Театр, который сдадут в аренду
«Театр, который будет сдан в аренду» — это пьеса в стиле Реставрации , драматическая антология коротких пьес сэра Уильяма Давенанта , которая была показана в августе 1663 года в театре Линкольнс-Инн Филдс и впервые опубликована в 1673 года собрании сочинений Давенанта . «Театр, который можно сдать» примечателен тем, что предоставил первый английский перевод пьесы Мольера . [ 1 ]
Форма и содержание
[ редактировать ]По поводу этой антологии один из первых критиков Жерар Лангбейн писал: «Я не знаю, к какому виду отнести эту пьесу, она состоит из нескольких пьес разного типа, красиво соединенных вместе...». [ 2 ] Давенант использовал стандартную пятиактную структуру драмы своего времени, чтобы связать пять отдельных коротких пьес, как недавно написанных, так и существовавших ранее:
- Акт I представляет собой введение к последующим пунктам, в которых четыре труппы актеров проходят прослушивание, чтобы заполнить вакантный театр;
- Акт II представляет собой сжатое изложение одноактной пьесы Мольера 1660 года «Сганарель» , переведенное на ломаный английский с французским акцентом;
- Акт III — это Давенанта 1659 «оперная картина» года «История сэра Фрэнсиса Дрейка» ;
- Давенанта 1658 Акт IV представляет собой аналогичное произведение года «Жестокость испанцев в Перу »;
- Акт V — это «Трагедия-травести», пародия на традиционную трагедию с участием Юлия Цезаря , Марка Антония и Клеопатры .
Материал в первом акте дает подробное представление о взаимодействии менеджера театра с актерами, что проливает свет на театральные условия времен Давенанта. [ 3 ] Сочетание серьезных и комических произведений в антологии заставило критиков задуматься об авторском замысле и даже об авторской идентичности.
Авторство
[ редактировать ]Авторство Давенанта материала в Актах III и IV не оспаривается. Французский ученый Андре де Мандах приписал остальную часть работы полковнику Генри Ховарду. [ 4 ] Генри Ховард был одним из четырех братьев-драматургов; Сэр Роберт Ховард , Эдвард Ховард и Джеймс Ховард — его братья и сестры. На самом деле «Сдаваемый театр» был приписан полковнику Ховарду в восемнадцатом веке.
Мандах утверждает, что Давенант, как практик героической драмы , вряд ли высмеивал ее. Его аргументы в целом не убедили других критиков. В самой пьесе Давенант пишет, что «бурлеск обнаруживает смех не в объектах своей ненависти, а скорее в объектах своих привязанностей».
Влияние
[ редактировать ]Пьеса из пятого акта «Театра, который можно сдать» была названа «самой ранней бурлескной драматической пьесой на английском языке». [ 5 ] Комедия Давенанта оказала прямое влияние на «Репетицию» , знаменитую 1671 года сатиру , написанную герцогом Бекингемом и его соавторами. [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джон Уилкокс, Отношение Мольера к комедии реставрации , Нью-Йорк, издательство Колумбийского университета, 1938; стр. 127-8.
- ^ Джерард Лангбейн, Отчет об английских драматических поэтах , Лондон, 1691, стр. 99–100; цитируется у Уилкокса.
- ^ Дэйн Франсуорт Смит, Пьесы о театре в Англии от репетиции 1671 года до Закона о лицензировании 1737 года , Лондон, Oxford University Press, 1936; стр. 7 и далее.
- ^ Андре де Мандач, «Первый переводчик Мольера: сэр Уильям Давенант или полковник Генри Ховард», « Заметки о современном языке » , Vol. 66 № 8 (декабрь 1951 г.), стр. 513–18.
- ^ Джеймс Мейдмент и WH, Логан, ред., Драматические произведения сэра Уильяма Давенанта , Том. 4, Эдинбург, Уильям Патерсон, 1873 г.; п. 6.
- ^ Роберт Д. Хьюм и Гарольд Лав, ред., Пьесы, стихи и разные сочинения, связанные с Джорджем Вильерсом, вторым герцогом Букингемским , 2 тома, Оксфорд, Oxford University Press, 2007; Том. 1, стр. 341-2.