Серебряные нити среди золота
«Серебряные нити среди золота» | |
---|---|
Песня | |
Язык | Английский |
Опубликовано | 1873 |
Композитор(ы) | HP Дэнкс |
Автор текста | Э. Рексфорд |
" Silver Threads Among the Gold ", авторские права на которую впервые были защищены в 1873 году, была популярной песней в Соединенных Штатах в конце 19 - начале 20 веков. Сегодня это стандарт пения квартета парикмахерских . Тексты написаны Эбеном Э. Рексфордом , а музыка Хартом Пизом Дэнксом .
Фон
[ редактировать ]
В 1930 году статья Associated Press, опубликованная в The New York Times, дала некоторую информацию о написании текста песни:
«Песня «Серебряные нити» восходит к заказному «перепеву» поэта»
Шиоктон, Висконсин (AP). — Любовная баллада «Серебряные нити среди золота», которая взволновала сердца не одного поколения, была не вдохновением стареющего поэта, а «перепевкой», созданной по заказу. .
История развивалась после открытия здесь памятника в честь автора слов Эбена Э. Рексфорда , умершего в 1916 году.
Рексфорд зарабатывал на жизнь написанием стихов и статей о цветах и садах для журналов. Когда ему было 18, он написал и продал за 3 доллара несколько стихов под названием «Стареть».
Позже Х.П. Дэнкс , композитор музыки к «Серебряным нитям», написал ему с просьбой написать слова для песни. Рексфорд порылся в своем альбоме и отредактировал «Старение». [ 1 ]
Когда Рексфорд рассказал о песне, он объяснил, что в колледже он учился писать, и именно когда он учился в колледже, Дэнкс отправил ему запрос на тексты песен, предложив заплатить по три доллара за каждую песню. Рексфорд представил девять песен и получил 18 долларов, но не указывалось, какие шесть были приняты, а какие три были отклонены. Рассказывая историю песни, Рексфорд сказал, что он не знает, заплатили ему за нее 3 доллара или ничего, поскольку он не знал, вошла ли она в число шести принятых или трех отклоненных. Рексфорд впервые услышал эту песню, когда компания индейцев онейда дала концерт в Шиоктоне , штат Висконсин, и спела ее там. [ 2 ]
Чрезвычайную популярность песни можно проиллюстрировать, среди прочего, новостями, в которых она упоминалась на протяжении многих лет. Например, в 1932 году он выиграл опрос слушателей WABC (AM) (Нью-Йорк), которых попросили назвать свои любимые песни, несмотря на то, что ему уже 60 лет. [ 3 ]
Записи
[ редактировать ]Эта песня была самой часто записываемой песней эпохи акустической записи , начиная с ее первой известной записи Ричарда Хосе в 1903 году. [ 4 ]
Более поздние записи песни 20-го века включают записи Джона МакКормака , Бинга Кросби (записано 8 ноября 1947 года), [ 5 ] Джерри Ли Льюис (1956 и 1973), Георг Отс (на эстонском и финском языках , 1958), Тапио Раутаваара (на финском, 1967) и Джо Стаффорд с оркестром Пола Уэстона и певцами газового освещения (1969).
Версии
[ редактировать ]В 1960 году Пэт Бун выпустил версию этой песни с новым текстом под названием « Words ». [ 6 ] и приписывается Джеймсу Кавано и К. Нотельгнису. [ 7 ]
Тексты песен
[ редактировать ]
Тексты песен следующие:
- Дорогая, я старею,
- Серебряные нити среди золота,
- Освети сегодня мой лоб,
- Жизнь быстро угасает.
- Но, моя дорогая, ты будешь,
- Всегда молодой и справедливый для меня,
- Да, моя дорогая, ты будешь
- Всегда молодой и справедливый для меня.
- Припев:
- Дорогая, я старею,
- Серебряные нити среди золота,
- Освети сегодня мой лоб;
- Жизнь быстро угасает.
- Когда твои волосы серебристо-белые,
- И твои щеки уже не блестят,
- С майскими розами,
- Я поцелую твои губы и скажу:
- Ой! Моя дорогая, только моя, одна,
- Ты никогда не постарел!
- Да, моя дорогая, только моя,
- Ты никогда не постарел!
- хор
- Любовь никогда больше не сможет состариться,
- Замки могут потерять свой коричневый и золотой цвет;
- Щеки могут потускнеть и впалые вырасти,
- Но сердца, которые любят, узнают,
- Никогда, никогда зимних морозов и холодов;
- Летнее тепло еще в них;
- Никогда не бывает зимних морозов и холодов,
- Летнее тепло еще в них. [ 8 ]
- хор
Связано с песней
[ редактировать ]
- В конце 19 века Эбен Рексфорд написал ряд рассказов, опубликованных в журнале Girls of Today , издании Бидла и Адамса . В 1876 году, через три года после публикации песни, Мэтти Дайерс Бриттс опубликовала в журнале Girls of Today рассказ под названием «Серебряные нити среди золота». [ 9 ]
- Метафора серебряных нитей использовалась в итальянской песне того времени «Нити серебра», но тема этой песни сильно отличается от темы «Серебряные нити среди золота». В итальянской песне «Каждая серебряная нить — это однажды напрасно обещанная любовь». . . Каждая иллюзия разрушена. . . Судьбоносные мечты рухнули». [ 10 ]
- Шведский журналист и продюсер ревю Эмиль Норландер (1865–1935) написал шведские тексты на мелодию Данкса в начале 20 века. Версия Норландера не имеет контекстуального сходства с версией Рексфорда и вместо этого представляет собой призыв к миру . Он называется «Varför skola mänskor strida?» (Почему люди должны драться?) и до сих пор остается популярным в Швеции, поскольку его записали несколько известных исполнителей.
- Существовали также норвежские версии песни Рексфорда-Данкса, которые были популярны в Норвегии и Америке. В 1919 году Карстен Уолл записал перевод «Sommersol til siste stund» . [ 11 ] Примерно двадцать пять лет спустя Эрнест и Кларенс Айверсон записали "Ungdoms mynder", у которого была та же мелодия, но текст не имел отношения к оригинальной песне.
- Мелодия сопровождает немецкие тексты, описывающие расцвет любви к альпийской доярке в песне « Das Alpenrosenlied » немецкого поп- и народного музыканта Хейно из альбома 1975 года Seine großen Erfolge 5 .
- Песня пародировалась как «В пансионате»:
- В пансионате, где я живу,
- Все стареет,
- Длинные седые волосы в масле,
- Серебряные нити среди золота.
- Когда собака умерла,
- У нас были хот-доги,
- Когда кот умер,
- Чай из кошачьей мяты,
- Когда хозяин умер, я ушел оттуда,
- Ребрышки были для меня слишком велики. [ 12 ]
- припев [как указано выше]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ The New York Times , 19 октября 1930 г., раздел 3, стр. 6.
- ^ Холл, Джейкоб Генри (1914). Биография авторов евангельских песен и гимнов . Нью-Йорк: Флеминг Х. Ревелл. стр. 257–258.
- ^ (8 мая 1932 г.) 6000 слушателей проголосовали в пользу песен старого сердца; «Серебряные нити среди золота», написанные в 1872 году, список лучших — «Мелодия 1840 года занимает второе место» , The New York Times .
- ^ Грацик, Тим, с Фрэнком В. Хоффманном Популярные американские пионеры звукозаписи, 1895-1925 , с. 203-06 (2000)
- ^ «Дискография Бинга Кросби» . Журнал БИНГ . Международный клуб Кросби . Проверено 26 июля 2017 г.
- ^ Nielsen Business Media, Inc. (1 февраля 1960 г.). Рекламный щит . Nielsen Business Media, Inc., стр. 30–.
{{cite book}}
:|author=
имеет общее имя ( справка ) - ^ «Пэт Бун - (Добро пожаловать) Новые любовники» . Дискогс . Проверено 4 января 2023 г.
- ^ Элсон, Луи К., Эд. Современная музыка и музыканты для вокалистов , Vol. VI. Нью-Йорк: Университетское общество, Inc., 1918, стр. 1626–1628. См. «Деревенская ветчина и красный соус»
- ^ Девушки сегодня , том. 1, нет. 24, 13 мая 1876 г.
- ^ Элсон, Луи К., изд. (1918). Современная музыка и музыканты для вокалистов . Том. В. Нью-Йорк: Университетское общество. стр. 1458–1459.
- ^ Споттсвуд, Ричард К. (1990). Этническая музыка на пластинках: дискография этнических записей, выпущенных в США, 1893–1942 гг . Том. 5. Издательство Университета Иллинойса. п. 2643. ЛЦН 89-020526.
- ^ «В пансионате». Архивировано 21 апреля 2010 г. на сайте Wayback Machine на сайте Grand Folkies (по состоянию на 28 мая 2010 г.). Сравните «Деревенскую ветчину и красный соус» дяди Дэйва Мейкона .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Серебряные нити среди золота» — ноты в Университете Дьюка .
- «Серебряные нити среди золота» — ведущий лист на wikifonia.org.
- «Серебряные нити среди золота».
- Ричард Хосе, 1904 год.
- Летнее солнце до последнего момента и лица молодости .
- Чико Маркс играет мелодию на фортепиано.
Видео
[ редактировать ]- Почему люди должны драться: шведская адаптация Эмиля Норландера .