Jump to content

Путешествие на Фаремидо

Путешествие на Фаремидо
Обложка книги «Путешествие на Фаремидо»
Автор Фридьес Каринти
Оригинальное название Поездка в Фаремидо
Переводчик Пол Табори
Художник обложки Лилла Лорант
Язык венгерский
Жанр Роман
Издатель Корвина Пресс
Дата публикации
1916
Место публикации Венгрия
Опубликовано на английском языке
1965
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
С последующим Капиллярия  

Путешествие к Фаремидо (венгерский: Утазас Фаремидо , 1916) [ 1 ] — утопически-сатирический роман Фридьеса Каринти . Написанный как дальнейшее приключение Лемюэля Гулливера из «Путешествий Гулливера» , он рассказывает историю пилота времен Первой мировой войны, который терпит крушение на планете неорганических существ. Их идеальное общество контрастирует с обществом современного мира.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

В романе описываются приключения пилота, который сбился с пути и попадает в мир, населенный разумными существами, состоящими из неорганических материалов (имеющими, таким образом, внешнее сходство с роботами ). Они помогают главному герою увидеть красоту своего мира, а также помогают ему вернуться домой. В заключительных главах уточняется, что эти существа не только понимают тайны природы, но и сами являются тайной природы — они олицетворяют природу.

Язык и название

[ редактировать ]

Термин «Фаремидо» имеет четкое объяснение: жители Фаремидо используют язык, состоящий исключительно из музыкальных звуков (таким образом, их язык гармоничен в самом буквальном смысле). Каждое слово в романе записано с помощью слогов сольфеджио : последовательностей слогов До, Ре, Ми, Фа, Со, Ла, Си. Например: «соласи», «Мидоре», «Фаремидо» и т. д. (Такой язык действительно был придуман ранее: см. Солресоль .) Фактически, все термины следует произносить нараспев, а не произносить. Таким образом, в этом мире музыкальный язык используется . Главный герой отмечает, что их речь одновременно мудра (по смыслу) и прекрасна (как музыка), поэтому мысли и чувства у этих существ размыты и становятся одинаковыми.

[ редактировать ]
Первое издание

«Казохиния» (написанная Шандором Сатмари ) — еще один пример утопически-сатирической литературы, противопоставляющей современный мир (в данном случае общество до Второй мировой войны) вымышленному раю. Основная тема у него схожая: природа, отношение к ней человечества; рациональность против эмоций; разумные существа как часть космического порядка.

В 2010 году венгерский дирижер-композитор Грегори Вайда написал инструментальное произведение « Гулливер в Фаремидо » по мотивам «Путешествия на Фаремидо» . Произведение рассчитано на пять инструментов и диктора. [ 2 ]

У «Путешествия к Фаремидо» есть продолжение, «Капиллярия» : оба написаны одним и тем же автором и представлены как последующие путешествия Гулливера.

  1. ^ Названия на английском и эсперанто являются дословным переводом венгерского названия. Роман иногда публикуется вместе с « Капиллярией» , повествующей о шестом путешествии Гулливера, в объединенном издании. В немецком издании эти два произведения объединены под названием: « Новые путешествия Лемюэля Гулливера» (нем. Die neuen Reisen des Lemuel Gulliver ). Однако эти два романа различны и имеют мало общего.
  2. ^ «Композиции» . Грегори Вайда .

История публикации

[ редактировать ]
  • Каринти, Фридьес (1916). Поездка в Фаремидо; Пятое путешествие Гулливера (на венгерском языке). Будапешт: Атенеум. [1]
  • Каринти, Фридьес (1921). Capillaria (на венгерском языке) (первое изд.).
  • Каринти, Фридьес (1957). Поездка в Фаремидо. Капиллярия (на венгерском языке). Будапешт: Издательство художественной литературы. [2]
  • Каринти, Фридьес (1965). Путешествие на Фаремидо. Капиллярия . Представлено и переведено Полом Табори. Будапешт: Корвина Пресс. [3]
  • Каринти, Фридьес (1966). Путешествие на Фаремидо. Капиллярия . Представлено и переведено Полом Табори. Нью-Йорк: Живые книги. [4]
  • Каринти, Фридьес (1983). Новые путешествия Лемюэля Гулливера (на немецком языке). Перевод Ганса Скирецкого. Берлин: Издательство Das Neue Berlin. [5]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cff93b0fc6392e9b1e291956998425a2__1705861020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cf/a2/cff93b0fc6392e9b1e291956998425a2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Voyage to Faremido - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)