Jump to content

Джудит Холл (поэт)

Джудит Холл — американская поэтесса .

Биография

[ редактировать ]

Джудит Холл — автор пяти сборников стихов, в том числе « To Put The Mouth To» (Уильям Морроу), отобранного Ричардом Ховардом для Национальной поэтической серии; Три трио , ее переводы воображаемого поэта JII (Северо-Западный); и, совсем недавно, «Перспективы» (LSU Press). Она также сотрудничала с Дэвидом Леманом на Poetry Forum (Bayeaux Arts), который она иллюстрировала.

Она руководила проектом художественной литературы ПЕН-клуба и была старшим специалистом программы литературных публикаций в Национальном фонде искусств. С 1995 года она работала редактором поэзии в Antioch Review , а ее стихи публиковались в The Atlantic , American Poetry Review , The New Republic , The Paris Review , Poetry , The Progressive и других журналах, а также в журналах Pushcart Prize и Best. Серия антологий американской поэзии .

Она преподавала в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и Колледже дизайна Art Center , а также в течение многих лет в Калифорнийском технологическом институте . [ 1 ] [ 2 ] после переезда в Нью-Йорк она преподавала в Колумбийского университета Высшей школе искусств . Холл получил награды от Национального фонда искусств и фондов Гуггенхайма и Ингрэма Меррилла.

Работает

[ редактировать ]
  • Чтобы положить рот . Уильям Морроу и компания 1992. ISBN.  978-0-688-11546-3 .
  • Анатомия, ошибки . Издательство Университета штата Огайо. 1998. ISBN  978-0-8142-0764-2 .
  • Обещанная глупость . Издательство Северо-Западного университета. 2003. ISBN  978-0-8101-5136-9 .
  • ——; Дж II (2006). Три трио . Перевод Джудит Холл. Издательство Северо-Западного университета. ISBN  978-0-8101-5180-2 .
  • ——; Дэвид Леман (2007). Поэтический форум: Игровая поэма: Племма . Иллюстратор Джудит Холл. Байе Арт. ISBN  978-1-896209-79-1 .
  • Перспективы . ЛГУ Пресс. 2020. ISBN  978-0-8071-7263-6 .

Поэм-эо (Видео-поэма)

[ редактировать ]
  • «Естественность / Трудолюбие / Способности», LSU Press на Vimeo [1]

Список стихов

[ редактировать ]

Антологии

[ редактировать ]

«Переводы Джудит Холл древнего поэта, известного как J II, воспринимаются современной аудиторией как тщательно исследованные и творчески восстановленные. Единственная загвоздка в том, что J II никогда не существовало. . . Для своей последней книги «Три трио » Холл придумала альтер-эго Дж. II, еврейской поэтессы, жившей в шестом веке до нашей эры и написавшей апокрифическую книгу Юдифи, а также загадочный, закодированный набор языческих стихов, связанных с культом. Дионисия . Эти «переводы» излучают ту же приземленность и чувственность, что и лучшая древняя эротическая поэзия, но оформлены на современном языке Холла – не устаревшем, но сексуальном. . . . Книга является настолько полной подделкой, что включает в себя научное введение в J II и сноски. Все усилия Холла представляют собой мощный творческий эксперимент в поэзии». Американский поэт, Журнал Академии американских поэтов [ 3 ]

«При наличии собственных речевых способностей поэт может открыть для себя различные способы усложнить себе задачу. Метод Джудит Холл двоякий: она работает с чрезвычайно трудным «материалом», таким как рак и развитие отношений матери и дочери. , и она обращается к стихотворной традиции, чтобы найти способы справиться с этим. Генри Тейлор об анатомии, исправления , The Washington Times [ 4 ]

Холл « Феминистская поэзия бросает вызов посредством психологической аутентичности и лингвистической борьбы – предположений, которые связывают нас… Настойчиво ясноглазая и несентиментальная, Холл достигает как беглости, так и лингвистического давления посредством формы… но эти формы никогда не являются декоративными или производными. Холл лепит их под свой голос с точностью Луизы Боган и с большей изобретательностью. Она обновляет традицию любовной поэзии изнутри; мужчины и женщины, превосходящие все, о чем слышали в философии Джорджа Мередита или Эдны Сент-Винсент Миллей ». Бонни Костелло о том , чтобы заговорить , The Gettysburg Review [ 5 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ "Не найдено" . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 г. Проверено 13 мая 2010 г.
  2. ^ «Лектор Калифорнийского технологического института получает премию Гуггенхайма - Калифорнийский технологический институт» . Архивировано из оригинала 31 мая 2010 г. Проверено 13 мая 2010 г.
  3. ^ Американский поэт, Журнал Академии американских поэтов , том 32, весна, 2007 г.
  4. The Washington Times, 23 августа 1998 г.
  5. ^ Геттисбергский обзор, осень 1992 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c6822646de52f44953b5855f9805fb7e__1721866140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c6/7e/c6822646de52f44953b5855f9805fb7e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Judith Hall (poet) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)