Сквозь стекло темно (стихотворение)
Сквозь стекло, темно | |
---|---|
Джордж С. Паттон | |
![]() Встреча Паттона с римско-католическим кардиналом Луиджи Лавитрано после вторжения на Сицилию в 1943 году. | |
Написано | 16 сентября 1922 г. |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Схема рифмы | ХАКСА |
Линии | 96 |
« Через стекло, темно » — это стихотворение американского генерала Джорджа С. Паттона , в котором исследуются сильные убеждения Паттона в христианстве и реинкарнации через рассказы о его предыдущих жизнях и смертях в боях во время исторических сражений. [ 1 ] Паттон задается вопросом, мог ли он участвовать в распятии Иисуса , представляет себе предыдущие жизни охотником -собирателем в поисках мамонта и исследует исторические сражения, в том числе греко-персидские войны (499–449 гг. до н. э.), осада Тира (332 г. до н. э.). ), римско-парфянские войны (54 г. до н.э. - 217 г. н.э.), битва при Креси (1346 г.) и битва при Ватерлоо. (1815). [ 2 ] Он заключает, что он — орудие Бога, вечно обрученное для борьбы. Название стихотворения — это первые слова 1 Коринфянам 13:12 . [ 3 ]
Стихотворение объясняет теорию Паттона о том, что «человек перевоплощается… с неизменными определенными чертами и тенденциями». [ 4 ] В него Паттон включает три константы в свою концепцию реинкарнации: он всегда перерождается мужчиной; он всегда перерождается бойцом; и он сохраняет некоторое осознание предыдущих жизней и воплощений. [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Сквозь муки веков,
Среди великолепия и труда войны,
Я боролся, боролся и погиб
Бесчисленное количество раз на этой звезде.
В виде множества людей
Во всех арсеналах времени
Видел ли я заманчивое видение
О Деве Победы, великолепно.
Я сражался за свежего мамонта ,
Я воевал за новые пастбища,
Я слушал шепот
Когда инстинкт гоночного трека вырос.
Я знал призыв к битве
В каждой неизменной меняющейся форме
От высокого душевного голоса совести
К звериной жажде изнасилования.
Я согрешил и страдал,
Играл героя и мошенника;
Сражались за живот, позор или страну,
И для каждого нашли могилу.
Я не могу назвать свои битвы
Ибо видения не ясны,
Тем не менее, я вижу искаженные лица
И я чувствую разрывающееся копье.

Возможно, я зарезал нашего Спасителя
В Своей священной беспомощной стороне.
Тем не менее, я назвал Его имя в благословении
Когда в последующие времена я умер.
В полумраке теней
Где мы, волосатые язычники, воевали,
В мыслях я чувствую вкус жизненной силы;
Мы использовали зубы раньше меча.
Хотя в более позднем более ясном видении
Я чувствую медный пот,
Почувствуйте, как щуки становятся мокрыми и скользкими.
Когда наша Фаланга Киром встретилась с .
Услышьте грохот ремня безопасности
Где персидские стрелы отскакивали ясно,
Посмотрите, как их колесницы в панике кружат
Из направленного копья гоплита .
Посмотрите, как цель растет ежемесячно,
Достигнув стен Тира .
Услышьте грохот тонн гранита,
Почувствуй запах неугасимого восточного огня.
Еще яснее, как римлянин,
Могу ли я увидеть Легион вблизи,
Когда наша третья шеренга двинулась вперед
И короткий меч нашел наших врагов.
Я снова чувствую боль
Из этой пылающей безлесной равнины
Когда парфянин осыпал смертельные стрелы,
И наша дисциплина была напрасной.
Я помню все страдания
Из этих стрел в моей шее.
Тем не менее, я ударил ухмыляющегося дикаря
Как я умер на спине.

Еще раз я чувствую запах тепловых искр
Когда моя фламандская тарелка поддалась
И копье пронзило мои внутренности
Я лежал, как на Креси . поле
В безветренной, слепящей тишине
Из сверкающего тропического моря
Я вижу, как пузыри поднимаются
Где мы освободим пленников.

Среди пены половины бури
Я слышал, как фальшборты пошли
Когда грохот, выстрел в упор
Послал разрушение нашему врагу.
Я сражался с ружьем и абордажной саблей
На красной и скользкой палубе
Внутри меня пылает весь ад.
И веревка на шее.

А еще позже в качестве генерала
Я скакал с Муратом?
Когда мы смеялись над смертью и числами
Веря в Звезду Императора .
Пока, наконец, наша звезда не погасла,
И мы кричали о нашей гибели
Где дорога Охейна затонувшая
Закрыла нас в своей трепетной мгле .
Итак, но теперь с грохотом танков
Я ковылял на врага
Извергая смерть с двадцати шагов,
Жутким сиянием звездной оболочки .

Так как сквозь стекло и темно
Я вижу вековую борьбу
Где я сражался во многих обличьях,
Много имён, но всегда я.
И я не вижу в своей слепоте
Какие предметы я создал,
Но поскольку Бог управляет нашими ссорами
Именно по Его воле я сражался.
Так что навсегда в будущем,
Буду ли я сражаться, как в былые времена,
Умирая, чтобы родиться бойцом,
Но умереть снова, еще раз.
Появления
[ редактировать ]- В «Паттоне » (1970) первая и третья из последних строф «Сквозь мрачное стекло» читаются Джорджем К. Скоттом на фоне рассказа об осаде Карфагена во время Третьей Пунической войны . [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]- Приоли, Кармин А. (1991). Стихи генерала Джорджа С. Паттона-младшего: Линии огня . Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс . ISBN 978-0889461628 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Приоли, Кармин А. (декабрь 1985 г.). «Поэзия генерала Джорджа С. Паттона-младшего» . Журнал американской культуры . 8 (4): 71–82. дои : 10.1111/j.1542-734X.1985.0804_71.x . ISSN 1542-7331 .
- ^ Стилвелл, Блейк (29 января 2021 г.). «Это 8 реинкарнаций генерала Паттона» . Мы Могучие . Проверено 22 мая 2022 г.
- ^ Рикс, Томас Э. (12 апреля 2016 г.). «О чем говорят нам сегодня стихи Паттона» . Внешняя политика . Проверено 22 мая 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Коффман, Фрэнк (лето 2013 г.). «Сквозь темное стекло» . Теневой певец: Интернет-архив исследований Роберта Э. Ховарда (19). ISSN 1537-0704 .
Независимо от того, читал ли Боб Ховард когда-либо стихотворение Паттона, существует неоспоримое духовное родство и, по-видимому, вера как в реинкарнацию, так и в представление о том, что человек перевоплощается особым образом - то есть с неизменными определенными чертами и тенденциями. Паттон ведет хронику себя как вечно возвращающегося воина с любопытным противоречием между «… Я не могу назвать свои битвы / Ибо видения неясны…». и далее называя несколько конкретных сражений или эпизодов: персы против гоплитов, Распятие, Тир, Креси, битва пиратов, доисторическое убийство «свежего мамонта» и т. д., даже зная, что он был генералом при Мюрате. Итак, характеристики видения реинкарнации Паттона, по крайней мере, тройственны: во-первых, он всегда перерождается мужчиной; во-вторых, он всегда перерождается воином/бойцом; и, наконец, он в некоторой степени осознает свои предыдущие существования и прежние перевоплощения бесчисленное количество раз.
- ^ «Сквозь темное стекло | Гимн обреченной молодежи | HBLL» . Университет Бригама Янга . 1998 год . Проверено 22 мая 2022 г.