Мэри Коллайер
Мэри Коллайер (урожденная Митчелл ) (ок. 1716–1763) была английской переводчицей и писательницей.
Жизнь
[ редактировать ]Мэри, чья девичья фамилия была Митчелл, вышла замуж за Джозефа Коллайера-старшего; [ 1 ] их сын, Джозеф Коллайер-младший , был гравером и иллюстрировал одно издание перевода своей матери « Смерть Авеля» .
Работает
[ редактировать ]Она наиболее известна как переводчик книги Саломона Гесснера «Смерть Авеля» (1761). Эта работа выдержала множество изданий в Англии, Шотландии и Ирландии.
Книга сразу же стала бестселлером наравне с «Путешествием пилигрима» и «Робинзоном Крузо». В период с 1762 по 1800 год вышло 40 изданий и переизданий, а к 1830 году в Великобритании и Северной Америке вышло в общей сложности 70 изданий и переизданий. Читатели версии библейской истории Гесснера принадлежали к более бедной и менее образованной публике. В то время как искушенные читатели на континенте находили удовольствие в аркадском пантеизме Из идиллии беднейшие массы Англии и Северной Америки были привлечены смесью в эпопее сентиментальных и благочестивых чувств, гимнического пафоса и культурной критики, и все это было усилено в переводе Мэри Коллайер. [ 2 ]
Ранее в 1750 году она опубликовала в двух томах «Письма от Фелисии к Шарлотте», в которых она была рекомендована к вниманию миссис Монтегю, мисс Талбот и миссис Картер. Последний в 1761 году говорил о ней миссис Монтегю как о «пишущей для поддержки своей семьи», что, добавляет она, «является похвальным занятием». [ 1 ]
Миссис Коллайер впоследствии перевела часть Фридриха Готлиба Клопштока » «Мессии , но умерла в 1763 году, прежде чем она была завершена, остальная часть была переведена и опубликована ее мужем примерно в конце того же года в двух томах. Третий том появился только в 1772 году, когда вкус к этому виду поэзии или к смеси поэзии и прозы начал снижаться. [ 1 ]
Работает
[ редактировать ]- Добродетельный сирота (1743), перевод «Жизнь Марианны» Мариво .
- Мемуары графини де Брессоль… с французов (2 т., 1743 г.)
- Фелиция Шарлотте: это письма от молодой девушки из деревни ее подруге в городе. Содержит серию интереснейших событий, перемежающихся моральными размышлениями; главным образом стремясь доказать, что Семена Добродетели заложены в Разуме Каждого Разумного Существа. (1744–9, в 2 т.). Собственный роман Коллайера
- Рождественская шкатулка (1748–1749 гг.)
- Смерть Авеля (1761 г.), перевод книги Гесснера Саломона « Смерть Авеля » (1758 г.)
- Мессия (2 тома, 1763 г.), перевод Фридриха Готлиба Клопштока » «Мессиаса . Заполнено и опубликовано мужем Коллайера Джозефом.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кэтрин Собба Грин, Роман «Ухаживание», 1740–1820: феминизированный жанр . 1991.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Купер 1887 .
- ^ «Берсье, Габриэль: возрождение Аркадии: международная привлекательность идиллий Гесснера в 18 веке» . Семинар Висконсина, 1987, Мэдисон, Висконсин, От греков к зелени: образы простой жизни (1989).
- Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Купер, Томпсон (1887). « Коллайер, Мэри ». Стивен , Лесли (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 11. Лондон: Смит, Элдер и Ко. с. 386.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Джойс Фуллард, «Коллиер, Мэри (1716/17–1762)» , Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004, по состоянию на 13 ноября 2006 г.
- Веб-сайт генеалогии Джеффа - Джозеф и Мэри Митчелл Коллайер
- Смерть Авеля: в пяти книгах (электронная книга Google)