Jump to content

Кармина Гаделика

Титульный лист третьего тома

Кармина Гаделика представляет собой сборник молитв, гимнов, заклинаний, заклинаний, благословений, литературно-фольклорных стихов и песен, пословиц, лексических единиц, исторических анекдотов, наблюдений за естествознанием и различных знаний, собранных в гэльоязычных регионах Шотландии между 1860 и 1860 годами. 1909. Материал записал, перевел и переработал акцизник и фольклорист Александр Кармайкл (1832–1912).

Авторы и публикации

[ редактировать ]

«Кармина Гаделика» была опубликована в шести томах: сам Александр Кармайкл с помощью семьи и друзей написал первые два тома, опубликованные в 1900 году; они были отредактированы его дочерью Эллой (1870–1928) в 1928 году. Хотя переписка Кармайкла предполагает, что он планировал по крайней мере еще один том в этой серии, он не смог воплотить этот план в жизнь. Дальнейшие отрывки из рукописей Кармайкла были отредактированы его внуком Джеймсом Кармайклом Уотсоном (1910–1942) и опубликованы в виде томов III (1940) и IV (1941). Пятый том, в основном состоящий из текстов песен, был отредактирован профессором Ангусом Мэтисоном (1912–1962) в 1954 году. В 1971 году серия завершилась шестым томом, содержащим длинный глоссарий и указатели, отредактированным Ангусом Мэтисоном при содействии его брата Уильяма (1910–1995). [1] В 1992 году Floris Press опубликовала однотомное англоязычное издание с ценным предисловием доктора Джона Макиннеса (р. 1930). [2] Флорис Пресс переиздал всю шеститомную серию в 2006 году. [3]

Истоки коллекции

[ редактировать ]

Истоки Carmina Gadelica можно проследить до «Выпаса скота и сельскохозяйственных обычаев Внешних Гебридских островов», второго приложения, которое Александр Кармайкл внес в отчет Комиссии Нейпира в 1884 году. [4] Фрэнсис Нэпьер, 10-й лорд Нэпьер , попросил Кармайкла написать статью о традиционных гебридских земельных обычаях на основе главы на эту тему, которую он написал для третьего тома книги Уильяма Форбса Скина «Кельтская Шотландия». [5] Кармайкл завершил свой вклад в неортодоксальной манере, представив подборку традиционных стишков, молитв, благословений и песен, которые он собрал от самых разных информаторов на островах, с целью проиллюстрировать духовную утонченность и респектабельность их чтецов- земледельцев . Популярность книги «Выпас скота и сельскохозяйственные обычаи» и последующий доклад Кармайкла, представленный 24 декабря 1888 года Гэльскому обществу Глазго «Старые гимны Уиста», побудили его приступить к гораздо более всесторонней работе по этой теме. [6]

Издатели

[ редактировать ]

Впервые сборник был предложен в 1891 году издательству Clarendon Press под названием «Идиллии островов» , а затем гэльскому издательству Арчибальда Синклера в Глазго. В обоих случаях предложение было отозвано из-за недовольства Кармайкла планами издателя и его решимости увидеть сборник в печати на своих условиях и в соответствии со своим замыслом. Большая часть окончательного редактирования была выполнена после ухода Кармайкла из налоговой службы в декабре 1897 года с помощью команды помощников, включая его дочь Эллу Кармайкл и его протеже Джорджа Хендерсона (1866–1912), которые дали работе название: и Кеннет МакЛауд (1871–1955). Начальные буквы, адаптированные из островных рукописей раннего средневековья и гравированных камней, были проиллюстрированы женой Кармайкла Мэри Фрэнсис Макбин (1838–1928). Сама книга, посвященная Мэри Фрэнсис, была издана в двух томах в октябре 1900 года под эгидой Уолтера Биггара Блейки (1847–1928) ограниченным тиражом в 300 экземпляров по цене 3 гинеи за экземпляр. Кармина Гаделика стала знаковым событием в шотландском художественном издательстве, задуманным не только как сокровищница знаний, но и как объект красоты сам по себе. [7]

Первые два тома « Кармины Гаделики» первоначально были встречены рецензентами как монументальное достижение в фольклоре , а также как непреходящее свидетельство их создателя: «великолепное завершение любовного труда всей усердной жизни». [8] Хотя при жизни Кармайкла было высказано мало публичной критики, ясно, что другие коллекционеры и ученые гэльского фольклора, такие как отец Аллан Макдональд , преподобный Джон Грегорсон Кэмпбелл и Александр Макбейн , были обеспокоены его более ранним обращением с собранными им материалами. [9] В конце концов, методы редактирования Кармайкла были подвергнуты резкому сомнению в 1976 году, когда в 1976 году была опубликована статья Хэмиша Робертсона в журнале « Шотландские гэльские исследования » «Исследования Кармина Гаделика Кармайкла ». Разыскивая рукописные копии заклинаний, фигурирующих в третьем и четвертом томах, Робертсон обвинил Кармайкла во вмешательстве, изменении и полировке оригинальных текстов: «почти ни один из них не был каким-либо образом подправлен, иногда весьма радикально». [10] Статья Робертсона вызвала решительный отпор со стороны гэльского ученого Джона Лорна Кэмпбелла в следующем номере журнала, хотя Кэмпбелл признал, что «большую часть первых трех томов « Кармины» следует воспринимать как литературное, а не буквальное изложение. гэльского фольклора». [11] Теперь, когда оригинальные полевые записные книжки Александра Кармайкла, сопровождаемые полными транскрипциями, были опубликованы в Интернете под эгидой проекта Кармайкла Уотсона в Центре исследовательских коллекций Эдинбургского университета , впервые процесс редактирования участвовал в создании Кармины Гаделики. можно правильно оценить.

Наследие

[ редактировать ]

Хотя «Кармина Гаделика» остается противоречивым текстом, ее тома следует читать в контексте времен Кармайкла, периода широкомасштабной политической борьбы в Хайленде, когда привычное презрение к гэлам, их языку и культуре было широко распространено и публично выражалось. По словам гэльского ученого доктора Джона Макиннеса, « Кармина Гаделика не является монументальным примером литературного творчества и, с другой стороны, не является расшифровкой древних стихов и заклинаний, воспроизведенных точно в той форме, в которой они сохранились в устной традиции. ' [12] Несмотря на свои недостатки, Кармина Гаделика остается незаменимым источником массовой культуры, обычаев, верований и образа жизни шотландских гэлов девятнадцатого века.

  1. ^ Стибхарт, Донал Уиллеам. «Александр Кармайкл и Кармина Гаделика » в том же (ред.), «Жизнь и наследие Александра Кармайкла» (Порт Несс, Льюис, 2008), с. 32.
  2. ^ Кармайкл, Александр (редактор), Кармина Гаделика: Гимны и заклинания (Эдинбург, 1992).
  3. ^ Кармайкл, Александр (редактор), Орта нан Гайдхил: Кармина Гаделика (6 томов, Эдинбург, 2006).
  4. ^ Кармайкл, Александр. «Выпас скота и сельскохозяйственные обычаи Внешних Гебридских островов», Отчет комиссаров Ее Величества по расследованию условий жизни земледельцев и коттаров в горной местности и на островах Шотландии (Эдинбург, 1884 г.), стр. 451–82.
  5. ^ Скин, Уильям Форбс. Кельтская Шотландия (3 тома, Эдинбург, 1876–80), т. III, стр. 378–93.
  6. ^ Кармайкл, Александр. «Уистские старые гимны», Труды Гэльского общества Глазго , я, 34–47.
  7. ^ Кэмпбелл, Джон Лорн. « Кармина Гаделика : исправления и предложения Джорджа Хендерсона», Scottish Gaelic Studies , xiii (2) (1981), стр. 183–216; Стибхарт, «Александр Кармайкл и Кармина Гаделика », стр. 21–2; Сагг, Лора. «Опыт Бога в повседневной жизни в книге Александра Кармайкла «Кармина Гаделика » (Эдинбургский университет, неопубликованная докторская диссертация, 1997), стр. 53–8, 275–87.
  8. ^ Доктор Х.К. Гиллис, обзор Кармины Гаделики , Highland News , 8 декабря 1901 г.
  9. ^ Стибхарт, «Александр Кармайкл и Кармина Гаделика », с. 30.
  10. ^ Робертсон, Хэмиш. «Исследования Кармина Гаделика Кармайкла », «Шотландские гэльские исследования» , xii (2) (1976), с. 231.
  11. ^ Кэмпбелл, Джон Лорн. «Заметки об исследованиях Хэмиша Робертсона в Carmina Gadelica Кармайкла », Scottish Gaelic Studies , xiii(1) (1978), стр. 13.
  12. ^ Макиннес, Джон. Dútchas nan Gàidheal: Сборник эссе Джона Макиннеса (Эдинбург, 2006), с. 491.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Стибхарт, Донал Уильям (2019). «Богословие Кармины Гаделики » В Фергюссоне, Дэвид ; Эллиотт, Марк (ред.). История шотландского богословия, Том III: Долгий двадцатый век . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. дои : 10.1093/bear/9780198759355.003.0001 . ISBN  978-0-19-875935-5 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d1c12e24b7dae1a9a67d2dc5b2334474__1719777720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d1/74/d1c12e24b7dae1a9a67d2dc5b2334474.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Carmina Gadelica - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)