Балийский (блок Unicode)
Балийский | |
---|---|
Диапазон | U+1B00..U+1B7F (128 кодовых точек) |
Самолет | БМП |
Скрипты | Балийский |
Основные алфавиты | Балийский сценарий |
Назначенный | 124 кодовых точки |
Неиспользованный | 4 зарезервированных кодовых точки |
История версий Юникода | |
5.0 (2006) | 121 (+121) |
14.0 (2021) | 124 (+3) |
Документация Юникод | |
Таблица кодов ∣ Веб-страница | |
Примечание : [1] [2] |
Балийский язык — это блок Юникода , содержащий символы балийского алфавита для балийского языка . На балийском языке в основном говорят на острове Бали , Индонезия .
Блокировать [ править ]
Балийский [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 1B0x | ᬀ | ᬁ | ᬂ | ᬃ | ᬄ | ᬅ | ᬆ | ᬇ | ᬈ | ᬉ | ᬊ | ᬋ | ᬌ | ᬍ | ᬎ | ᬏ |
U + 1B1x | ᬐ | ᬑ | ᬒ | ᬓ | ᬔ | ᬕ | ᬖ | ᬗ | ᬘ | ᬙ | ᬚ | ᬛ | ᬜ | ᬝ | ᬞ | ᬟ |
U + 1B2x | ᬠ | ᬡ | ᬢ | ᬣ | ᬤ | ᬥ | ᬦ | ᬧ | ᬨ | ᬩ | ᬪ | ᬫ | ᬬ | ᬭ | ᬮ | ᬯ |
U + 1B3x | ᬰ | ᬱ | ᬲ | ᬳ | ᬴ | ᬵ | ᬶ | ᬷ | ᬸ | ᬹ | ᬺ | ᬻ | ᬼ | ᬽ | ᬾ | ᬿ |
U + 1B4x | ᭀ | ᭁ | ᭂ | ᭃ | ᭄ | ᭅ | ᭆ | ᭇ | ᭈ | ᭉ | ᭊ | ᭋ | ᭌ | |||
U + 1B5x | ᭐ | ᭑ | ᭒ | ᭓ | ᭔ | ᭕ | ᭖ | ᭗ | ᭘ | ᭙ | ᭚ | ᭛ | ᭜ | ᭝ | ᭞ | ᭟ |
U + 1B6x | ᭠ | ᭡ | ᭢ | ᭣ | ᭤ | ᭥ | ᭦ | ᭧ | ᭨ | ᭩ | ᭪ | ᭫ | ᭬ | ᭭ | ᭮ | ᭯ |
U + 1B7x | ᭰ | ᭱ | ᭲ | ᭳ | ᭴ | ᭵ | ᭶ | ᭷ | ᭸ | ᭹ | ᭺ | ᭻ | ᭼ | ᭽ | ᭾ | |
Примечания |
История [ править ]
В следующих документах, связанных с Unicode, записаны цель и процесс определения конкретных символов в балийском блоке:
Версия | Окончательные кодовые точки [а] | Считать | L2 Идентификатор | рабочей группы 2 Идентификатор | Документ |
---|---|---|---|---|---|
5.0 | U+1B00..1B4B, 1B50..1B7C | 121 | Л2/03-118 | Судева, Ида Багус Ади (12 марта 2003 г.), Современное использование балийского письма | |
Л2/03-153 | Четыре буквы в поддержку балийской кодировки , 13 мая 2003 г. | ||||
Л2/03-156 | Дармасута, Ида Багус (13 мая 2003 г.), Письмо в поддержку балийского кодирования от Департамента национального образования, Языковой центр, Языковой совет Денапасара. | ||||
Л2/03-152 | Две буквы в поддержку балийской кодировки , 14 мая 2003 г. | ||||
Л2/04-357 | N2856 | Эверсон, Майкл (04 октября 2004 г.), Предварительное предложение по кодированию балийского письма в UCS. | |||
Л2/05-021Р | N2916 | Эверсон, Майкл (19 января 2005 г.), Письмо поддержки от правительства Бали. | |||
Л2/05-008 | N2908 | Эверсон, Майкл; Суатьяна, И. Маде (23 января 2005 г.), Предложение по кодированию балийского алфавита в UCS. | |||
Л2/05-056 | Констебль, Питер (01 февраля 2005 г.), Комментарии к балийскому предложению, L2 / 05-008 | ||||
Л2/05-059 | Уистлер, Кен (3 февраля 2005 г.), «3. Балийский язык», Квитанция о согласии WG2, Часть 2: Проблемы с Unicode 5.0 | ||||
Л2/05-090 | Макгоуэн, Рик (14 апреля 2005 г.), Предлагаемые свойства балийских персонажей | ||||
Л2/05-091 | Макгоуэн, Рик (14 апреля 2005 г.), Предлагаемые балийские классы по разрыву линии | ||||
Л2/05-026 | Мур, Лиза (16 мая 2005 г.), «Балийский язык (C.1), WG2 - Справка о согласии Unicode 5.0 (B.1.16)», UTC № 102 минуты | ||||
Л2/05-234 | N2974 | Ханафия, ТАР (16 августа 2005 г.), Письмо Национального агентства по стандартизации (BSN Индонезия) о балийском языке | |||
Л2/05-108Р | Мур, Лиза (26 августа 2005 г.), «Балийский (C.1)», UTC № 103 минуты. | ||||
Л2/06-108 | Мур, Лиза (25 мая 2006 г.), «Балийские разложения (B.14.1)», UTC № 107, минуты | ||||
Л2/18-274 | Макгоуэн, Рик (14 сентября 2018 г.), «Grapheme_Cluster_Break of U + 1B35 BALINESE VOWEL SIGN TEDUNG», комментарии по вопросам публичного рассмотрения (24 июля – 14 сентября 2018 г.) | ||||
Л2/18-272 | Мур, Лиза (29 октября 2018 г.), «Консенсус 157-C14», UTC № 157 минут , измените свойство Grapheme_Cluster_Break для U+1B35 BALINESE VOWEL SIGN TEDUNG с Spacing_Mark на Extend для Unicode 12.0. | ||||
14.0 | U + 1B4C | 1 | Л2/19-259 | Ян, Бен; Пердана, Адитья Байю (10 июля 2019 г.), Предложение закодировать балийскую архаичную Джня | |
Л2/19-286 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Мур, Лиза; Лян, Хай (22 июля 2019 г.), «11. Балийский», Рекомендации UTC № 160, июль 2019 г., по предложениям сценариев. | ||||
Л2/19-270 | Мур, Лиза (07 октября 2019 г.), «Предложение C.13 по кодированию балийской архаичной джня», UTC № 160 минут. | ||||
U + 1B7D..1B7E | 2 | Л2/19-318 | Ян, Бен; Пердана, Адитья Байю (27 сентября 2019 г.), Предложение закодировать два балийских знака препинания. | ||
Л2/19-343 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Мур, Лиза; Лян, Хай (06.10.2019), «15. Балийский», Рекомендации UTC № 161, октябрь 2019 г., по предложениям сценариев | ||||
Л2/19-323 | Мур, Лиза (01 октября 2019 г.), «Предложение D.2 по кодированию двух балийских знаков препинания», протокол UTC № 161. | ||||
|
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ «База данных символов Юникода» . Стандарт Юникод . Проверено 26 июля 2023 г.
- ^ «Перечисленные версии стандарта Unicode» . Стандарт Юникод . Проверено 26 июля 2023 г.