Трубач взят в плен

«Трубач, взятый в плен» — одна из басен Эзопа , занимающая 370-е место в индексе Перри . [ 1 ] Одна из редких сказок, в которой фигурируют только люди, она учит, что общение с правонарушителями делает человека в равной степени виновным.
Разделение вины
[ редактировать ]В басне рассказывается о трубаче, которого враг захватил в бою и который умоляет пощадить его на том основании, что у него нет оружия. Его похитители говорят ему, что поощрять других сражаться с помощью его трубы - еще хуже. В латинской версии Авиана старый солдат сжигает свое оружие, а труба просит пощадить ее, но от нее избавляются таким же образом.
В эпоху Андреа Возрождения Альсиато включил эту историю в свои «Эмблематы» под заголовком « Parem delinquentis et suasoris culpam esse» («Вина принадлежит как обидчику, так и убеждающему»). [ 2 ] за ним последовал английский эмблематист Джеффри Уитни, утверждавший, что те, кто поощряет преступление, одинаково виновны. [ 3 ] Неолатинские Осий поэты Иероним [ 4 ] и Панталеон Кандидус [ 5 ] Вслед за Альсиато он утверждает, что, хотя трубач и виноват в равной степени, он причиняет больший вред.
Большинство иллюстраторов басен изображали древние батальные сцены, но Томас Бьюик обновил их, одев трубача в форму своего времени. [ 6 ] Брук Бутби также модернизировал басню в своей поэтической версии, которая заканчивается строкой «Бедный трубач был застрелен». [ 7 ] Уильям Сомервил аналогичным образом выбирает современную обстановку, делая своего «Плененного трубача» французским пленником «партии гусар» и приговаривая его к позорной смерти.
- Ты умрешь от палача.
- Это справедливо и совсем не сурово,
- Чтобы остановить дыхание, раздувшее огонь. [ 8 ]
В других стихотворениях того времени последние строки отведены для утверждения морали. В школьном издании 1773 года содержится суровый вывод:
- Нарушителей мира следует полностью ненавидеть,
- Их замыслы разоблачены, их планы арестованы. [ 9 ]
Современник Бутби, Х.Стирс, согласен:
- В мире нет большего негодяя медведей
- Чем тот, кто ставит людей за уши. [ 10 ]
Другой поэт того десятилетия, моралист Фортескью Хитчинс , посвящает не менее четырнадцати строк изложению урока басни, применяя его помимо ворчунов и сплетников. [ 11 ]
Именно оценка аргументов, использованных в басне, и вера в то, что «музыкальные элементы скрываются в талантливых ораторских аргументах», позже вдохновили композитора Ежи Сапеевского включить ее в качестве пятой пьесы в свою Эзопову сюиту для духового квинтета и рассказчика (1984). где широко используется контрапункт . [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сайт Эзопа
- ^ Эмблематы 174
- ^ Выбор эмблем , 54а.
- ^ Басня 57
- ^ Басня 19
- ^ Избранные басни с вырезками, разработанные и выгравированные Томасом и Джоном Бьюиками , Ньюкасл-он-Тайн, 1820 г., стр. 165
- ^ Басни и сатиры , Эдинбург, 1809 г., с. 130
- ^ Роберт Андерсон, Поэты Великобритании, Лондон, 1794, том. 8, с. 512
- ^ Подборка басен Эзопа: метрический перевод с греческого оригинала , басня 2
- ↑ Басни Эзопа в новом стихе , Халл 1803, с. 144
- ^ Морской берег с другими стихами , Шерборн 1810, стр. 120
- ^ Спектакль доступен в Интернете . Существует вторая версия, написанная для гобоя, струнного трио, фортепиано и рассказчика.