Jump to content

Театр, который сдадут в аренду

«Театр, который будет сдан в аренду» — это пьеса в стиле Реставрации , драматическая антология коротких пьес сэра Уильяма Давенанта , которая была показана в августе 1663 года в театре Линкольнс-Инн Филдс и впервые опубликована в 1673 года собрании сочинений Давенанта . «Театр, который можно сдать» примечателен тем, что предоставил первый английский перевод пьесы Мольера . [ 1 ]

Форма и содержание

[ редактировать ]

По поводу этой антологии один из первых критиков Жерар Лангбейн писал: «Я не знаю, к какому виду отнести эту пьесу, она состоит из нескольких пьес разного типа, красиво соединенных вместе...». [ 2 ] Давенант использовал стандартную пятиактную структуру драмы своего времени, чтобы связать пять отдельных коротких пьес, как недавно написанных, так и существовавших ранее:

Материал в первом акте дает подробное представление о взаимодействии менеджера театра с актерами, что проливает свет на театральные условия времен Давенанта. [ 3 ] Сочетание серьезных и комических произведений в антологии заставило критиков задуматься об авторском замысле и даже об авторской идентичности.

Авторство

[ редактировать ]

Авторство Давенанта материала в Актах III и IV не оспаривается. Французский ученый Андре де Мандах приписал остальную часть работы полковнику Генри Ховарду. [ 4 ] Генри Ховард был одним из четырех братьев-драматургов; Сэр Роберт Ховард , Эдвард Ховард и Джеймс Ховард — его братья и сестры. На самом деле «Сдаваемый театр» был приписан полковнику Ховарду в восемнадцатом веке.

Мандах утверждает, что Давенант, как практик героической драмы , вряд ли высмеивал ее. Его аргументы в целом не убедили других критиков. В самой пьесе Давенант пишет, что «бурлеск обнаруживает смех не в объектах своей ненависти, а скорее в объектах своих привязанностей».

Пьеса из пятого акта «Театра, который можно сдать» была названа «самой ранней бурлескной драматической пьесой на английском языке». [ 5 ] Комедия Давенанта оказала прямое влияние на «Репетицию» , знаменитую 1671 года сатиру , написанную герцогом Бекингемом и его соавторами. [ 6 ]

  1. ^ Джон Уилкокс, Отношение Мольера к комедии реставрации , Нью-Йорк, издательство Колумбийского университета, 1938; стр. 127-8.
  2. ^ Джерард Лангбейн, Отчет об английских драматических поэтах , Лондон, 1691, стр. 99–100; цитируется у Уилкокса.
  3. ^ Дэйн Франсуорт Смит, Пьесы о театре в Англии от репетиции 1671 года до Закона о лицензировании 1737 года , Лондон, Oxford University Press, 1936; стр. 7 и далее.
  4. ^ Андре де Мандач, «Первый переводчик Мольера: сэр Уильям Давенант или полковник Генри Ховард», « Заметки о современном языке » , Vol. 66 № 8 (декабрь 1951 г.), стр. 513–18.
  5. ^ Джеймс Мейдмент и WH, Логан, ред., Драматические произведения сэра Уильяма Давенанта , Том. 4, Эдинбург, Уильям Патерсон, 1873 г.; п. 6.
  6. ^ Роберт Д. Хьюм и Гарольд Лав, ред., Пьесы, стихи и разные сочинения, связанные с Джорджем Вильерсом, вторым герцогом Букингемским , 2 тома, Оксфорд, Oxford University Press, 2007; Том. 1, стр. 341-2.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d146149178a187efc4b3f4a9f2c6ab6b__1716800760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d1/6b/d146149178a187efc4b3f4a9f2c6ab6b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Playhouse to Be Let - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)