Jump to content

Операция Шемрок

Фонтан «Три судьбы» в Сент-Стивенс-Грин , подаренный правительством Западной Германии в знак благодарности за операцию «Трилистник».

Операция «Шемрок» представляла собой схему доставки нееврейских детей-беженцев из материковой Европы в Ирландию после Второй мировой войны . Оно было организовано Ирландским Красным Крестом , и в нем приняли участие около 500 детей, в основном из Германии, которые оставались там три года, прежде чем вернуться домой.

Спасите немецкое детское общество

[ редактировать ]

Общество спасения немецких детей (SGCS) было основано 16 октября 1945 года на собрании в Шелбурн-холле в Дублине с целью найти приемные семьи для немецких детей в Ирландии. [ 1 ] [ 2 ] Ряд ирландских активистов, выступающих за ось, объединились вместе с некоторыми людьми из лучших побуждений, чтобы создать общество. Многие из его ведущих членов были давними сторонниками Прооси, такие как Морис О'Коннор, доктор Лиам Гоган, П.С. О'Салливан и Шон О'Брэдэй. Люди знали о нацистском влиянии внутри группы, а обозреватель Irish Times Винсент Бриттен назвал это «просто тонко завуалированным оправданием для распространения фашистской пропаганды». [Президентом была Кэтлин Фаррелл (урожденная Мерфи), педиатр, в доме которой работал Чарли. Керинс был арестован в 1944 году. [ 1 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Дэн Брин был казначеем. [ 1 ] [ 3 ] Посетитель специального отделения Гарды сообщил, что некоторые ораторы высказались за помощь Германии в борьбе с антибританскими настроениями. [ 1 ] [ 3 ] Герман Гёрц , осужденный немецкий шпион, после выхода из тюрьмы стал секретарем SGCS. [ 3 ] [ 7 ] SGCS предложила размещать католических и протестантских детей в семьях той же конфессии, а не брать еврейских детей, которые, как опасались, не смогут интегрироваться. [ 1 ] Кэтлин Линн стала вице-президентом SGCS в 1948 году, но была недовольна тем, что она отдает предпочтение католическим детям. [ 8 ] Сидни Цира [ 9 ] и Имон Келли [ 10 ] тоже были членами.

SGCS привлекла сотни семей-добровольцев, 90% католиков. [ 1 ] Он поддерживал контакты с религиозными благотворительными организациями в британской зоне и обратился к ирландскому правительству с просьбой вывезти детей оттуда через Великобританию. [ 1 ] Столетие Великого ирландского голода побудило правительство Фианны Файл оказать помощь Европе в целом в послевоенных трудностях. [ 1 ] но он согласился с британским правительством , что SGCS является неподходящей организацией, и отказался разрешить иммиграцию под своей эгидой. [ 1 ] SGCS обратилась в Контрольный совет союзников и в Управление помощи и восстановления ООН, но ей посоветовали использовать Ирландский Красный Крест для организации миграции. [ 1 ]

Красный Крест

[ редактировать ]

К 14 февраля 1946 года Ирландский Красный Крест принял 100 французских детей в качестве беженцев, и правительство продолжало предпринимать усилия по обеспечению безопасности польских детей-беженцев. [ 11 ]

Весной 1946 года британские власти согласились разрешить детям покинуть Германию. Ирландское правительство согласилось принять некоторых из них на три года, после чего их отправят обратно к родственникам в Германию. [ 1 ] Немецкая католическая благотворительная организация Caritas к маю отобрала 100 детей в возрасте от 5 до 14 лет, преимущественно из Рурской области Северного Рейна-Вестфалии . [ 2 ] [ 3 ] Их передали на попечение Ирландского Красного Креста. [ 1 ] Первые 88 детей прибыли в Дун Лаогэр 27 июля 1946 года. [ 2 ] [ 1 ] [ 3 ] Первоначальным центром приема был хостел Св. Кевина в Гленкри , графство Уиклоу , бывшая исправительная школа, принадлежавшая министру снабжения . [ 12 ] [ 13 ] Там монахини Дочери милосердия Святого Винсента де Поля лечили инфекционные заболевания и недоедание . [ 1 ] [ 2 ] [ 14 ] Затем Красный Крест связался с SGCS, чтобы разместить детей в домах, найденных SGCS. [ 1 ] Некоторых детей забрали из семей, где подвергались жестокому обращению, в то время как большинство быстро адаптировались, выучив английский, а иногда и забывая немецкий. [ 1 ]

В период с 1 января 1946 г. по 25 июня 1947 г. в соответствии с Законом об иностранцах 1935 г. было зарегистрировано 1000 иностранцев, иммигрировавших в Ирландию, из которых 462 были детьми; 421 из них были немцами, все, кроме 18, прибыли через Красный Крест. [ 15 ] Некоторые из них были сиротами, но у других были родители, неспособные заботиться о них по таким причинам, как интернирование в качестве военнопленных , бездомность или болезнь. [ 2 ] В 1949 году, когда пришло время возвращаться в Германию, многие дети не пожелали этого сделать. [ 1 ] Когда принимающая семья и немецкие семьи были согласны, SGCS обращалась к правительству с просьбой разрешить детям остаться в Ирландии. [ 1 ] Вопреки желанию Красного Креста, около пятидесяти человек сделали это. [ 1 ]

Последствия

[ редактировать ]

Ирландская помощь Германии укрепила в Британии мнение, подкрепленное нейтралитетом военного времени , что Ирландия является пронацистской. [ 3 ] И наоборот, Западная Германия в 1950-х годах была благодарна Ирландии за послевоенную помощь, и связи между странами росли. [ 3 ] в Дублине мемориальный фонтан, созданный Йозефом Вакерле по заказу Немецкого фонда благодарности. открыл в Сент-Стивенс-Грин В январе 1956 года посол Западной Германии [ 3 ] [ 16 ]

В 1961 году возле хостела St Kevin's Hostel в Гленкри было открыто немецкое военное кладбище для могил немецких авиаторов, погибших в Ирландии во время войны. В 1974 году общежитие стало Центром мира и примирения Гленкри , сыгравшим роль в мирном процессе в Северной Ирландии в 1990-х годах. [ 2 ]

Курсы немецкого языка, организованные для беженцев в Дублине, привели к основанию немецкой школы Святого Килиана . [ 1 ] [ 3 ] [ 17 ]

В марте 1997 года в посольстве Германии в Дублине состоялась встреча более 300 приемных детей и семей, на которой присутствовали президенты Мэри Робинсон из Ирландии и Роман Херцог из Германии. [ 1 ] [ 2 ]

В рамках The Gathering Ireland 2013 21 ребенок-беженец из Германии, Франции и Австрии вернулся в Гленкри. [ 18 ]

Источники

[ редактировать ]
  • Молохан, Кэти (1999). Германия и Ирландия, 1945–1955: дружба двух народов . Ирландская академическая пресса. ISBN  9780716526315 .
  • О'Дрисколл, Мервин (июль 2014 г.). Забытое измерение: позитивный нейтралитет и послевоенная помощь Ирландии Европе . Чрезвычайная ситуация в военное время . Национальный университет Ирландии в Голуэе . Проверено 2 мая 2017 г.
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в Молохан, Кэти (осень 1997 г.). «Гуманитарная помощь или политика?» . История Ирландии . 5 (3). Дублин: 7–9 . Проверено 2 мая 2017 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г Ингл, Ройсин (22 марта 1997 г.). «Часть ирландской истории, которой можно гордиться» . Ирландские Таймс .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж «Обзор Ирландии глазами европейцев; Западная Европа, ЕЭС и Ирландия 1945-1973 О'Дрисколл, Кио и ан де Виль (ред.)» . Дублинский обзор книг . Проверено 2 мая 2017 г.
  4. ^ Дэвид, Каоимхе Ник (9 июня 2011 г.). Джон Макбрайд: республиканская жизнь, 1904–1946 гг . Издательство Ливерпульского университета. п. 190, сн.78. ISBN  9781781388365 . Проверено 3 мая 2017 г.
  5. ^ «Документы доктора Кэтлин Фаррелл (урожденная Мерфи)» . Архивы UCD . Проверено 3 мая 2017 г.
  6. ^ «Документы семьи Мерфи» . Архивы UCD . Проверено 3 мая 2017 г. Кэтлин, возглавлявшая отделение Cumann na mBan в Дублинском университетском колледже, стала врачом и сама прославилась тем, что организовала кампанию по спасению немецких детей, осиротевших во время Второй мировой войны.
  7. ^ Сканнелл, Джеймс (2004). «Майор Герман Гёрц и сбор немецкой разведывательной информации о Второй мировой войне в Ирландии» . Журнал Археологического и исторического общества Грейстоунов . 4 : 6.
  8. ^ Блейк, Дебби (3 августа 2015 г.). Дочери Ирландии: ирландские женщины-первопроходцы . История Пресс. стр. 127–128. ISBN  9780750965699 . Проверено 3 мая 2017 г.
  9. ^ Домналл, Ронан Героид О (28 апреля 2015 г.). Фадо Фадо: Еще рассказы о малоизвестной ирландской истории . Трубадор Паблишинг, ООО. п. 200. ИСБН  9781784622305 . Проверено 3 мая 2017 г.
  10. ^ МакМахон, Брайан (1993). Мастер . Пулбег. п. 139 . ISBN  9781853712548 .
  11. ^ «Вопросы. Устные ответы. - Детская иммиграция» . Дебаты Дайля Эйриана . Ойреахтас. 14 февраля 1946. Том99 №8 стр.5 ок.950 . Проверено 2 мая 2017 г.
  12. ^ «Сбор семей операции «Шемрок»» . Ирландский Красный Крест. 2013 . Проверено 2 мая 2017 г.
  13. ^ «Реформаторская школа Святого Кевина» . Гленкри Центр.
  14. ^ «Операция Шемрок» . Гленкри Центр.
  15. ^ «Вопросы. Устные ответы. - Движение населения» . Дебаты Дайля Эйриана . Ойреахтас. 25 июня 1947. Том 107 №2 стр.3 с.163 . Проверено 2 мая 2017 г.
  16. ^ Молохан 1999, стр.63; «[NAI PRES 1/P 5026] Копия письма от 1 октября 1955 года Теодора Хойсса, президента Федеративной Республики Германия, президенту Шону Т. О Келлаю» . Взгляды четырех президентов . Национальный архив Ирландии. 2004. с. 24 . Проверено 7 февраля 2018 г.
  17. ^ «История школы» . Немецкая школа Святого Килиана . Проверено 3 мая 2017 г.
  18. ^ Данн, Ребекка (2013). «Дети-беженцы воссоединились спустя более 60 лет» (пресс-релиз). Ирландский Красный Крест.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ca670a959d16613a7cc4c940c25fc97c__1707459300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/7c/ca670a959d16613a7cc4c940c25fc97c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Operation Shamrock - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)