Jump to content

Homo Faber (роман)

(Перенаправлено из Homo Faber (роман) )
Гей Фабер
Первое издание обложки книги «Английская перевод», 1959
Автор Макс свежий
Оригинальный заголовок Homo Faber. Отчет
Переводчик Майкл Баллок
Обложка художника Колин Спенсер
Язык Английский
Жанр Роман
Издатель Абелард-Шуман
Дата публикации
1957
Место публикации Швейцария
Опубликовано на английском языке
1959
СМИ тип Печать, 8vo
Страницы 198
Oclc 877183876

Homo Faber: Отчет ( немецкий : Homo Faber. Ein Bericht ) - роман автора швейцарского в 1957 году . Макса Фриша , впервые опубликованного в Германии Английский перевод Майкла Баллка был опубликован в Британии в 1959 году. Роман написан как первый -Персон повествование. Главный герой Уолтер Фабер является успешным инженером, путешествующим по Европе и Америке от имени ЮНЕСКО. Его мировоззрение, основанное на логике, вероятности и технологии, оспаривается ряд невероятных совпадений, поскольку его подавленные прошлые и случайные события объединяются, чтобы разбить его сильно рациональную, технически ориентированную идеологию.

Часть первая: первая остановка

[ редактировать ]

В Каракасе в начале лета 1957 года Уолтер Фабер собирает отчет о событиях предыдущих нескольких месяцев. Во время полета из Нью -Йорка в Мексику его самолет совершил принудительную посадку в пустыне. Во время следующего пребывания он встретил немецкого мужчину, Герберта, который оказывается братом Иоахима, друга Фабера. Фабер не слышал от своего друга с 1936 года. Фабер решает сопровождать Герберта, который находится на пути к своему брату. После одиссеи через пустыню они достигают плантации Иоахима. Но Йоахим повесился. Герберт решает остаться позади и управлять плантацией.

На протяжении всей этой части отчета Фабер впрыскивает свои воспоминания о 1930 -х годах, когда он работал в Швейцарском федеральном институте технологического института Цюриха ( Eth Zurich ) и встретил студента Ханны. Они стали любовниками, и однажды Ханна рассказала, что она была беременна. Фабер сделал неловкие попытки жениться на ней, но она не хотела. Фабер получил предложение от Escher Wyss для работы в Багдаде, и он принял его; Он и Ханна расстались. Перед отъездом Фабер попросил своего друга Йоахима позаботиться о Ханне и считает, что Ханна согласилась на аборт.

Фабер возвращается с плантации в Нью -Йорк, в конечном итоге на пути в Париж для серии конференций и встречает свою женатую любовницу Айви. Стремившись избежать этих отношений, Фабер решает уехать ранее в Париж, взяв лодку. В этом путешествии он встречает молодую женщину по имени Сабет, с которой он влюбляется. Он предлагает Сабет в конце путешествия, но она путешествует с другом -мужчиной. Фабер и Сабет снова встречаются в Париже, а Фабер решает пойти в отпуск и сопровождать Сабет в поездке по Европе, где они также начинают сексуальные отношения. Фабер даже называет поездку своим «медовым месяцем».

Из -за предчувствия он просит Сабет имени ее матери, и она отвечает «Ханна». Фабер по -прежнему надеется, что Ханна продолжила аборт, но вскоре оказывается, что Сабет - его дочь. В Греции, где сейчас живет Ханна, ядовитая змея кусает Сабет. Она падает назад, увидев, как Уолтер вышел голым из океана, и вскоре ее бросила в больницу Фабером. Там он снова встречает свою бывшую любовь Ханны. К счастью, Сабет переживает укус змеи. Однако она внезапно умирает из -за необработанного перелома в ее черепе, вызванном падением. Фабер чувствует определенную меру вины, поскольку он не упомянул, что Сабет падает.

Часть вторая: вторая остановка

[ редактировать ]

С 19 июля, пораженной горем и раком желудка, Фабер пишет заметки из больницы в Афинах . Эти заметки охватывают период сразу после смерти Сабет, когда он пролетает на следующий день в Нью -Йорк, а затем и далее в Каракас, где он возвращается Герберта Хенке и собирает отчет о первой части. Затем он возвращается в Европу, останавливаясь в Гаване по дороге. В Дюссельдорфе в Хенке-Бош он смотрит фильмы, которые он снял в предыдущие месяцы с техником.

В конце повествования Фабер находится в больнице, сталкиваясь с операцией по раку желудка; Он оптимистично рассчитал вероятность своего выживания, и после последней записи в своих заметках перед операцией книга заканчивается. [ 1 ]

Временная шкала

[ редактировать ]

Данные основаны на списке Клауса Мюллера-Салгета. Поскольку не все перечисленные данные ключевых данных специально названы в романе, но основаны на вычислениях на заднем плане, другие данные можно найти в других источниках.

  • 25 марта, вечером: уход Фабера из Нью -Йорка
  • 26–29 марта: аварийная посадка и пребывание в мексиканской пустыне (Tamaulipas)
  • 1 апреля: прибытие в Кампече
  • 2–3 апреля: поездка в Паленк
  • 7 апреля: фестиваль полнолуния в Паленке
  • 8–12 апреля: ездить на плантацию в Гватемале (когда ворона летит около 70 миль)
  • 14 апреля: начало обратного пути в Паленк
  • 20 апреля: отъезд из Каракаса (Венесуэла)
  • 21 апреля: прибытие в Нью -Йорк, где Айви ждет
  • 22–30 апреля: поездка на лодке из Нью -Йорка в Ле Хавр
  • 29 апреля: 50 -летие Фабера, предложение о браке в Сабет
  • 1 мая: Париж
  • 13 мая: Лунное затмение в Авиньоне, проводит ночь с Сабет
  • 14–25 мая: совместная поездка в Италию, переход к Патрасу
  • 26–27 мая: ночь в акрокорине
  • 27 мая, в полдень: авария Сабет на пляже Теодохори
  • 27 мая: прибытие в Афины, воссоединение с Ханной
  • 28 мая, утро до полудня: снова поехать в Теодохори; 14:00: смерть Сабет от кровоизлияния головного мозга
  • 1 июня: Нью -Йорк, вечеринка в Уильямсе '
  • 2 июня: рейс в Мериду
  • 4–5 июня: поездка в Паленк; продолжить плантацию в Гватемале
  • 20 июня - 8 июля: пребывание в Каракасе; С 21 июня Фабер пишет первую часть отчета во время его проживания в отеле из -за проблем с желудком
  • 9–13 июля: Фабер в Гаване (Куба)
  • 15 июля: Дюссельдорф, показ фильма в Hencke-Bosch Gmbh, Отъезд на поезде
  • 16 июля: Цюрих, встреча с профессором О.
  • 18 июля: Афины
  • С 19 июля больница в Афинах, где Фабер написал вторую часть отчета и дневник курсива
  • Назначение в августе в 8:05 утра: операция; Записи останавливаются.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Уолтер Фабер - главный герой Homo Faber . Он инженер и технолог, который работает в ЮНЕСКО . Родился и получил образование в Швейцарии, он сейчас живет в квартире в Нью -Йорке , но много путешествует по работе по всей Европе и Южной Америке. Уолтер никогда не был женат.
  • Сабет , или Элизабет, 20-летняя дочь Уолтера и Ханны. Родившаяся в Швейцарии, она понимает, что Иоахим является ее отцом. Она говорит по -английски, немецкого и французского.
  • Ханна Пайпер (урожденная Ландсберг)-полувременная мать Сабет, родившаяся в немецком языке. Раньше любовник Уолтера, она вышла замуж за Йоахима, а затем вышла замуж за Герра Пайпер. Она работает в художественном институте в Афинах, Греция .
  • Йоахим Хенке был немецким другом Уолтера, который учился стать врачом. Он женился на Ханне, но они расстались после того, как она отказалась иметь с ним больше детей. Сабет считает, что он ее отец. После отделения от Ханны Иоахим присоединился к немецкой армии и сражался во Второй мировой войне ; Ханна и Сабет никогда больше не видели его. Спустя десятилетия он переехал в Гватемалу , чтобы управлять табачной плантацией. Через несколько недель после прибытия он покончил жизнь самоубийством.
  • Герберт Хенке - брат Иоахима, который встречает Уолтера в самолете. Он работает в той же компании, которая отправила Йоахима в Гватемалу.
  • Айви - замужняя американская любовница Уолтера, которая приезжает в Нью -Йорк раз в неделю, чтобы увидеть Уолтера и ее психиатра.

Основные темы

[ редактировать ]

Есть несколько основных тем в романе. Тема технологий как философии описывает убеждение, что все возможно и что технология позволяет людям контролировать все аспекты своей жизни. Эта точка зрения противоречит всему роману событиями. Технические сбои отмечают ключевые моменты в истории (и жизни Уолтера) вплоть до предстоящей операции, которую он упоминает в самом конце, что, таким образом, подразумевается, что приведет к его смерти.

Увольнение Фабера литературы и чего -либо связано с мифами и искусством также играет в тему судьбы по сравнению с совпадением, которая выдается в сюжете. Фабер не замечает различных мифологических мотивов и поворотов, которые приближают его историю к современной трагедии, даже когда он разворачивается в Греции и Риме во всех местах. Кроме того, события в Homo Faber представлены таким образом, чтобы казаться либо ряд совпадений, что приводит к маловероятному результату, либо последовательность предопределенных действий и решений, приводящих к необходимому результату. Эта дихотомия отражается в более широкой серии кажущихся антиномией: вера или разума, современных знаний или древних убеждений, свободной воли или предопределения. Уолтер никогда не разрешает этот конфликт.

Тема путешествия играет важную роль в романе. Используя множество видов транспорта, Уолтер постоянно находится в движении, посещая несколько континентов, почти дюжину стран и десятки городов, для бизнеса и удовольствия. Это постоянное путешествие подчеркивает чувство дислокации Уолтера; У него нет семьи, нет настоящего дома, и нет настоящей страны. Благодаря путешествию Уолтер может избежать постоянных связей, избежать обязанностей и оставаться совершенно неизвестным и бездействия.

История публикации

[ редактировать ]

Homo Faber был впервые опубликован в 1957 году во Франкфурте, Германия, Suhrkamp Verlag . Первое английское издание, переведенное Майкл Баллок , было опубликовано в 1959 году в Лондоне Абелард-Шуманом. Книга была переведена на многочисленные языки и появилась в многочисленных изданиях, как в твердом переплете, так и в мягкой обложке.

Адаптация

[ редактировать ]

Роман был превращен в фильм 1991 года «Вояджер» , режиссер Волкер Шлёндорфф , и в главных ролях Сэм Шепард и Джули Дельпи .

  1. ^ Фриш, Макс . Лондон: Абелард-Шуман, 1959.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cc7f8f98e939fbbd1c58b9e50c9b8dd3__1717898460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cc/d3/cc7f8f98e939fbbd1c58b9e50c9b8dd3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Homo Faber (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)