Jump to content

Эксперимент Джорджтауна – IBM

(Перенаправлено из эксперимента Джорджтауна-IBM )

Эксперимент Джорджтауна –IBM стал влиятельной демонстрацией машинного перевода , который был проведен 7 января 1954 года. Разработанный совместно Джорджтаунским университетом и IBM , эксперимент включал полностью автоматический перевод более шестидесяти русских предложений на английский язык . [1] [2]

Предыстория [ править ]

Задуманная и реализованная в первую очередь с целью привлечь правительственный и общественный интерес и финансирование путем демонстрации возможностей машинного перевода, она ни в коем случае не была полнофункциональной системой: в ее словарном запасе (основ и окончаний) было всего шесть грамматических правил и 250 лексических единиц. ). [3] Слова в словаре были из области политики, права, математики, химии, металлургии, связи и военного дела. Словарный запас был записан на перфокартах . [4] Этот полный словарь никогда не был показан полностью (только расширенный из статьи Гарвина). Помимо общих тем, система специализировалась в области органической химии . [ нужна ссылка ] Перевод осуществлялся с использованием IBM 701. [4] мэйнфрейм (запущен в апреле 1953 г.).

Эксперимент Джорджтауна и IBM — самый известный результат конференции Массачусетского технологического института в июне 1952 года, на которую были приглашены все активные исследователи в области машинного перевода. На конференции Дункан Харкин из Министерства обороны США предположил, что его ведомство профинансирует новый проект машинного перевода. [5] Джером Вайснер поддержал эту идею и предложил финансирование от Исследовательской лаборатории электроники Массачусетского технологического института. Леон Достерт был приглашен в проект из-за его предыдущего опыта автоматической коррекции переводов (тогда «механического перевода»); его система интерпретации оказала сильное влияние на Нюрнбергский трибунал по военным преступлениям . Лингвистическую часть демонстрации проводил по большей части лингвист Пол Гарвин, который также хорошо владел русским языком .

Более 60 романизированных русских высказываний по широкому кругу политических, юридических, математических и научных тем были введены в машину оператором компьютера, не знавшим русского языка, и полученные английские переводы появились на принтере.

Предложения для перевода были тщательно отобраны. Многие операции демонстрации были приспособлены к конкретным словам и предложениям. Кроме того, не было реляционного анализа или анализа предложений, который мог бы распознать структуру предложения. Подход был в основном «лексикографическим», основанным на словаре, в котором конкретное слово было связано с конкретными правилами и шагами. [6]

Алгоритм [ править ]

Алгоритм сначала переводит русские слова в числовые коды, затем выполняет следующий анализ каждого числового кода, чтобы выбрать один из возможных переводов английских слов, изменить порядок английских слов или опустить некоторые английские слова.

Блок-схема алгоритма воспроизведена. [7] См. Таблицу 1, где описаны 6 правил.

Примеры перевода [ править ]

How it analyzes Vyelyichyina ugla opryedyelyayetsya otnoshyenyiyem dlyini dugi k radyiusu (figure 2 of [7] ). [4]

русское слово Английские эквиваленты код номер правила
vyelyichyina величина /-/-/ 6
угл- уголь, угол 121-/-25 2
из 131-222-25 3
opryedyelyayetsya определяется /-/-/ 6
otnoshyenyi- отношение, отношение 151-/-/ 5
-приманка к 131-/-/ 3
сказать- длина /-/-/ 6
из 131-/-25 3
выкопал- дуга /-/-/ 6
из 131-/-25 3
к чтобы, для 121-/-23 2
радиус- радиус /-221-/ 6
к 131-/-/ 3
Русский (Латинизированный) английский перевод
Mi pyeryedayem mislyi posryedstvom ryechyi. Мы передаем мысли посредством речи.
Vyelyichyina ugla opryedyelyayetsya otnoshyenyiyem dlyini dugi k radyiusu. Величина угла определяется отношением длины дуги к радиусу.
Myezhdunarodnoye ponyimanyiye yavlyayetsya vazhnim faktorom v ryeshyenyiyi polyityichyeskix voprosov. Международное взаимопонимание является важным фактором в решении политических вопросов.

Прием [ править ]

Этот эксперимент, получивший широкую огласку среди журналистов и воспринятый как успешный, действительно побудил правительства инвестировать в компьютерную лингвистику . Авторы утверждают, что через три-пять лет машинный перевод вполне может стать решенной проблемой. Однако реальный прогресс был гораздо медленнее, и после отчета ALPAC в 1966 году, в котором было установлено, что десять лет длительных исследований не оправдали ожиданий, финансирование резко сократилось.

Демонстрация получила широкое освещение в зарубежной прессе, но лишь небольшая часть журналистов обратила внимание на предыдущие попытки машинного перевода. [8]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Най, Мэри Джо (2016). «Говорить на языках: многовековая охота науки за общим языком» . Дистилляции . 2 (1): 40–43 . Проверено 22 марта 2018 г.
  2. ^ Гордин, Майкл Д. (2015). Научный Вавилон: как развивалась наука до и после глобального английского языка . Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0-226-00029-9 .
  3. ^ Джон Хатчинс (март 2006 г.). «Первая публичная демонстрация машинного перевода: система Джорджтауна-IBM, 7 января 1954 года» (PDF) . Сеть Хатчинса . S2CID   132677 . Архивировано из оригинала (PDF) 21 октября 2007 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Нил Макдональд (февраль 1954 г.). «Машинный перевод языка – отчет о первом успешном испытании» . Компьютеры и автоматизация . Том. 3, нет. 2. С. 6–10.
  5. ^ Рейнольдс, А. Крейг (1954). «Конференция по механическому переводу». Механический перевод . 1 (3): 47–55.
  6. ^ Райфлер, Эрвин (2–5 февраля 1960 г.). «Решение лингвистических проблем МП посредством лексикографии». Материалы Национального симпозиума по машинному переводу .
  7. ^ Перейти обратно: а б Орнштейн, Джейкоб (21 октября 1955 г.). «Механический перевод: новый вызов коммуникации». Наука . 122 (3173): 745–748. дои : 10.1126/science.122.3173.745 . ISSN   0036-8075 . ПМИД   17820208 .
  8. ^ Хатчинс, Джон (1997). «От первой концепции до первой демонстрации: годы зарождения машинного перевода, 1947–1954. Хронология». Машинный перевод . 12 (3): 195–252. дои : 10.1023/А:1007969630568 . S2CID   197591 .

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c763ade746d27c07b4e8c33a40b5b262__1688512620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c7/62/c763ade746d27c07b4e8c33a40b5b262.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Georgetown–IBM experiment - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)