Письма Абеляра и Элоизы
Автор | Пьер Абеляр и Элоиза |
---|---|
Язык | латинский |
Жанр | Эпистолярная литература |
Дата публикации | 12 век |
Место публикации | Франция |
Письма Абеляра и Элоизы представляют собой серию страстных и интеллектуальных переписок, написанных на латыни в XII веке. Авторы, Пьер Абеляр , выдающийся богослов, и его ученица Элоиза , одаренная молодая женщина, позже известная как настоятельница, обменялись этими письмами после злополучного романа и последующей монашеской жизни.
Письма раскрывают личные и интеллектуальные отношения между Абеляром и Элоизой и дают возможность заглянуть в социальный контекст Европы XII века. Они сыграли значительную роль в развитии западной эпистолярной литературы , привлекая внимание историков, литературоведов и простых читателей. Письма Абеляра и Элоизы также служат первоисточником по вопросам средневековых гендерных ролей, любви и монашеской жизни .
История публикаций
[ редактировать ]


История Абеляра и Элоизы оказалась чрезвычайно популярной в современной европейской культуре. Эта история почти полностью известна из нескольких источников: во-первых, Historia Calamitatum; во-вторых, семь писем между Абеляром и Элоизой, которые сохранились (три написаны Абеляром и четыре Элоизой) и всегда следуют Historia Calamitatum в рукописной традиции; в-третьих, четыре письма между Петром Достопочтенным и Элоизой (три Петра, одно Элоизы). [ 1 ] В наше время это самые известные и наиболее широко переводимые части творчества Абеляра.
Ранние показания
[ редактировать ]Непонятно, как удалось сохранить письма Абеляра и Элоизы. Есть краткие и фактические ссылки на их отношения со стороны писателей 12-го века, включая Уильяма Геделя и Уолтера Мэпа . Хотя письмами, скорее всего, обменивались всадники публично (открытое письмо), чтобы их могли читать другие на остановках по пути (и, таким образом, объясняя перехват Элоизой «Истории » ), маловероятно, что письма были широко известны за пределами их первоначального путешествия. диапазон в течение периода. Скорее, самые ранние рукописи писем датируются концом 13 века. Поэтому кажется вероятным, что письма, посланные между Абеляром и Элоизой, хранились Элоизой в Параклете вместе с «Указающими письмами» и что более чем через столетие после ее смерти они были привезены в Париж и скопированы. [ 2 ]
Вскоре после смерти Абеляра и Элоизы Кретьен де Труа, кажется, находился под влиянием писем Элоизы и кастрации Абеляра в изображении короля-рыбака в своих рассказах о Граале . [ 3 ] В четырнадцатом веке историю их любви изложил Жан де Мён в «Романе о розе» . Чосер делает краткую ссылку в прологе «Жены Бата» (строки 677–8) и, возможно, частично основывает свой характер жены на Элоизе. Петрарке принадлежала рукопись писем пары начала XIV века (и он сделал подробные одобрительные пометки на полях).
Первые известные публикации
[ редактировать ]Первая публикация писем на латыни состоялась в Париже в 1616 году одновременно в двух изданиях. Эти издания породили многочисленные переводы писем на европейские языки и, как следствие, интерес XVIII и XIX веков к истории средневековых влюбленных. [ 4 ] В 18 веке эту пару почитали как трагических влюбленных, которые пережили жизненные невзгоды, но были едины после смерти. Имея такую репутацию, они были единственными людьми дореволюционного периода , чьи останки были удостоены почетного места на недавно основанном кладбище Пер-Лашез в Париже. В то время их фактически почитали как романтических святых; для некоторых они были предшественниками современности, противоречащими церковным и монашеским структурам своего времени, и их прославляли больше за отказ от традиций прошлого, чем за какие-либо конкретные интеллектуальные достижения. [ 5 ]
« История» была впервые опубликована в 1841 году Джоном Каспаром Орелли из Туричи. Затем, в 1849 году, Виктор Кузен опубликовал оперу Петри Абаэларди , частично основанную на двух парижских изданиях 1616 года, но также на основе прочтения четырех рукописей; это стало стандартным изданием писем. [ 6 ] Вскоре после этого, в 1855 году, Минь напечатал расширенную версию издания 1616 года под названием Opera Petri Abaelardi без имени Элоизы на титульном листе.
Критические издания и подлинность
[ редактировать ]Критические издания Historia Calamitatum и писем были впоследствии опубликованы в 1950-х и 1960-х годах. Наиболее авторитетными документами и, соответственно, теми, подлинность которых оспаривается дольше всего, являются серии писем, которые начинаются с Historia Calamitatum (считаются письмом 1) и включают четыре «личных письма» (под номерами 2–5) и « буквы направления» (цифры 6–8).
Большинство ученых сегодня считают, что эти работы были написаны самими Элоизой и Абеляром. Джон Бентон — самый известный современный скептик этих документов. Этьен Гилсон , Питер Дронке , Констант Мьюс и Мэри Эллен Уэйт придерживаются общепринятого мнения о том, что письма являются подлинными, утверждая, что скептическая точка зрения во многом подпитывается предвзятыми представлениями ее сторонников. [ 7 ]
Дополнительные любовные письма
[ редактировать ]Совсем недавно утверждалось, что анонимная серия писем, Epistolae Duorum Amantium , [ 8 ] на самом деле были написаны Элоизой и Абеляром во время их первого романа (и, следовательно, до более поздней и более широко известной серии писем). Этот аргумент был выдвинут Константом Дж. Мьюсом. [ 9 ] на основе более ранней работы Эвада Кенсгена. [ 10 ] Если эти письма подлинные, они представляют собой значительное расширение корпуса сохранившихся произведений Элоизы и, таким образом, открывают несколько новых направлений для дальнейших исследований.
Однако, поскольку вторая группа писем анонимна, а атрибуция «по необходимости основана на косвенных, а не на абсолютных доказательствах», их авторство до сих пор остается предметом споров и дискуссий. [ 11 ] Недавно Рюдигер Шнелл заявил, что внимательное прочтение обнаруживает, что эти письма являются пародией, высмеивая их предполагаемых авторов, характеризуя писателя-мужчину как хвастливого и мачо, одновременно унижая себя в погоне за своим корреспондентом, а также писательницу, якобы являющуюся образцом идеала. любовь, как искатель сексуального удовольствия под прикрытием религиозной лексики. [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ В латинской классификации работ Абеляра они пронумерованы Epistolae 2–8, потому что Historia calamitatum (которая имеет форму буквы) называется Epistolae 1.
- ^ Письма Абеляра и Элоизы . Перевод Бетти Радис. 1947. с. 47.
- ^ Элоиза: источник Кретьена де Трува?' Медицинское исследование. 3-я серия, XXVII (1986). 123-46. 12 писем 1, изд. Макл, Мед.
- ^ Корень 1947 , с. 49.
- ^ Констант Дж. Мьюс, Абеляр и Элоиза , (Оксфорд: OUP, 2005), стр. 4
- ^ Корень 1947 , с. 50.
- ^ Вулстан, Дэвид (7 мая 2002 г.). « Novi modulaminis melos: музыка Элоизы и Абеляра» . Plainsong и средневековая музыка . 11 (1): 1–23. дои : 10.1017/S0961137102002012 . S2CID 162848434 . Архивировано из оригинала 6 июня 2022 г. Проверено 5 июня 2022 г.
О том, что проект Epistolae в Колумбийском университете называет «разумным обсуждением проблемы», см. Ньюман, Барбара (1992). «Авторитет, подлинность и подавление Элоизы» . Журнал исследований Средневековья и Возрождения . 22 : 121–157. Архивировано из оригинала 15 января 2023 г. Проверено 5 июня 2022 г. - ^ Эвальд Кёнсген: Epistolae duorum amantium: Письма Абеляра и Элоизы? (Среднелатинские исследования и тексты, viii.) Стр. xxxiii + 137. Лейден: Brill, 1974. Cloth, fl 64.
- ^ Мьюс, Констант Дж. Утраченные любовные письма Элоизы и Абеляра: восприятие диалога во Франции двенадцатого века. Пэлгрейв, 1999 г.
- ^ Кенсген, Эвальд. Epistolae duorum amantium: Письма Абеляра и Элоизы? (Среднелатинские исследования и тексты, viii.) Стр. xxxiii + 137. Лейден: Brill, 1974. Cloth, fl.
- ^ Центр преподавания и обучения Колумбийского университета. (без даты). Элоиза, настоятельница Параклета . Эпистолы. Получено 20 августа 2023 г. с https://epistolae.ctl.columbia.edu/ Woman/28.html.
- ^ Быстро, Рюдигер. Epistolae duorum amantium: Пародии – на знаменитую пару? (Брилл, 2022).