Мацей Сломчинский
Мацей Сломчинский (10 апреля 1922 — 21 марта 1998) — польский переводчик и писатель . В своих детективных рассказах он использовал псевдонимы Джо Алекс и Казимеж Квасьневский .
Жизнь и работа
[ редактировать ]Он родился в Варшаве и был сыном Мериан К. Купер , американского летчика, США и офицера ВВС Польши , авантюриста, а также сценариста , режиссера и продюсера фильма «Кинг-Конг» . Его матерью была англичанка Марджори Сломчиньска, урожденная Кросби (1884–1954). Он взял свою фамилию Сломчинский в честь своего отчима Александра Сломчинского, который женился на Марджори после того, как она не согласилась уехать в Соединенные Штаты с Купером. [ 1 ] Однако отцовство Купера подвергается сомнению, в частности, его семьей. [ 2 ]
В 1941 году он присоединился к сопротивления польской организации «Конфедерация нации» , а в 1943 году — к Польской Армии Крайовой . В 1944 году он был арестован и заключен в тюрьму в Павяке , из которой ему удалось бежать. Позже он переехал на запад и служил в американской жандармерии во Франции.
Как поэт дебютировал в 1946 году в журнале «Тыдзень» в Лодзи . В 1947 году он вернулся в Польшу, а семь лет спустя навсегда переехал в Краков .
После войны его преследовали и допрашивали как подозреваемого в британском шпионе. В течение нескольких месяцев в 1953 году он работал в органах государственной безопасности и сбежал в Гданьск, чтобы разорвать контакт с агентством. Позже он настойчиво отказывался сотрудничать.
Он является автором романа 1957 года «Кассиопея», в котором изложил отношение художественных кругов к коммунизму и причины, побудившие большую часть этих кругов служить новому правительству.
Он перевел на польский язык «Улисса и Путешествия Гулливера» ; он был единственным человеком в мире [ нужна ссылка ] перевести все произведения Уильяма Шекспира . Однако его переводы Шекспира подвергались критике за отсутствие ясности, верности оригиналу или какой-либо литературной ценности. [ 3 ] [ 4 ]
Он был членом Stowarzyszenie Pisarzy Polskich и Ротари-клуба , а также вице-президентом международной ассоциации «Фонд Джеймса Джойса», а с 1973 года — членом Ирландского института.

Джо Алекс и Казимеж Квасьневски
[ редактировать ]Сломчинский был автором криминальной фантастики, опубликованной под псевдонимами Джо Алекс (или Юзеф Алекс) и Казимеж Квасьневский. В роли Джо Алекса он был автором сценариев фильмов, постановок и телеспектаклей , в частности, для телетеатра сенсаций «Кобра» . [ 5 ] Криминальные произведения Алекса были переведены на 13 языков: белорусский, болгарский, чешский, литовский, латышский, немецкий, русский, румынский, сербохорватский, словацкий, словенский, украинский и венгерский. Большинство его книг в СССР были изданы без его разрешения или без разрешения его потомков.
Библиография
[ редактировать ]Эйс Мацей Сломчиньски :
- Мы приземляемся 6 июня.
- Задание лейтенанта Кента
- Фабрика смерти
- Серая тень
В роли Джо Алекса :
- Смерть говорит от моего имени
- Я молча преследовал его в полете
- Где нет десяти заповедей
- Пусть они найдут своих врагов
- Нарушенный покой Хозяйки Лабиринта
- Тихий, как последний вздох
- Ты просто дьявол
- Ад внутри меня
- Я расскажу тебе, как он умер
- Черные корабли
Эйс Казимеж Квасьневский :
- Смерть и Ковальский
- Преступник и девушка
- Я заставляю актеров повторить убийство
- Где третий король?
- Темная пещера
- Черный цветок
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Холлендер Б., Фильм об американце, сражавшемся за Польшу , Rzeczpospolita, № 150, 29 июня 2007 г., с.
- ↑ Gazeta Wyborcza, 18 сентября 2003 г., дата обращения 29 марта 2008 г., 18:33.
- ^ Станьевская, Анна (март 1983 г.). «Мацей Сломчинский против Уильяма Шекспира» . Пульс . Архивировано из оригинала 14 января 2018 г. Проверено 21 ноября 2009 г.
- ^ Баранчак, Станислав. 2004. «Сохранено в переводе». Эд. а5, Краков.
- ^ http://www.e-teatr.pl/pl/artykuly/41618.html "Kobra znów kąsa"] ["Кобра снова кусает"], (оригинал с сайта dziennik.pl, 13 октября 2007 г., здесь , с много рекламы)
- Англо-польские переводчики
- Польские переводчики
- Польские писатели-мужчины
- Польские писатели-криминалисты
- Польские писатели-криминалисты
- Переводчики с английского
- Переводчики Уильяма Шекспира
- 1922 рождения
- 1998 смертей
- Писатели из Варшавы
- Люди из Варшавского воеводства (1919–1939).
- Поляки американского происхождения
- Похороны на Раковицком кладбище.
- Переводчики 20-го века
- Поэты 20 века
- Польские писатели ХХ века.
- Поляки английского происхождения