Jump to content

Ганс Лодейзен

Ганс Лодейзен
Рожденный
Йоханнес Август Фредерик Лодейзен

( 1924-07-20 ) 20 июля 1924 г.
Умер 26 июля 1950 г. (26 июля 1950 г.) (26 лет)
Занятие поэт
Настенное стихотворение в Лейдене

Ганс Лодейзен (20 июля 1924 — 26 июля 1950), урожденный Йоханнес Август Фредерик Лодейзен , был голландским поэтом. Он был автором одного сборника стихов ( «Обои внутри» , 1949) и ряда других произведений. Несмотря на его короткую жизнь и скромное творчество, его минималистские тексты, которые обычно состоят из коротких, нерифмованных строк без заглавных букв и знаков препинания, оказали сильное влияние на послевоенное поколение голландских поэтов, включая Жерара Реве (который вел частную переписку с отцом Лодейзена, раскрыто в 2002 году голландским биографом Лодейзена).

для Джима

звезды и неизлечимое
момент двух лучей.
Орион обнаружен и в его руке
о судьба в его руке меч.

звезды и неизлечимое
момент двух скрещенных балок.
Орион обнаружен и у него в руке
о судьба в его руке меч.

- «для Джима», перевод Джеймса Меррилла [ 1 ]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Лодейзен родился во влиятельной семье и воспитывался в больших привилегиях как сын директора международной торговой фирмы Müller & Company. Он учился в лицее Het Haagsche , а когда провалил пятый класс, сбежал. Он отсутствовал два дня, оставался в Амстердаме и Эде и писал сонеты. Он окончил учебу в 1943 году и скрылся, спасаясь от Arbeitseinsatz . [ 2 ]

Начиная с 1946 года, Лодейзен некоторое время изучал право в Лейдене , но заинтересовался биологией и в 1947–1948 годах поступил в аспирантуру в Амхерст-колледже в США. Там он подружился с поэтом Джеймсом Мерриллом , который, «влюбившись» в Лодейзен, [ 1 ] много лет спустя описал бы его как «умного, добродушного, одинокого, блондина / и все это в тревожной степени». [ 3 ] Лодейзен потерял интерес к своей аспирантской программе по биологии и вернулся в Европу, чтобы работать (неохотно) в фирме своего отца. Лодейзен был либо геем, либо бисексуалом; В молодости он предложил женщине жениться, но его стихи говорят о его любви и стремлении к другим мужчинам. В 1948 году он был арестован за секс с другим мужчиной, но деньги и влияние его отца, вероятно, помешали суду. Его отец во многом не одобрял его жизнь: Лодейзен хотел писать стихи, а не изучать право, и он не хотел заниматься семейным бизнесом, но в то же время он отчаянно хотел одобрения отца, в то время как отец отказывался принять его сексуальность. . Это напряжение является, помимо утраченной романтической любви и эфемерности мира, важнейшей темой его поэзии. В «Ben ik nu werkelijk zo slecht» Лодейзена ( неужели я действительно так плох ) цитируются неодобрительные слова его отца: «wat jij me al niet in mijn leven / hebt aangedaan kan ik niet vergeten», все, что ты сделал для я в своей жизни, я не могу их забыть . После его смерти, когда его оставшиеся стихи должны были быть опубликованы, его отец захотел отказаться от тринадцати стихотворений своего сына, хотя редакторы все же включили их. [ 2 ]

После того, как ему поставили диагноз лейкемия , он провел свои последние месяцы, получая переливание крови, в швейцарском санатории. [ 1 ] Ему было 26, когда он умер.

Публикации

[ редактировать ]

В 1951 году Лодейзен был посмертно удостоен премии Яна Камперта . Подборка его стихов была добавлена ​​в Het Innerlijk Behang и опубликована в 1952 году под редакцией Дж. К. Блума , Яна Грешоффа и Адриана Морриена под псевдонимом Gedichten . Другая подборка, отредактированная Пьером Х. Дюбуа и П. Бергером и опубликованная в 1969 году под названием Nagelaten werk , также включала прозу. Эти посмертные публикации более ясно показывают, в какой степени гомосексуальность Лодейзена окрасил его поэзию. Собрание сочинений Verzamelde gedichten van Lodeizen было опубликовано в 1996 году под редакцией WJ van den Akker и др., с введением, примечаниями и указателем. [ 4 ]

Стихи Лодейзена были переведены на английский язык Джеймсом Броквеем и Джеймсом Мерриллом , среди других. [ 5 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Het Inner Wallpaper ( Внутренние обои , 1949, опубликовано в марте 1950), издано Г. А. ван Ооршотом, Амстердам; 74 стр.
  • Het Internal Wallpaper and Other стихотворения ( The Internal Wallpaper and Other Poys , Л. А. Райс, редактор, 1952); 185 стр., 15-е издание 1989 г.
  • Верзетте Гедихтен ( Сборник стихов , 1952), Г. А. ван Ооршот, под редакцией Дж. К. Блума, Яна Грешоффа и Адриана Морриена
  • Посмертное произведение ( «Неоконченное произведение» , 1969); 6-е издание 1988 г.
  • Verzette Gedichten ( Сборник стихов , 1996), опубликовано Г. А. ван Ооршотом, Амстердам; 682 стр., второе издание, 2007 г.
  • Корабль из листьев, Двенадцать стихотворений Ганса Лодейзена , отобранные и переведенные Гертом Лерноутом. Торонто: Aliquando Press, 1982.

Коэн Хильбердинк, Ганс Лодейзен. Биография (2007).

  1. ^ Jump up to: а б с Меррилл, Джеймс. Другой человек: Мемуары . Нью-Йорк: Кнопф, 2003. См., в частности, главу IV «Последние часы с Гансом», которая включает его перевод « Для Джима ».
  2. ^ Jump up to: а б Хафф, Филип. «Отец и сын» (на голландском языке). Музей литературы . Проверено 29 января 2019 г.
  3. ^ Меррилл, Джеймс. «Dramatis Personæ», буква D Книги Ефрема , в «Изменяющемся свете в Сандовере » (1982), издание 2006 г., стр. 12.
  4. ^ ван Борген, Г.Дж. «Лодейзен, Ганс» . Писатели и поэты (проект I дбнл биографии). Цифровая библиотека голландской литературы . Проверено 29 января 2019 г.
  5. ^ Меррилл, Джеймс. Сборник стихотворений , Нью-Йорк, Кнопф, 2001. Включены переводы Меррилла трех текстов Lodeizen: «The Malleability of Sorrow» (de buigzaamheid van het verdriet ) , «For My Father» ( voor mijn vader ) и «The Water» ( горячая вода ).
[ редактировать ]

Питер Лоуэнстейн, Dream and Reality, the Poetry of Hans Lodeizen , англоязычный веб-ресурс (с переводами)

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b6ccde0f0ec1a630c5d6d66920e9f406__1724553420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/06/b6ccde0f0ec1a630c5d6d66920e9f406.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hans Lodeizen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)