Джерард Рив
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2008 г. ) |
Джерард Рив | |
---|---|
Рожденный | Джерард Корнелис из Reve 14 декабря 1923 г. Амстердам , Нидерланды |
Умер | 8 апреля 2006 г. (82 года) Зюлте , Восточная Фландрия , Бельгия |
Место отдыха | Церковь Синт-Мишель-ан-Корнелиус-ан-Гислен, Махелен |
Псевдоним | Саймон ван хет Реве |
Занятие | Писатель |
Язык | Голландский |
Национальность | Голландский |
Альма-матер | Гимназия Воссиуса Графическая школа |
Жанр | Романы, рассказы , стихи, письма , речи |
Годы активности | 1947–1998 |
Заметные награды | Премия голландской литературы |
Супруг | Ханни Михаэлис (м. 1948 - сентябрь 1959) |
Партнер | Йооп Шафтуизен |
Родственники | Карел ван хет Реве (брат) |
Жерар Корнелис ван хет Реве (14 декабря 1923 — 8 апреля 2006) — голландский писатель. Он начал писать как Саймон Джерард ван хет Реве и принял более короткое имя Джерард Рив [ˈɣeːrɑrt ˈreːvə] в 1973 году. [1] Вместе с Виллемом Фредериком Хермансом и Гарри Мулишом он считается одним из «Великой тройки» ( De Grote Drie ) голландской послевоенной литературы. Его роман 1981 года De vierde man ( «Четвертый человек ») лег в основу Пола Верховена 1983 года фильма .
Реве был одним из первых авторов-гомосексуалистов, выступивших в Нидерландах. [2] Он часто открыто писал об эротическом влечении, сексуальных отношениях и половом акте между мужчинами, которые многие читатели считали шокирующими. Однако сделал он это в ироничной, юмористической и узнаваемой манере, что способствовало тому, что гомосексуальность стал приемлемым для многих его читателей. Другой основной темой, часто в сочетании с эротикой, была религия. Сам Рив заявлял, что основной идеей всей его работы было спасение от материального мира, в котором мы живем.
Жерар Реве родился в Амстердаме , Нидерланды, и был братом слависта и эссеиста Карела ван хет Реве , который стал убежденным антикоммунистом по-своему ; личные отношения между братьями не были хорошими. В 1980-е годы они вообще разорвали отношения.
Темы
[ редактировать ]Он часто настаивал на том, что гомосексуализм был просто мотивом (предоставляя идиому – поскольку фразы, основанные на католицизме, отличались, например, от буддийских формулировок – и, со временем, своеобразный сленг Риве) в его работах, причем более глубокой темой была неадекватность человеческой любви (как противоположность божественной любви). После публикации книг Op weg naar het einde (К концу) (1963) и Nader tot U (Ближе к Тебе) (1966), ознаменовавших его прорыв среди широкой аудитории, он изложил свои взгляды на . творение Бога и человеческую судьбу , особенно во многих сборниках писем, которые он опубликовал.
В этих произведениях подчеркивается символическое, а не буквальное («...только слепые...») понимание религиозных текстов как единственно интеллектуально приемлемых, а также неуместность исторической истины Евангелия. Религия, по мнению Рива, не имеет ничего общего с буквальным, фактическим, моральным или политическим. У него нет никаких противоречий с современной наукой, поскольку религиозные истины и эмпирические факты находятся в разных сферах. Наблюдаемый мир не имеет никакого смысла, кроме сравнения фактов, и, хотя откровение может и не иметь смысла, оно имеет смысл, и именно этот смысл искал Рив во всем, что он писал. В философском отношении Реве находился под влиянием Артура Шопенгауэра , чьи произведения он перечитывал каждую зиму, и тем более Карла Юнга , по словам голландского художника, который провел некоторое время с автором во Франции, чтобы написать несколько его портретов. [3]
Эротическая проза Рива частично посвящена его собственной сексуальности, но нацелена на нечто более универсальное. Работы Рива часто изображают сексуальность как ритуал . Испытал сильное влияние французского писателя маркиза де Сада . [4] многие сцены носят садомазохистский характер, но это никогда не является самоцелью. « Ревизм », термин, придуманный им, можно грубо охарактеризовать как освящение сексуальных актов наказания, посвящение этих актов почитаемым другим и, в конечном счете, высшим сущностям (Богу). Это опять-таки поиск высшей значимости в человеческом поступке (поле), лишенном смысла в своей материальной форме.
Стиль
[ редактировать ]Его стиль весьма узнаваемым образом сочетает формальное (язык, который можно найти в Библии семнадцатого века ) с разговорным. Точно так же его юмор и зачастую парадоксальный взгляд на мир основан на контрасте между возвышенным мистицизмом и здравым смыслом. Ирония, которой пронизана его работа, и его склонность к крайним высказываниям вызвали замешательство среди читателей. Многие сомневались в искренности его обращения в католицизм, хотя Рив оставался непреклонным в истинности своей веры, заявляя о своем праве на индивидуальные представления о религии и свой личный опыт ее.
Международный прием
[ редактировать ]В 2016 году Сэм Гаррет перевел дебютный альбом Рива « Вечера» . Хотя Риве долгое время считался непереводимым из-за его стилистического великолепия, работа получила признание критиков во всем англоязычном мире. В статье для The Guardian Тим Паркс начал свой обзор следующим образом:
Как рецензент настолько редко можно встретить роман, который является не только шедевром, но и краеугольным камнем современной европейской литературы, что я колеблюсь, прежде чем дать ответ: что я могу сказать в мире шумихи, что поместит эту книгу туда, где она должна быть, в руки и умы читателей? [5]
Споры
[ редактировать ]Литературная карьера Рива была отмечена множеством противоречий. Вначале, министерство культуры Нидерландов когда Риве должен был получить грант, вмешалось , сославшись на непристойный характер его работ.
На эту же тему в пленарных дебатах высказался член голландского сената, сенатор-кальвинист Хендрик Альгра. Риве иногда приветствовал огласку, но также жаловался на свою постоянную борьбу с властями, общественным мнением и прессой.
Риве был привлечен к ответственности в 1966 году по обвинению в нарушении закона о богохульстве . В «Надер тот У» он описывает занятия любовью рассказчика с Богом, гостем его дома, воплотившимся в годовалом мышино-сером осле . В апреле 1968 года он был оправдан Верховным судом . Хотя Нидерландам потребовались десятилетия, чтобы декриминализировать богохульство, в 2013 году закон был отменен, исход этого дела, известного как «Ослиный процесс», сделал существующий закон практически устаревшим. [6]
Реве происходил из коммунистической и атеистической семьи, но принял католицизм. [7] Несмотря на литургическую традицию, он занял либеральную позицию в отношении римско-католической этики. Его высмеивание некоторых аспектов католицизма привело к напряженности в голландской римско-католической общине в 1960-х годах. Тем не менее, в качестве литературного консультанта он внес свой вклад в перевод Послания Святого Павла к римлянам в более широком контексте голландского «Виллибрордского перевода» Библии.
Одной из главных тем Рива, наряду с религией и любовью, является его сильная ненависть к коммунизму, его режимам и толерантность к нему в левых кругах западного мира.
В 1975 году он появился на фестивале голландской поэзии, имея на одежде (среди прочего, распятие и символ мира) свастику , а также серп и молот , и прочитал стихотворение, в котором об иммиграции говорилось в расистских терминах, хотя и подчеркивалось культурные различия и использование zwart ( черный ), а не neger/nikker ( негр / ниггер ), в торжественном языке, который оскорбил многих людей, особенно афро-суринамцев , многие из которых прибыли недавно, накануне деколонизации Суринама , которая должна была состоится в ноябре 1975 года. [8]
Это событие вызвало много споров, и многие люди с тех пор задавались вопросом, сошел ли Рив с ума или имел в виду что-то еще. Перед лицом волны критики Рив не сдвинулся ни на дюйм, и его заявления о том, что он «слишком умен, чтобы быть расистом» и никогда не желает причинить какой-либо вред по каким-либо расовым мотивам, частично затерялись в замешательстве, вызванном его постоянными высказываниями. настоящая ирония.
Как и В. Ф. Херманс , он вызвал споры, посетив Южную Африку в 1984 году, несмотря на культурный бойкот, объявленный этой стране из-за ее политики апартеида.
В 2001 году он был награжден Prijs der Nederlandse Letteren , самой престижной премией для голландскоязычных авторов, но король Бельгии Альберт II отказался вручить ее ему, поскольку его партнерша была обвинена в педофилии . Деньги были перечислены банковским переводом и доставлен сертификат. [1] [9] [10]
В последние годы жизни он начал страдать от болезни Альцгеймера и умер от нее в Зюлте , Бельгия, 8 апреля 2006 года в возрасте 82 лет. Риве был похоронен 15 апреля в центре кладбища». Nieuwe Begraafplaats» в Махелен-ан-де-Лей .
Почести
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Де Эйвонден ( Вечера , 1947)
- Вертер Ниланд (1949)
- Падение семьи Бословиц ( The Fall of the Boslowits , 1950)
- Десять счастливых историй ( Ten Happy Stories , 1961)
- Виер Винтерверттеллинген ( Четыре зимние сказки , 1963)
- На пути к концу ( Приближаясь к концу , 1963)
- Nader tot U ( Ближе к тебе , 1966)
- Язык любви ( Язык любви , 1972)
- Дорогие мальчики ( Дорогие мальчики , 1973)
- Мальчик из цирка ( Мальчик из цирка , 1975)
- Письма кандидату-католику А. 1962–1969 ( Письма кандидату-католику А. 1962–1969, 1976)
- Старый и одинокий ( Старый и одинокий , 1978)
- Письма к Вими ( Letters to Wimie , 1980)
- Мать и сын ( Мать и сын , 1980)
- Письма Бернарду С. ( Letters to Bernard S. , 1981)
- Старика ( «Четвертый человек» , 1981)
- Письма Жозине М. ( Letters to Josine M. , 1981)
- Письма Саймону К. 1971–1975 ( Letters to Simon C. 1971–1975 , 1982)
- Письма Виму Б. 1968–1975 ( Letters to Wim B. 1968–1975 , 1983)
- Письма Франсу П. 1965–1969 ( Letters to Frans P. 1965–1969, 1984)
- De Stillevriend ( Безмолвный друг , 1984)
- Письма к образованным работникам ( Письма к образованным работникам , 1985)
- Стань писателем сам ( Стань писателем сам , 1985)
- Письма Людо П. 1962-1980 ( Letters to Ludo P. 1962-1980 , 1986)
- Обеспокоенные родители ( Parents Worry , 1988)
- Письма моему личному врачу 1963–1980 ( Письма моему личному врачу 1963–1980 , 1991)
- Письма картофелееда ( Письма картофелееда , 1993)
- В поисках ( В поисках , 1995)
- Книга фиалки и смерти ( The book of Purple and Death , 1996)
- Я пеку их коричневее ( Я пеку их коричневее , 1996)
- Письма Матросу Вошу ( Letters to Matroos Vosch , 1997)
- Пыхтящий олень ( The Panping Deer , 1998)
Графический роман
[ редактировать ]В 2003 и 2004 годах роман De avonden ( Вечера , 1947) был превращен в графический роман (в 4-х частях) Дика Матена .
По-английски
[ редактировать ]- Акробат (написано на английском языке, 1956 г.). Амстердам/Лондон, издательство GA van Oorschot, 1956; 2-е изд. Амстердам, Манто, 1985.
- Родители волнуются ( Обеспокоенные родители , 1990). Перевод Ричарда Хуэйцзин. Лондон, Минерва, 1991 год.
- «Вечера» ( Де Эйвонден , 1947). Перевод Сэма Гаррета. Лондон, Пушкин Пресс, 2016.
- Детство. Две новеллы ( «Вертер Ниланд» , 1949, и «De ondergang van de familie Boslowits» , 1950). Перевод Сэма Гаррета. Лондон, Пушкин Пресс, 2018.
Экранизация
[ редактировать ]В 1980 году Поль де Люссане выпустил фильм « Дорогие мальчики » (Lieve jongens) — комедию-драму с Хьюго Метсерсом, Хансом Дагелетом и Биллом ван Дейком в главных ролях . В нем исследуется желание геев, а стареющий писатель-гей становится более требовательным к молодым людям, с которыми у него романы, и к их собственным отношениям. Он был основан на нескольких романах Рива. [11]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Купманс, Йоп В.; Хууссен, А.Х., ред. (2007). «Реве, Жерар Корнелис ван Хет (1923–2006)» . Исторический словарь Нидерландов . Лэнхэм, Мэриленд: Пугало. стр. 191–92. ISBN 9780810864443 .
- ^ Вуд, Роберт (2 января 2003 г.) [2002]. «Рив, Джерард (р. 1923)» . В Саммерсе, Клод Дж. (ред.). glbtq: Энциклопедия культуры геев, лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и гомосексуалистов . Чикаго: glbtq, Inc. Архивировано из оригинала 11 октября 2007 года.
- ^ «Emoverkerk.nl» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 октября 2009 г.
- ^ Холман, Теодор (26 октября 1994 г.). «Жерар — 57 nomen est omen» . Зеленый Амстердаммер .
- ^ Паркс, Тим (9 ноября 2016 г.). «Рецензия на «Вечера» Жерара Рива – шедевр, наконец-то переведенный» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 17 октября 2020 г.
- ^ Секс с Богом как с ослом: Что сегодня является богохульством? Что поставлено на карту, когда древние идеи ереси сталкиваются с современным представлением о свободе слова?
- ^ ван Лисхаут, Морис (1 марта 2004 г.) [2002]. «Голландская и фламандская литература» . В Саммерсе, Клод Дж. (ред.). glbtq: Энциклопедия культуры геев, лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и гомосексуалистов . Чикаго: glbtq, Inc. § Джерард Рив. Архивировано из оригинала 1 апреля 2009 года.
- ^ Джерард Рив, «Для вашей собственности». https://www.youtube.com/watch?v=__4LLlqGZ3U
- ^ Осборн, Эндрю (26 ноября 2001 г.). «Голландская книжная премия ушла от победителя» . Хранитель .
- ^ «Снова премия голландской литературы для фламандца через 11 лет» (на голландском языке). Boekendingen.nl. 26 апреля 2012 года . Проверено 29 мая 2012 г.
- ^ Дэвид А. Герстнер (редактор) Международной энциклопедии квир-культуры Routledge , стр. 421, в Google Книгах.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (на голландском языке) NaderTotReve.nl
- Три переведенные главы «Мальчика из цирка» (Een circusjongen, 1975)
- KlaasKoppe.nl (фотографии)
- 1923 рождения
- смертей в 2006 г.
- Обращается в католицизм из атеизма или агностицизма.
- Смертность от деменции в Бельгии
- Смертность от болезни Альцгеймера
- Бельгийские романисты-мужчины
- Голландские католики
- Голландские антикоммунисты
- Голландские писатели-геи
- ЛГБТ-католики
- Голландские активисты за права ЛГБТ
- История ЛГБТ в Нидерландах
- Писатели из Амстердама
- Лауреаты премии PC Hooft Award
- Приз лауреатов голландской литературы
- Голландские писатели ХХ века
- Голландские писатели-мужчины XX века
- Голландские писатели-мужчины
- Споры в Нидерландах
- Религиозные споры в литературе
- Споры о непристойности в литературе
- Религиозные противоречия в Нидерландах
- Голландские ЛГБТ 20-го века