Филиппинские пословицы
Филиппинские пословицы или филиппинские пословицы [ 1 ] Традиционные высказывания или максима , используемые филиппинцами , основанными на местной культуре, мудрости и философии из филиппинской жизни . Слово Sawikain Proverb соответствует тагальским словам Salawikain , [ 2 ] [ 3 ] Высказывания [ 2 ] (Говорят) и Савикейн [ 3 ] (Хотя последнее может также относиться к девизам или идиомам ) и Илокано к Сарсарита . Притчи, происходящие из Филиппин, описаны как сильные и поэтические выражения и основные формы эвфемизмов . При использовании в повседневных разговорах, пословицы используются, чтобы подчеркнуть точку или мысль о рассуждениях: филиппинская философия. [ 1 ] Один известный и местный пример филиппинской пословицы - это: человек, который не помнит, откуда он (она) никогда не достигнет своего (ее) пункта назначения . Из тагальского происхождения он передает и призывает одного человека придать «важность, оглядываясь на свои корни и происхождение». Максима также иллюстрирует филиппинскую стоимость, известную как « Утанг на лапейс », «долг благодарности» для лиц, которые внесли свой вклад в успех человека. [ 1 ] Дамиана Л. Евгенио , профессор Университета Филиппин , автор книги Philippine Proverb Lore (1975) и который также называется «Мать Филиппинского фольклора », сгруппированные филиппинские пословицы в шесть категорий на основе этой темы, а также, а также : Этические пословицы (те, которые выражают общее отношение к жизни и законы, которые управляют самой жизнью), пословицы, которые рекомендуют добродетели и осуждают пороки, пословицы Это выражает систему ценностей, пословиц, которые выражают общие истины и наблюдения о жизни и человеческой природе, юмористических пословицах и разных пословицах.
Использование
[ редактировать ]Филиппинские пословицы дополнительно иллюстрируются как украшения для языка, слова предков, передаваемых от одного поколения другому, и как мудрость, полученная из опыта, которые можно цитировать, чтобы выразить чувство, заявление или мнение. Кроме того, филиппинские пословицы также используются, чтобы избежать оскорбления других людей. Это один из примеров такой пословицы: Bato-Bato Sa Langit, «Pag Tinamaan Huwag Magagalit , означающий« камень, брошенный небеса; если вас ударили вниз, не злитесь ». Оснащенный соответствующей и своевременной пословицей, филиппинец может сообщить о сочувствии и может убедить другого человека, ведущего к закрытию аргумента . Некоторые филиппинские пословицы также предназначены для предоставления предупреждения, лекции, советов и в качестве подтверждающего заявления для конкретной точки зрения или проблемы.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в «Тагальские пословицы называются Саликейном или Саукиином, когда их называют сказками в Илоко » Центр исследований Юго -Восточной Азии, Университет Северного Иллинойса Архивировано из оригинала декабря 11 Получено 2 ноября
- ^ Jump up to: а беременный Пасальдан, Марко Антонио (2005) [1968] "Salawikain, Proverbbs, Kashihan, Proverb" Новый филиппинско-английский / англо-филиппинский словарь Национальный книжный магазин (Mandaluyong). ISBN 9710817760 .
- ^ Jump up to: а беременный «Принца, Максим, говоря пословица , язык , высказывания , . » Английский, Лео Джеймс. Тагальский английский словарь . 1990.