Jump to content

Королевская библиотека Нидерландов

Координаты : 52 ° 4'50,37 "N 4 ° 19'36,35" E  /  52,0806583 ° N 4,3267639 ° E  / 52,0806583; 4.3267639
(Перенаправлено с Литературного музея )
КБ Национальная библиотека Нидерландов
Королевская библиотека (КБ)
Вид на КБ со стороны виадука Принса Бернхарда.
Карта
52 ° 4'50,37 "N 4 ° 19'36,35" E  /  52,0806583 ° N 4,3267639 ° E  / 52,0806583; 4.3267639
Расположение Гаага
Тип Национальная библиотека
Учредил 1798 (226 лет назад) ( 1798 )
Коллекция
Размер 7 миллионов печатных экземпляров: более 115 км (71 миль) книг, газет, журналов и микроформ. [ 1 ]
Доступ и использование
Члены 16,975
Другая информация
Бюджет 53 миллиона евро
Директор Лили Книббелер
Сотрудники 412
Веб-сайт www .КБ .nl

Королевская библиотека Нидерландов ( голландский : Koninklijke Bibliotheek или KB ; Королевская библиотека ) — национальная библиотека Нидерландов , базирующаяся в Гааге , основанная в 1798 году. [ 2 ] [ 3 ]

В КБ собрано все, что публикуется в Нидерландах и о них, от средневековой литературы до сегодняшних публикаций. В фондах хранится около 7 миллионов изданий, включая книги, газеты, журналы и карты. КБ предлагает цифровые услуги, такие как национальная онлайн-библиотека (с электронными книгами и аудиокнигами), Delpher (миллионы оцифрованных страниц) и The Memory (около 800 000 изображений). С 2015 года КБ выполняет координирующую роль сети публичных библиотек. [ 4 ] Коллекция веб-сайтов КБ, размещенных на бывшем голландском интернет-провайдере XS4ALL, включена в список всемирного документального наследия ЮНЕСКО. Это первая веб-коллекция в мире, получившая такой статус. [ 5 ]

Коллекция будет основана на конфискованной книжной коллекции Вильгельма V. Инициатива создания национальной библиотеки была предложена представителем Альбертом Яном Вербеком 17 августа 1798 года . [ 6 ] [ 7 ] Библиотека была официально основана как Nationale Bibliotheek (Национальная библиотека) 8 ноября того же года, после того как комитет представителей в тот же день рекомендовал создать национальную библиотеку. Первоначально Национальная библиотека была открыта только для членов Представительного органа.

Король Луи Бонапарт в 1806 году дал национальной библиотеке предикат «Королевская». Наполеон Бонапарт передал Королевскую библиотеку Гааге в качестве собственности, а также разрешил Императорской библиотеке в Париже экспроприировать публикации из Королевской библиотеки. В 1815 году король Нидерландов Вильгельм I подтвердил название «Королевской библиотеки» (голландский: Koninklijke Bibliotheek) королевским указом . Она известна как Национальная библиотека Нидерландов с 1982 года, когда открылись новые помещения. [ 8 ] Учреждение стало «Независимым административным органом» государства в 1996 году, хотя оно финансируется Министерством образования, культуры и науки . 18 ноября 2014 г. был принят Закон о системе публичных библиотек или «Закон о библиотеках». [ 9 ] ) появился на свет. Закон вступил в силу 1 января 2015 года, и с этого момента четыре организации библиотечного мира продолжили работу под названием Koninklijke Bibliotheek. Этими организациями являются публичные библиотеки отраслевых институтов (SIOB), Foundation Bibliotheek.nl (BNL), Цифровая библиотека голландской литературы (DBNL) и Koninklijke Bibliotheek (KB). В 2020 году название было изменено на «КБ, Национальная библиотека».

Основная задача КБ — приобретать, каталогизировать, хранить и делать доступными печатное (включая современные цифровые варианты) наследие Нидерландов и, таким образом, предлагать каждому жителю Нидерландов возможность читать, учиться и исследовать. Он также отвечает за руководство и координацию деятельности публичных библиотек в соответствии с Законом о публичных библиотеках (WSOB). Совместно с сетью (публичных) библиотек КБ строит национальную цифровую библиотеку.

Коллекция

[ редактировать ]

В старых коллекциях КБ гуманитарные науки занимали центральное место с упором на голландскую историю, язык и культуру. Однако с 1974 года все публикации в области точных и социальных наук также собираются в рамках «Depot van Nederlandse Publicaties» (Хранилища голландских публикаций).

В 2016 году в базе было 7 000 000 единиц хранения, что эквивалентно 115 километрам книжных полок. Большую часть коллекции составляют книги. Существуют также произведения « серой литературы », в которых автор, издатель или дата могут быть неочевидны, но документ имеет культурное или интеллектуальное значение. [ 8 ] В коллекции собрана почти вся литература Нидерландов , от средневековых рукописей до современных научных изданий. Поскольку не существовало обязательного закона о хранении голландских публикаций, 1 января 1974 года библиотека открыла добровольное «Depot van Nederlandse Publicaties» (Голландская репозиторийная библиотека). Это контрастирует с большинством других стран, в которых есть обязательный экземпляр публикаций. Чтобы публикация была принята, она должна быть от зарегистрированного голландского издателя. [ 8 ]

Королевская библиотека Нидерландов также имеет произведения искусства и предметы старины. Одним из таких произведений искусства является «Мадонна с Младенцем Христом» французского художника пятнадцатого века Жана Фуке , который считается одним из лучших художников той эпохи. Ценный предмет старины, хранящийся в библиотеке, — это переплетенная книга Кристофера Плантена (1520–1589 гг.), французского печатника и издателя шестнадцатого века. Переплет выполнен из коричневой телячьей кожи с золотой фурнитурой. Книга была изготовлена ​​в мастерской Плантена в Антверпене и посвящена императору Карлу V (1500–1558). В библиотеке также есть замечательная парчовая бумага восемнадцатого века из Аугсбурга, Германия. Кроме того, в библиотеке хранится редкая, тщательно иллюстрированная книга 1596 года. Книга посвящена путешествиям Яна Гюйгена ван Линшотена (1563–1611). Он путешествовал по Испании, Индии, Индонезии и Восточной Азии. [ 10 ] Еще одна ценная древность – древнейшее изображение «голландцев». В 975 году граф Дирк средневековую рукопись, известную как Эгмондское Евангелие и графиня Хильдегард подарили Эгмондскому аббатству . Это одно из старейших сохранившихся церковных сокровищ, на котором изображены «голландские» люди и здания. Евангелия Эгмонда были утеряны примерно в шестнадцатом веке, но были найдены в начале девятнадцатого века. Зная о ее историческом значении, голландское правительство приобрело рукопись и привезло ее в Королевскую библиотеку Нидерландов. [ 11 ] В Королевской библиотеке Нидерландов также имеется Часослов Тривульцио (ок. 1465 г.), средневековая рукопись размером 9 х 13 см, содержащая чудесно детализированную фламандскую миниатюру. [ 12 ] Одним из самых ценных атласов является Атлас ван дер Хагена. [ 13 ] из 4 томов, каждый из которых содержит более 100 карт и гравюр, созданных около 1690 года. Все листы были раскрашены вручную и выделены золотом Дирком Янсом ван Сантеном , известным «афсеттером» (человеком, который украшал гравюры, карты и книжные иллюстрации в время, когда еще не было возможности печатать в цвете).

В 1871 году библиотека купила библиотеку А. ван дер Линде, посвященную, в частности, шахматам . Вместе с коллекцией М. Нимейера, приобретенной в 1948 году, Библиотека ван дер Линде-Нимейериана (около 40 000 единиц хранения) образует одну из самых важных коллекций по этой теме в мире. [ 14 ]

Коллекция доступна для участников. Стать участником может любой человек в возрасте от 16 лет и старше. Также доступны однодневные пропуска. Запрос материалов занимает около 30 минут . В КБ размещено несколько веб-сайтов открытого доступа, в том числе «Память Нидерландов» ( Geheugen van Nederland ), [ 15 ] Цифровая библиотека голландской литературы [ 16 ] и Delpher — архив объемом более 100 миллионов страниц по состоянию на 2020 год. [ 17 ]

Депозитарий голландских публикаций

[ редактировать ]

КБ начало добровольное депонирование голландских публикаций 1 января 1974 года. В 1985 году постановлением Совета министров правительственные ведомства, учреждения и учреждения, субсидируемые правительством, были обязаны предоставлять в КБ бесплатные копии своих публикаций. КБ стремится к созданию как можно более полной голландской коллекции книг, журналов и географических карт, изданных в Нидерландах, написанных за границей голландцами или о Нидерландах. Ноты (поскольку объем изданий в год был слишком велик для обработки в Хранилище) и книги Брайля (чтобы без необходимости не изымать экземпляры из библиотек для слепых) были исключены с самого начала. Сначала были включены также местные разносные газеты, но приобретение было остановлено в 1992 году. Информация о названиях публикаций включена в Национальную библиографию Нидерландов. В 1976 году он стал редактором Cumulatieve Catalogus van Boeken Бринкмана. (Совокупный каталог книг Бринкмана) (1858–2001) был передан частному издательству Самсом-Сейтхофф, что придало ему статус национальной библиографии. КБ выполняет функцию депозитария с 1974 года и, таким образом, управляет частью голландского культурного наследия. В целях защиты интересов правообладателей ознакомиться с публикациями можно только на местном уровне, если правообладатель не дает согласия на такую ​​онлайн-консультацию.

Каталог коротких названий, Нидерланды (STCN)

[ редактировать ]

Каталог кратких названий , Нидерланды — это услуга базы знаний. Речь идет о базе данных голландской ретроспективной библиографии до 1800 года. База данных содержит (сокращенные) описания всех книг, которые были опубликованы до 1800 года включительно на территории современных Нидерландов, а также всех книг, изданных на голландском языке. язык за пределами Нидерландов. STCN составлен на основе коллекций библиотек в Нидерландах и за их пределами. Размер файла — более 200 000 наименований тиражом более 500 000 экземпляров (ноябрь 2013 г.). STCN был создан в рамках проекта. Проект завершен в 2009 году. В КБ продолжается обслуживание, база данных ежедневно пополняется.

Литературный музей

[ редактировать ]

Литературный музей был основан в 1750 году. [ 18 ] как Музей голландской литературы, [ 19 ] В музее собрана большая коллекция писем, рукописей и памятных вещей. В музее есть три постоянные и несколько временных выставок. Здесь также есть специальный музей детской книги. [ 18 ] 4 февраля 2016 года открылся онлайн-музей. [ 19 ] 1 ноября 2016 года музей был переименован в Литературный музей. [ 20 ] В музее есть читальный зал с обширной коллекцией газетных вырезок, а при определенных условиях можно ознакомиться с некоторыми архивными материалами. [ 18 ]

Специальные выставки

[ редактировать ]

По случаю двухсотлетия библиотеки в 1998 году была организована выставка Het worderbaarlijke alfabet (Чудесный алфавит) в Новой церкви в Амстердаме и три книги. [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] и была выпущена специальная марка номиналом 80 центов. следующая крупная выставка «Страна чудес, от Питье Белла до Гарри Поттера» в Роттердаме прошла В 2002 году в Кунстале , специально для детей, на которой была сделана подборка из коллекции, состоящей из 125 000 детских книг. [ 24 ] [ 25 ] Благодаря поддержке Культурного фонда VSB, который взял на себя транспортировку более 40 000 школьников в возрасте от 8 до 12 лет со всех концов Нидерландов, это имело большой успех. Когда в 2006 году была введена в эксплуатацию новая кладовая комплекса КБ, выставка Журнал! было организовано. Это был трехмерный журнал, по которому посетитель буквально ходит. [ 26 ]

Исследовать

[ редактировать ]

Исследовательский отдел КБ занимается всемирно известными исследованиями в области цифровых технологий, устойчивого сохранения и доступности как бумажного, так и цифрового наследия. Важными темами являются применимость искусственного интеллекта , использование больших данных , растущая важность конфиденциальности и безопасности, изменения в издательском и издательском мире, а также роль публичных библиотек в современном обществе.

Размещение

[ редактировать ]

В 1973 году «Rijksgebouwendienst» (Агентство правительственных зданий) заключило контракт с архитекторами А. Хагоортом, П.Б.М. ван дер Меером и А.Дж. Троцем из Бюро OD205 на строительство нового здания, строительство которого началось в 1977 году. С 1982 года библиотека функционирует расположен в современном здании отеля Prins Willem Alexanderhof в Гааге, рядом с центральным вокзалом Гааги . Весь комплекс включает ок. 55 000 м 2 нетто и ок. 78 000 м 2 общая площадь (валовое содержание 305 000 м³). Здание, фасады которого облицованы 5200 белыми алюминиевыми пластинами, с закругленными углами и углубленными фасадными поверхностями, стоит рядом с Национальным архивом . В здании также находятся Literatuurmuseum (Литературный музей), Kinderboekenmuseum (Музей детской книги), RKD и офисы Europeana , DEN (Цифровое наследие Нидерландов), LIBER и IFLA . CDNL [ 27 ] Секретариат также размещается в здании КБ. Ранее библиотека располагалась в бывшем городском дворце Huis Huguetan на Ланге Вурхаут (период с 1821 по 1982 год), ранее в Маурицхейсе (период с 1807 по 1821 год) и на территории Бинненхофа (период с 1798 по 1807 год). [ 28 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «КБ в двух словах» .
  2. ^ «Koninklijke Bibliotheek / Королевская библиотека Нидерландов» . Конференция европейских национальных библиотекарей (CENL) . Проверено 23 мая 2020 г.
  3. ^ «Голландская королевская библиотека | библиотека, Гаага, Нидерланды» . Британская энциклопедия . Проверено 23 мая 2020 г.
  4. ^ «Национальная библиотека Нидерландов – цифровая сохранность (Библиотека Конгресса)» . digitalpreservation.gov . Проверено 23 мая 2020 г.
  5. ^ «Специальная веб-коллекция домашних страниц XS4ALL KB в списке голландского наследия ЮНЕСКО «Память всемирного наследия» | KB, Национальная библиотека Нидерландов» . www.kb.nl.
  6. ^ «Национальная библиотека Нидерландов» . Сохранение самых редких книг в мире . 13 февраля 2018 г. Проверено 13 августа 2019 г.
  7. ^ Хэнсон, JCM (апрель 1940 г.). «Обзор: Королевская библиотека Нидерландов». Ежеквартальный журнал библиотеки: информация, сообщество, политика . 10 (2). Издательство Чикагского университета: 266–269. дои : 10.1086/614725 . JSTOR   4302710 . S2CID   148032362 .
  8. ^ Jump up to: а б с Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека: иллюстрированная история . Чикаго: Издательство Skyhorse.
  9. ^ Закон о системе публичных библиотек (голландский). Проверено 16 ноября 2022 г.
  10. ^ Мюррей, Стюарт. Библиотека: иллюстрированная история. Нью-Йорк: Skyhorse, 2019. Печать.
  11. ^ [1]
  12. ^ [2]
  13. ^ Все пластинки также можно посмотреть на этом сайте.
  14. ^ Ф. Кнуттель. Bibliotheca van der Linde-Niemeijeriana, каталог шахматной коллекции Королевской библиотеки в Гааге . Гаага, Государственная полиграфическая компания, 1955 год.
  15. ^ «База данных изображений — Память Нидерландов — Онлайн-база изображений архивов, музеев и библиотек» . geheugenvannederland.nl .
  16. ^ «Организация» . Цифровая библиотека голландской литературы (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
  17. ^ «Дельфер: де Организатие» . Дельфер (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
  18. ^ Jump up to: а б с «Литературный музей» . Память . Проверено 14 июня 2020 г.
  19. ^ Jump up to: а б «Литературный музей» . Фонд Мондриана . Проверено 14 июня 2020 г.
  20. ^ «Литературный музей становится литературным музеем» . Литературный музей (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
  21. ^ П.В. Кляйн и МАВ Кляйн Мейер (1998). Мир Королевской библиотеки .
  22. ^ Марике ван Делфт и др. (ред.) (1998). Коллекционеры и коллекции Королевской библиотеки 1798–1998 гг.
  23. ^ Кес Томассен и Дж. А. Груйс (ред.) (1998). Альбом amicorum Якоба Хейблока, введение, транскрипции, парафразы и примечания к факсимиле .
  24. ^ Марике ван Делфт и др. Страна чудес: от Питье Белла до Гарри Поттера, детские книги из Королевской библиотеки в Кунстал Роттердаме. В: Мир книги , младший. 19, с. 4-12.
  25. ^ Брегье Бунстра и др. (2002). Страна чудес, мир детской книги .
  26. ^ Марике ван Делфт и др. (2006). Журнал! : 150 лет голландским общественным журналам
  27. ^ «Конференция директоров национальных библиотек» . cdnl.info . 14 ноября 2023 г.
  28. ^ «История КБ» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 33b0261ce96096c07090b29c7fb0fe5e__1719556620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/33/5e/33b0261ce96096c07090b29c7fb0fe5e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Royal Library of the Netherlands - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)