Королевская библиотека Нидерландов
КБ Национальная библиотека Нидерландов | |
---|---|
Королевская библиотека (КБ) | |
52 ° 4'50,37 "N 4 ° 19'36,35" E / 52,0806583 ° N 4,3267639 ° E | |
Расположение | Гаага |
Тип | Национальная библиотека |
Учредил | 1798 |
Коллекция | |
Размер | 7 миллионов печатных экземпляров: более 115 км (71 миль) книг, газет, журналов и микроформ. [ 1 ] |
Доступ и использование | |
Члены | 16,975 |
Другая информация | |
Бюджет | 53 миллиона евро |
Директор | Лили Книббелер |
Сотрудники | 412 |
Веб-сайт | www |
Королевская библиотека Нидерландов ( голландский : Koninklijke Bibliotheek или KB ; Королевская библиотека ) — национальная библиотека Нидерландов , базирующаяся в Гааге , основанная в 1798 году. [ 2 ] [ 3 ]
В КБ собрано все, что публикуется в Нидерландах и о них, от средневековой литературы до сегодняшних публикаций. В фондах хранится около 7 миллионов изданий, включая книги, газеты, журналы и карты. КБ предлагает цифровые услуги, такие как национальная онлайн-библиотека (с электронными книгами и аудиокнигами), Delpher (миллионы оцифрованных страниц) и The Memory (около 800 000 изображений). С 2015 года КБ выполняет координирующую роль сети публичных библиотек. [ 4 ] Коллекция веб-сайтов КБ, размещенных на бывшем голландском интернет-провайдере XS4ALL, включена в список всемирного документального наследия ЮНЕСКО. Это первая веб-коллекция в мире, получившая такой статус. [ 5 ]
История
[ редактировать ]Коллекция будет основана на конфискованной книжной коллекции Вильгельма V. Инициатива создания национальной библиотеки была предложена представителем Альбертом Яном Вербеком 17 августа 1798 года . [ 6 ] [ 7 ] Библиотека была официально основана как Nationale Bibliotheek (Национальная библиотека) 8 ноября того же года, после того как комитет представителей в тот же день рекомендовал создать национальную библиотеку. Первоначально Национальная библиотека была открыта только для членов Представительного органа.
Король Луи Бонапарт в 1806 году дал национальной библиотеке предикат «Королевская». Наполеон Бонапарт передал Королевскую библиотеку Гааге в качестве собственности, а также разрешил Императорской библиотеке в Париже экспроприировать публикации из Королевской библиотеки. В 1815 году король Нидерландов Вильгельм I подтвердил название «Королевской библиотеки» (голландский: Koninklijke Bibliotheek) королевским указом . Она известна как Национальная библиотека Нидерландов с 1982 года, когда открылись новые помещения. [ 8 ] Учреждение стало «Независимым административным органом» государства в 1996 году, хотя оно финансируется Министерством образования, культуры и науки . 18 ноября 2014 г. был принят Закон о системе публичных библиотек или «Закон о библиотеках». [ 9 ] ) появился на свет. Закон вступил в силу 1 января 2015 года, и с этого момента четыре организации библиотечного мира продолжили работу под названием Koninklijke Bibliotheek. Этими организациями являются публичные библиотеки отраслевых институтов (SIOB), Foundation Bibliotheek.nl (BNL), Цифровая библиотека голландской литературы (DBNL) и Koninklijke Bibliotheek (KB). В 2020 году название было изменено на «КБ, Национальная библиотека».
Задания
[ редактировать ]Основная задача КБ — приобретать, каталогизировать, хранить и делать доступными печатное (включая современные цифровые варианты) наследие Нидерландов и, таким образом, предлагать каждому жителю Нидерландов возможность читать, учиться и исследовать. Он также отвечает за руководство и координацию деятельности публичных библиотек в соответствии с Законом о публичных библиотеках (WSOB). Совместно с сетью (публичных) библиотек КБ строит национальную цифровую библиотеку.
Коллекция
[ редактировать ]В старых коллекциях КБ гуманитарные науки занимали центральное место с упором на голландскую историю, язык и культуру. Однако с 1974 года все публикации в области точных и социальных наук также собираются в рамках «Depot van Nederlandse Publicaties» (Хранилища голландских публикаций).
В 2016 году в базе было 7 000 000 единиц хранения, что эквивалентно 115 километрам книжных полок. Большую часть коллекции составляют книги. Существуют также произведения « серой литературы », в которых автор, издатель или дата могут быть неочевидны, но документ имеет культурное или интеллектуальное значение. [ 8 ] В коллекции собрана почти вся литература Нидерландов , от средневековых рукописей до современных научных изданий. Поскольку не существовало обязательного закона о хранении голландских публикаций, 1 января 1974 года библиотека открыла добровольное «Depot van Nederlandse Publicaties» (Голландская репозиторийная библиотека). Это контрастирует с большинством других стран, в которых есть обязательный экземпляр публикаций. Чтобы публикация была принята, она должна быть от зарегистрированного голландского издателя. [ 8 ]
Королевская библиотека Нидерландов также имеет произведения искусства и предметы старины. Одним из таких произведений искусства является «Мадонна с Младенцем Христом» французского художника пятнадцатого века Жана Фуке , который считается одним из лучших художников той эпохи. Ценный предмет старины, хранящийся в библиотеке, — это переплетенная книга Кристофера Плантена (1520–1589 гг.), французского печатника и издателя шестнадцатого века. Переплет выполнен из коричневой телячьей кожи с золотой фурнитурой. Книга была изготовлена в мастерской Плантена в Антверпене и посвящена императору Карлу V (1500–1558). В библиотеке также есть замечательная парчовая бумага восемнадцатого века из Аугсбурга, Германия. Кроме того, в библиотеке хранится редкая, тщательно иллюстрированная книга 1596 года. Книга посвящена путешествиям Яна Гюйгена ван Линшотена (1563–1611). Он путешествовал по Испании, Индии, Индонезии и Восточной Азии. [ 10 ] Еще одна ценная древность – древнейшее изображение «голландцев». В 975 году граф Дирк средневековую рукопись, известную как Эгмондское Евангелие и графиня Хильдегард подарили Эгмондскому аббатству . Это одно из старейших сохранившихся церковных сокровищ, на котором изображены «голландские» люди и здания. Евангелия Эгмонда были утеряны примерно в шестнадцатом веке, но были найдены в начале девятнадцатого века. Зная о ее историческом значении, голландское правительство приобрело рукопись и привезло ее в Королевскую библиотеку Нидерландов. [ 11 ] В Королевской библиотеке Нидерландов также имеется Часослов Тривульцио (ок. 1465 г.), средневековая рукопись размером 9 х 13 см, содержащая чудесно детализированную фламандскую миниатюру. [ 12 ] Одним из самых ценных атласов является Атлас ван дер Хагена. [ 13 ] из 4 томов, каждый из которых содержит более 100 карт и гравюр, созданных около 1690 года. Все листы были раскрашены вручную и выделены золотом Дирком Янсом ван Сантеном , известным «афсеттером» (человеком, который украшал гравюры, карты и книжные иллюстрации в время, когда еще не было возможности печатать в цвете).
В 1871 году библиотека купила библиотеку А. ван дер Линде, посвященную, в частности, шахматам . Вместе с коллекцией М. Нимейера, приобретенной в 1948 году, Библиотека ван дер Линде-Нимейериана (около 40 000 единиц хранения) образует одну из самых важных коллекций по этой теме в мире. [ 14 ]
-
Мария с Младенцем Христом - миниатюра из листа 001v Часослова Симона де Вари - KB 74 G37a
-
Световой инициал в начале рукописи Беатрис.
-
Часослов Тривульцио, лист 110м.
-
Рукопись Груутузе, 27v-28r
-
Евангелие от Эгмонда IIIв-IVр
-
Один из четырех титульных отпечатков Атласа ван дер Хагена. Это из части: Arctico Norwegio Succia Dania Russia Polonia Ukraniae Hung: a Germania.
Коллекция доступна для участников. Стать участником может любой человек в возрасте от 16 лет и старше. Также доступны однодневные пропуска. Запрос материалов занимает около 30 минут . В КБ размещено несколько веб-сайтов открытого доступа, в том числе «Память Нидерландов» ( Geheugen van Nederland ), [ 15 ] Цифровая библиотека голландской литературы [ 16 ] и Delpher — архив объемом более 100 миллионов страниц по состоянию на 2020 год. [ 17 ]
Депозитарий голландских публикаций
[ редактировать ]КБ начало добровольное депонирование голландских публикаций 1 января 1974 года. В 1985 году постановлением Совета министров правительственные ведомства, учреждения и учреждения, субсидируемые правительством, были обязаны предоставлять в КБ бесплатные копии своих публикаций. КБ стремится к созданию как можно более полной голландской коллекции книг, журналов и географических карт, изданных в Нидерландах, написанных за границей голландцами или о Нидерландах. Ноты (поскольку объем изданий в год был слишком велик для обработки в Хранилище) и книги Брайля (чтобы без необходимости не изымать экземпляры из библиотек для слепых) были исключены с самого начала. Сначала были включены также местные разносные газеты, но приобретение было остановлено в 1992 году. Информация о названиях публикаций включена в Национальную библиографию Нидерландов. В 1976 году он стал редактором Cumulatieve Catalogus van Boeken Бринкмана. (Совокупный каталог книг Бринкмана) (1858–2001) был передан частному издательству Самсом-Сейтхофф, что придало ему статус национальной библиографии. КБ выполняет функцию депозитария с 1974 года и, таким образом, управляет частью голландского культурного наследия. В целях защиты интересов правообладателей ознакомиться с публикациями можно только на местном уровне, если правообладатель не дает согласия на такую онлайн-консультацию.
Каталог коротких названий, Нидерланды (STCN)
[ редактировать ]Каталог кратких названий , Нидерланды — это услуга базы знаний. Речь идет о базе данных голландской ретроспективной библиографии до 1800 года. База данных содержит (сокращенные) описания всех книг, которые были опубликованы до 1800 года включительно на территории современных Нидерландов, а также всех книг, изданных на голландском языке. язык за пределами Нидерландов. STCN составлен на основе коллекций библиотек в Нидерландах и за их пределами. Размер файла — более 200 000 наименований тиражом более 500 000 экземпляров (ноябрь 2013 г.). STCN был создан в рамках проекта. Проект завершен в 2009 году. В КБ продолжается обслуживание, база данных ежедневно пополняется.
Литературный музей
[ редактировать ]Литературный музей был основан в 1750 году. [ 18 ] как Музей голландской литературы, [ 19 ] В музее собрана большая коллекция писем, рукописей и памятных вещей. В музее есть три постоянные и несколько временных выставок. Здесь также есть специальный музей детской книги. [ 18 ] 4 февраля 2016 года открылся онлайн-музей. [ 19 ] 1 ноября 2016 года музей был переименован в Литературный музей. [ 20 ] В музее есть читальный зал с обширной коллекцией газетных вырезок, а при определенных условиях можно ознакомиться с некоторыми архивными материалами. [ 18 ]
Специальные выставки
[ редактировать ]По случаю двухсотлетия библиотеки в 1998 году была организована выставка Het worderbaarlijke alfabet (Чудесный алфавит) в Новой церкви в Амстердаме и три книги. [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] и была выпущена специальная марка номиналом 80 центов. следующая крупная выставка «Страна чудес, от Питье Белла до Гарри Поттера» в Роттердаме прошла В 2002 году в Кунстале , специально для детей, на которой была сделана подборка из коллекции, состоящей из 125 000 детских книг. [ 24 ] [ 25 ] Благодаря поддержке Культурного фонда VSB, который взял на себя транспортировку более 40 000 школьников в возрасте от 8 до 12 лет со всех концов Нидерландов, это имело большой успех. Когда в 2006 году была введена в эксплуатацию новая кладовая комплекса КБ, выставка Журнал! было организовано. Это был трехмерный журнал, по которому посетитель буквально ходит. [ 26 ]
Исследовать
[ редактировать ]Исследовательский отдел КБ занимается всемирно известными исследованиями в области цифровых технологий, устойчивого сохранения и доступности как бумажного, так и цифрового наследия. Важными темами являются применимость искусственного интеллекта , использование больших данных , растущая важность конфиденциальности и безопасности, изменения в издательском и издательском мире, а также роль публичных библиотек в современном обществе.
Размещение
[ редактировать ]В 1973 году «Rijksgebouwendienst» (Агентство правительственных зданий) заключило контракт с архитекторами А. Хагоортом, П.Б.М. ван дер Меером и А.Дж. Троцем из Бюро OD205 на строительство нового здания, строительство которого началось в 1977 году. С 1982 года библиотека функционирует расположен в современном здании отеля Prins Willem Alexanderhof в Гааге, рядом с центральным вокзалом Гааги . Весь комплекс включает ок. 55 000 м 2 нетто и ок. 78 000 м 2 общая площадь (валовое содержание 305 000 м³). Здание, фасады которого облицованы 5200 белыми алюминиевыми пластинами, с закругленными углами и углубленными фасадными поверхностями, стоит рядом с Национальным архивом . В здании также находятся Literatuurmuseum (Литературный музей), Kinderboekenmuseum (Музей детской книги), RKD и офисы Europeana , DEN (Цифровое наследие Нидерландов), LIBER и IFLA . CDNL [ 27 ] Секретариат также размещается в здании КБ. Ранее библиотека располагалась в бывшем городском дворце Huis Huguetan на Ланге Вурхаут (период с 1821 по 1982 год), ранее в Маурицхейсе (период с 1807 по 1821 год) и на территории Бинненхофа (период с 1798 по 1807 год). [ 28 ]
Галерея
[ редактировать ]-
Скульптура бывшего фасада Королевской библиотеки на Ланге Вурхаут, 1821–1982 гг., В читальном зале нынешнего здания.
-
Фронт КБ в Ланге Вурхауте, январь 1925 г.
-
Главный вход КБ, 2007 г.
-
Задние и кладовые помещения КБ, 2009 г.
-
Читальный зал КБ, 2015 г.
-
Читальный зал КБ, 2013 г.
-
Старый каталог КБ, 2015 г.
-
Кладовые КБ, 2009 г.
-
Выставочный зал Шедевры КБ, 2008 г.
-
Зал микрофиш и микрофильмов КБ, 2013 г.
См. также
[ редактировать ]- Книги в Нидерландах
- Европейская библиотека
- Список библиотек в Нидерландах
- Центральный каталог Голландии (Центральный каталог Голландии)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «КБ в двух словах» .
- ^ «Koninklijke Bibliotheek / Королевская библиотека Нидерландов» . Конференция европейских национальных библиотекарей (CENL) . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ «Голландская королевская библиотека | библиотека, Гаага, Нидерланды» . Британская энциклопедия . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ «Национальная библиотека Нидерландов – цифровая сохранность (Библиотека Конгресса)» . digitalpreservation.gov . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ «Специальная веб-коллекция домашних страниц XS4ALL KB в списке голландского наследия ЮНЕСКО «Память всемирного наследия» | KB, Национальная библиотека Нидерландов» . www.kb.nl.
- ^ «Национальная библиотека Нидерландов» . Сохранение самых редких книг в мире . 13 февраля 2018 г. Проверено 13 августа 2019 г.
- ^ Хэнсон, JCM (апрель 1940 г.). «Обзор: Королевская библиотека Нидерландов». Ежеквартальный журнал библиотеки: информация, сообщество, политика . 10 (2). Издательство Чикагского университета: 266–269. дои : 10.1086/614725 . JSTOR 4302710 . S2CID 148032362 .
- ^ Jump up to: а б с Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека: иллюстрированная история . Чикаго: Издательство Skyhorse.
- ^ Закон о системе публичных библиотек (голландский). Проверено 16 ноября 2022 г.
- ^ Мюррей, Стюарт. Библиотека: иллюстрированная история. Нью-Йорк: Skyhorse, 2019. Печать.
- ^ [1]
- ^ [2]
- ^ Все пластинки также можно посмотреть на этом сайте.
- ^ Ф. Кнуттель. Bibliotheca van der Linde-Niemeijeriana, каталог шахматной коллекции Королевской библиотеки в Гааге . Гаага, Государственная полиграфическая компания, 1955 год.
- ^ «База данных изображений — Память Нидерландов — Онлайн-база изображений архивов, музеев и библиотек» . geheugenvannederland.nl .
- ^ «Организация» . Цифровая библиотека голландской литературы (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
- ^ «Дельфер: де Организатие» . Дельфер (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с «Литературный музей» . Память . Проверено 14 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Литературный музей» . Фонд Мондриана . Проверено 14 июня 2020 г.
- ^ «Литературный музей становится литературным музеем» . Литературный музей (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
- ^ П.В. Кляйн и МАВ Кляйн Мейер (1998). Мир Королевской библиотеки .
- ^ Марике ван Делфт и др. (ред.) (1998). Коллекционеры и коллекции Королевской библиотеки 1798–1998 гг.
- ^ Кес Томассен и Дж. А. Груйс (ред.) (1998). Альбом amicorum Якоба Хейблока, введение, транскрипции, парафразы и примечания к факсимиле .
- ^ Марике ван Делфт и др. Страна чудес: от Питье Белла до Гарри Поттера, детские книги из Королевской библиотеки в Кунстал Роттердаме. В: Мир книги , младший. 19, с. 4-12.
- ^ Брегье Бунстра и др. (2002). Страна чудес, мир детской книги .
- ^ Марике ван Делфт и др. (2006). Журнал! : 150 лет голландским общественным журналам
- ^ «Конференция директоров национальных библиотек» . cdnl.info . 14 ноября 2023 г.
- ^ «История КБ» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт (на английском языке)
- Литературный музей (на голландском языке)
- Средневековая иллюминированная рукопись , 11 000 иллюминаций (иллюстраций и украшений) из 400 средневековых рукописей до ок. 1550 ( CC0 , 11 141 изображение для Commons с массовой загрузкой)
- Водяные знаки в инкунабуле, напечатанной в Нидерландах (WILC) , 16 000 водяных знаков из книг, напечатанных в Нидерландах (Нидерланды и Бельгия ( CC0 )
- 1798 заведений в Европе
- Культура Нидерландов
- Образование в Южной Голландии
- Правительство Нидерландов
- Библиотеки, основанные в 1798 году.
- Библиотеки в Гааге
- Национальные библиотеки
- Архивы открытого доступа
- Организации, базирующиеся в Гааге
- Организации, базирующиеся в Нидерландах под королевским патронажем
- Луи Бонапарт
- Вильгельм I из Нидерландов