Homo Faber (роман)
![]() Первое издание обложки книги «Английская перевод», 1959 | |
Автор | Макс свежий |
---|---|
Оригинальный заголовок | Homo Faber. Отчет |
Переводчик | Майкл Баллок |
Обложка художника | Колин Спенсер |
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Абелард-Шуман |
Дата публикации | 1957 |
Место публикации | Швейцария |
Опубликовано на английском языке | 1959 |
СМИ тип | Печать, 8vo |
Страницы | 198 |
Oclc | 877183876 |
Homo Faber: Отчет ( немецкий : Homo Faber. Ein Bericht ) - роман автора швейцарского в 1957 году . Макса Фриша , впервые опубликованного в Германии Английский перевод Майкла Баллка был опубликован в Британии в 1959 году. Роман написан как первый -Персон повествование. Главный герой Уолтер Фабер является успешным инженером, путешествующим по Европе и Америке от имени ЮНЕСКО. Его мировоззрение, основанное на логике, вероятности и технологии, оспаривается ряд невероятных совпадений, поскольку его подавленные прошлые и случайные события объединяются, чтобы разбить его сильно рациональную, технически ориентированную идеологию.
Сюжет
[ редактировать ]Часть первая: первая остановка
[ редактировать ]В Каракасе в начале лета 1957 года Уолтер Фабер собирает отчет о событиях предыдущих нескольких месяцев. Во время полета из Нью -Йорка в Мексику его самолет совершил принудительную посадку в пустыне. Во время следующего пребывания он встретил немецкого мужчину, Герберта, который оказывается братом Иоахима, друга Фабера. Фабер не слышал от своего друга с 1936 года. Фабер решает сопровождать Герберта, который находится на пути к своему брату. После одиссеи через пустыню они достигают плантации Иоахима. Но Йоахим повесился. Герберт решает остаться позади и управлять плантацией.
На протяжении всей этой части отчета Фабер впрыскивает свои воспоминания о 1930 -х годах, когда он работал в Швейцарском федеральном институте технологического института Цюриха ( Eth Zurich ) и встретил студента Ханны. Они стали любовниками, и однажды Ханна рассказала, что она была беременна. Фабер сделал неловкие попытки жениться на ней, но она не хотела. Фабер получил предложение от Escher Wyss для работы в Багдаде, и он принял его; Он и Ханна расстались. Перед отъездом Фабер попросил своего друга Йоахима позаботиться о Ханне и считает, что Ханна согласилась на аборт.
Фабер возвращается с плантации в Нью -Йорк, в конечном итоге на пути в Париж для серии конференций и встречает свою женатую любовницу Айви. Стремившись избежать этих отношений, Фабер решает уехать ранее в Париж, взяв лодку. В этом путешествии он встречает молодую женщину по имени Сабет, с которой он влюбляется. Он предлагает Сабет в конце путешествия, но она путешествует с другом -мужчиной. Фабер и Сабет снова встречаются в Париже, а Фабер решает пойти в отпуск и сопровождать Сабет в поездке по Европе, где они также начинают сексуальные отношения. Фабер даже называет поездку своим «медовым месяцем».
Из -за предчувствия он просит Сабет имени ее матери, и она отвечает «Ханна». Фабер по -прежнему надеется, что Ханна продолжила аборт, но вскоре оказывается, что Сабет - его дочь. В Греции, где сейчас живет Ханна, ядовитая змея кусает Сабет. Она падает назад, увидев, как Уолтер вышел голым из океана, и вскоре ее бросила в больницу Фабером. Там он снова встречает свою бывшую любовь Ханны. К счастью, Сабет переживает укус змеи. Однако она внезапно умирает из -за необработанного перелома в ее черепе, вызванном падением. Фабер чувствует определенную меру вины, поскольку он не упомянул, что Сабет падает.
Часть вторая: вторая остановка
[ редактировать ]С 19 июля, пораженной горем и раком желудка, Фабер пишет заметки из больницы в Афинах . Эти заметки охватывают период сразу после смерти Сабет, когда он пролетает на следующий день в Нью -Йорк, а затем и далее в Каракас, где он возвращается Герберта Хенке и собирает отчет о первой части. Затем он возвращается в Европу, останавливаясь в Гаване по дороге. В Дюссельдорфе в Хенке-Бош он смотрит фильмы, которые он снял в предыдущие месяцы с техником.
В конце повествования Фабер находится в больнице, сталкиваясь с операцией по раку желудка; Он оптимистично рассчитал вероятность своего выживания, и после последней записи в своих заметках перед операцией книга заканчивается. [ 1 ]
Временная шкала
[ редактировать ]Данные основаны на списке Клауса Мюллера-Салгета. Поскольку не все перечисленные данные ключевых данных специально названы в романе, но основаны на вычислениях на заднем плане, другие данные можно найти в других источниках.
- 25 марта, вечером: уход Фабера из Нью -Йорка
- 26–29 марта: аварийная посадка и пребывание в мексиканской пустыне (Tamaulipas)
- 1 апреля: прибытие в Кампече
- 2–3 апреля: поездка в Паленк
- 7 апреля: фестиваль полнолуния в Паленке
- 8–12 апреля: ездить на плантацию в Гватемале (когда ворона летит около 70 миль)
- 14 апреля: начало обратного пути в Паленк
- 20 апреля: отъезд из Каракаса (Венесуэла)
- 21 апреля: прибытие в Нью -Йорк, где Айви ждет
- 22–30 апреля: поездка на лодке из Нью -Йорка в Ле Хавр
- 29 апреля: 50 -летие Фабера, предложение о браке в Сабет
- 1 мая: Париж
- 13 мая: Лунное затмение в Авиньоне, проводит ночь с Сабет
- 14–25 мая: совместная поездка в Италию, переход к Патрасу
- 26–27 мая: ночь в акрокорине
- 27 мая, в полдень: авария Сабет на пляже Теодохори
- 27 мая: прибытие в Афины, воссоединение с Ханной
- 28 мая, утро до полудня: снова поехать в Теодохори; 14:00: смерть Сабет от кровоизлияния головного мозга
- 1 июня: Нью -Йорк, вечеринка в Уильямсе '
- 2 июня: рейс в Мериду
- 4–5 июня: поездка в Паленк; продолжить плантацию в Гватемале
- 20 июня - 8 июля: пребывание в Каракасе; С 21 июня Фабер пишет первую часть отчета во время его проживания в отеле из -за проблем с желудком
- 9–13 июля: Фабер в Гаване (Куба)
- 15 июля: Дюссельдорф, показ фильма в Hencke-Bosch Gmbh, Отъезд на поезде
- 16 июля: Цюрих, встреча с профессором О.
- 18 июля: Афины
- С 19 июля больница в Афинах, где Фабер написал вторую часть отчета и дневник курсива
- Назначение в августе в 8:05 утра: операция; Записи останавливаются.
Персонажи
[ редактировать ]- Уолтер Фабер - главный герой Homo Faber . Он инженер и технолог, который работает в ЮНЕСКО . Родился и получил образование в Швейцарии, он сейчас живет в квартире в Нью -Йорке , но много путешествует по работе по всей Европе и Южной Америке. Уолтер никогда не был женат.
- Сабет , или Элизабет, 20-летняя дочь Уолтера и Ханны. Родившаяся в Швейцарии, она понимает, что Иоахим является ее отцом. Она говорит по -английски, немецкого и французского.
- Ханна Пайпер (урожденная Ландсберг)-полувременная мать Сабет, родившаяся в немецком языке. Раньше любовник Уолтера, она вышла замуж за Йоахима, а затем вышла замуж за Герра Пайпер. Она работает в художественном институте в Афинах, Греция .
- Йоахим Хенке был немецким другом Уолтера, который учился стать врачом. Он женился на Ханне, но они расстались после того, как она отказалась иметь с ним больше детей. Сабет считает, что он ее отец. После отделения от Ханны Иоахим присоединился к немецкой армии и сражался во Второй мировой войне ; Ханна и Сабет никогда больше не видели его. Спустя десятилетия он переехал в Гватемалу , чтобы управлять табачной плантацией. Через несколько недель после прибытия он покончил жизнь самоубийством.
- Герберт Хенке - брат Иоахима, который встречает Уолтера в самолете. Он работает в той же компании, которая отправила Йоахима в Гватемалу.
- Айви - замужняя американская любовница Уолтера, которая приезжает в Нью -Йорк раз в неделю, чтобы увидеть Уолтера и ее психиатра.
Основные темы
[ редактировать ]Есть несколько основных тем в романе. Тема технологий как философии описывает убеждение, что все возможно и что технология позволяет людям контролировать все аспекты своей жизни. Эта точка зрения противоречит всему роману событиями. Технические сбои отмечают ключевые моменты в истории (и жизни Уолтера) вплоть до предстоящей операции, которую он упоминает в самом конце, что, таким образом, подразумевается, что приведет к его смерти.
Увольнение Фабера литературы и чего -либо связано с мифами и искусством также играет в тему судьбы по сравнению с совпадением, которая выдается в сюжете. Фабер не замечает различных мифологических мотивов и поворотов, которые приближают его историю к современной трагедии, даже когда он разворачивается в Греции и Риме во всех местах. Кроме того, события в Homo Faber представлены таким образом, чтобы казаться либо ряд совпадений, что приводит к маловероятному результату, либо последовательность предопределенных действий и решений, приводящих к необходимому результату. Эта дихотомия отражается в более широкой серии кажущихся антиномией: вера или разума, современных знаний или древних убеждений, свободной воли или предопределения. Уолтер никогда не разрешает этот конфликт.
Тема путешествия играет важную роль в романе. Используя множество видов транспорта, Уолтер постоянно находится в движении, посещая несколько континентов, почти дюжину стран и десятки городов, для бизнеса и удовольствия. Это постоянное путешествие подчеркивает чувство дислокации Уолтера; У него нет семьи, нет настоящего дома, и нет настоящей страны. Благодаря путешествию Уолтер может избежать постоянных связей, избежать обязанностей и оставаться совершенно неизвестным и бездействия.
История публикации
[ редактировать ]Homo Faber был впервые опубликован в 1957 году во Франкфурте, Германия, Suhrkamp Verlag . Первое английское издание, переведенное Майкл Баллок , было опубликовано в 1959 году в Лондоне Абелард-Шуманом. Книга была переведена на многочисленные языки и появилась в многочисленных изданиях, как в твердом переплете, так и в мягкой обложке.
Адаптация
[ редактировать ]Роман был превращен в фильм 1991 года «Вояджер» , режиссер Волкер Шлёндорфф , и в главных ролях Сэм Шепард и Джули Дельпи .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фриш, Макс . Лондон: Абелард-Шуман, 1959.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Дейнард, Джоди. «Макс Фриш, искусство художественной литературы № 113» в Парижском обзоре , Зима 1989 года. Получено: 2011-11-21.