеймсом Мерриллом , среди других. [ 5 ]
Работает
[ редактировать ]- Het Inner Wallpaper ( Внутренние обои , 1949, опубликовано в марте 1950), издано Г. А. ван Ооршотом, Амстердам; 74 стр.
- Het Internal Wallpaper and Other стихотворения ( The Internal Wallpaper and Other Poys , Л. А. Райс, редактор, 1952); 185 стр., 15-е издание 1989 г.
- Верзетте Гедихтен ( Сборник стихов , 1952), Г. А. ван Ооршот, под редакцией Дж. К. Блума, Яна Грешоффа и Адриана Морриена
- Посмертное произведение ( «Неоконченное произведение» , 1969); 6-е издание 1988 г.
- Verzette Gedichten ( Сборник стихов , 1996), опубликовано Г. А. ван Ооршотом, Амстердам; 682 стр., второе издание, 2007 г.
Перевод
[ редактировать ]- Корабль из листьев, Двенадцать стихотворений Ганса Лодейзена , отобранные и переведенные Гертом Лерноутом. Торонто: Aliquando Press, 1982.
Ссылки
[ редактировать ]Коэн Хильбердинк, Ганс Лодейзен. Биография (2007).
- ^ Jump up to: а б с Меррилл, Джеймс. Другой человек: Мемуары . Нью-Йорк: Кнопф, 2003. См., в частности, главу IV «Последние часы с Гансом», которая включает его перевод « Для Джима ».
- ^ Jump up to: а б Хафф, Филип. «Отец и сын» (на голландском языке). Музей литературы . Проверено 29 января 2019 г.
- ^ Меррилл, Джеймс. «Dramatis Personæ», буква D Книги Ефрема , в «Изменяющемся свете в Сандовере » (1982), издание 2006 г., стр. 12.
- ^ ван Борген, Г.Дж. «Лодейзен, Ганс» . Писатели и поэты (проект I дбнл биографии). Цифровая библиотека голландской литературы . Проверено 29 января 2019 г.
- ^ Меррилл, Джеймс. Сборник стихотворений , Нью-Йорк, Кнопф, 2001. Включены переводы Меррилла трех текстов Lodeizen: «The Malleability of Sorrow» (de buigzaamheid van het verdriet ) , «For My Father» ( voor mijn vader ) и «The Water» ( горячая вода ).
Внешние ссылки
[ редактировать ]Питер Лоуэнстейн, Dream and Reality, the Poetry of Hans Lodeizen , англоязычный веб-ресурс (с переводами)