в Европу
Джеропига — это название традиционного алкогольного напитка португальского происхождения, который готовят путем добавления агуарденте в виноградное сусло . [ 1 ] [ 2 ] Добавление производится в начале процесса ферментации , что отличает его от другого традиционного португальского напитка, абафадо , в который агуарденте добавляется во время процесса ферментации. [ 1 ]
Подготовка
[ редактировать ]Обычное соотношение для приготовления джеропиги составляет две части сусла на одну часть агуарденте или бренди . [ 3 ] [ 4 ] сусла Естественный процесс брожения прерывается добавлением спирта. [ 5 ] [ 6 ]
Джеропига традиционно сопровождает осенние фестивали магосто . [ 7 ] отмечается также в северной Испании и Каталонии , где фестиваль известен как Кастаньяда. Джеропигу варят дома и пьют круглый год в регионах Трас-ус-Монтеш и Бейра в Центральной Португалии.
Историческое использование в крепленых винах
[ редактировать ]Исторически джеропига добавлялась в портвейн для придания ему сладости. [ 8 ] [ 9 ] практика, которая до сих пор применяется к некоторым крепленым винам . [ 5 ] Также зафиксировано историческое использование джеропиги, смешанной с бренди и ягодами бузины, в качестве красителя красных вин. [ 8 ] Английские писатели девятнадцатого века в основном игнорировали джеропигу, обсуждая торговлю портвейном, а У.Х. Бидвелл называл ее «фальсификацией, используемой для подчеркивания характера портвейна». [ 3 ] В 1844 году английский торговец вином Джозеф Джеймс Форрестер анонимно опубликовал «Слово или два о портвейне» — брошюру, в которой, среди других критических замечаний в адрес виноторговли в регионе Дору , осуждалось использование джеропиги в вине. [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Декрет-Закон № 326/88 - Глава III, статья 18» (PDF) (на португальском языке). Официальный вестник Союза . 29 сентября 1988 года.
- ^ «Закон № 7678 от 8 ноября 1988 г. - Глава IV, статья 16» (на португальском языке). Дворец Планальто . 8 ноября 1988 года.
- ^ Перейти обратно: а б Агнью и Бидвелл 1853 , с. 62.
- ^ «Сан-Мартинью: как приготовить джеропигу дома?» (на португальском языке). Журнал Вортекс. 7 ноября 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мэйсон 2018 , с. 363.
- ^ Соуза, Пейшото и де Толедо 1995 , стр. 177.
- ^ «Джеропига» (на португальском языке). Секретариат сельского хозяйства и развития сельских районов . Проверено 16 декабря 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Хассаль 1876 , с. 756.
- ^ Тудичум и Дюпре 1872 , с. 677.
- ^ Мэйсон 2018 , стр. 30–32.
Источники
[ редактировать ]- Агнью, Джон Холмс; Бидвелл, Уолтер Хиллиард, ред. (1853). «Вино и любители вина» . Эклектичный журнал зарубежной литературы, науки и искусства . 28 . Нью-Йорк: WH Bidwell: 62 – через Google Книги .
- Хассалл, Артур Хилл (1876). «Вино и его фальсификации» . Продукты питания: их фальсификации и методы их обнаружения . Мичиганский университет . ISBN 978-1527864320 – через Google Книги .
- Мэйсон, Ричард (2018). Порт и Дору: Четвертое издание . Классическая винная библиотека. Бесконечные идеи. ISBN 978-1999619381 – через Google Книги .
- СОУЗА, Хулио Себра Инглез; Пейшото, Аристеу Мендес; де Толедо, Франсиско Феррас (1995). «Джеропига» . Бразильская сельскохозяйственная энциклопедия: IM - Том 4 (на португальском языке). Университет Сан-Паулу . ISBN 978-8531407192 – через Google Книги .
- Тудичум, Джон Луи Уильям; Дюпре, август (1872 г.). «Джеропига» . Трактат о происхождении, природе и сортах вина: полное руководство по виноградарству и энологии . Библиотека Корнеллского университета . ISBN 978-1112369544 – через Google Книги .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Каштелу-Бранко, Камило (1903). Портвейн: процесс английского скотства: знакомство с Томасом Рибейру (на португальском языке). Книжный магазин Шардрон. ISBN 9789897001925 – через Google Книги .
- Кобб, Б. Фрэнсис (1873). «Канторовые лекции: о винах, их производстве, обработке и использовании». Журнал Общества искусств . 21 (1088). Королевское общество поощрения искусств, производства и торговли: 843–858. JSTOR 41324102 .
- Спенсер, Эдвард (1903). «Старые вина и новые» . Текущая чаша: трактат о напитках всех видов и всех периодов, перемежающийся различными анекдотами и воспоминаниями . Грант Ричардс – через Проект Гутенберг .