Jump to content

Затерянный язык журавлей (фильм)

Затерянный язык журавлей
обложка VHS
Жанр
На основе Роман
Автор сценария Шон Матиас
Режиссер Найджел Финч
В главных ролях
Композитор музыкальной темы Джулиан Вастолл
Страна происхождения Великобритания
Язык оригинала Английский
Производство
Исполнительные продюсеры
Продюсер Рут Калеб
Кинематография Реми Адефарасин
Редактор Сью Вятт
Время работы 87 минут
Производственная компания Би-би-си
Оригинальный выпуск
Сеть BBC два
Выпускать Ноябрь 1991 ( 1991-11 ) (Лондонский кинофестиваль)
9 февраля 1992 г. 9 февраля 1992 г. ) ( (ТВ-премьера)

«Утерянный язык журавлей» — британский телевизионный драматический фильм 1991 года режиссёра Найджела Финча . Он был адаптирован для телевидения Шоном Матиасом на основе одноименного романа Дэвида Ливитта 1986 года . Фильм был спродюсирован BBC для серии «Экран два» и показан 9 февраля 1992 года после показа на Лондонском кинофестивале в ноябре 1991 года. В нем снимались Брайан Кокс , Эйлин Аткинс , Ангус Макфадьен , Кори Паркер , Кэти Тайсон , Джон Шлезингер . Рене Обержонуа , Бен Дэниэлс и Найджел Уитми . Кокс был номинирован на премию Британской академии телевидения за лучшую мужскую роль . [ 1 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Филип Бенджамин — 20-летний лондонец среднего класса, работающий в издательстве. Без ведома родителей Филип - гей, и он решает « открыться » им. Его родители ошарашены этой новостью, а его мать Роуз говорит, что ей понадобится время, чтобы смириться с этим. Однако это откровение оказывает гораздо большее влияние на его отца, Оуэна, который сначала, кажется, принимает откровение сына, но позже начинает плакать. Хотя он уже много лет женат на Роуз, Оуэн также является тайным геем и тайно посещает гей-бары и кинотеатры для геев.

Тем временем парня Филипа, американца по имени Эллиот, навещают его приемные родители Дерек и Джеффри, гей-пара, которая его вырастила. Вскоре после их визита Эллиот решает, что больше не хочет отношений с Филипом, и переезжает в Париж. Филип остается другом соседки Эллиота, Джерен, аспирантки, пишущей диссертацию о языках и поведении. Ее исследование включает в себя секретный язык, который пара молодых близнецов создала между собой, а также случай маленького ребенка, которому пренебрегали, который начал подражать движениям строительных кранов , поскольку это было единственное, что он мог видеть из окна своей спальни и, следовательно, его единственное взаимодействие с внешним миром в период развития.

Оуэн и Филип идут куда-нибудь поесть, и Оуэн задает Филиппу вопросы о его сексуальной ориентации и о том, откуда люди узнают, что они геи. Он говорит, что спрашивает, потому что у него есть коллега в университете, где он работает, привлекательный мужчина по имени Уинстон, и ему интересно, гей ли он. Оуэн говорит, что пригласит Уинстона на ужин, потому что он может понравиться Филиппу. Однако вечером званого ужина Роуз становится ясно, что именно Оуэн на самом деле привлекает Уинстона. Позже она противостоит ему, что приводит к тому, что Оуэн признается ей в своей сексуальности. Оуэн уезжает к Филиппу и наконец рассказывает о себе сыну.

Выпуск и цензура

[ редактировать ]

Премьера фильма состоялась на Лондонском кинофестивале 1991 года . [ 2 ] Он был показан на BBC 2 9 февраля 1992 года. [ 3 ] Он был показан в США на канале PBS 24 июня 1992 года в рамках программы «Великие выступления» , но был выборочно отредактирован с использованием альтернативных вариантов для его телевизионного эфира. По словам продюсера Рут Калеб, в американской версии нет фронтальной наготы, актеры полураздеты, а для трансляции в США также была смонтирована сцена в порнотеатре. [ 4 ]

В начале 1990-х годов PBS подверглась критике со стороны консервативных групп за представление программ, демонстрирующих гомосексуальность и наготу. Аналитик аудитории Общественного телевидения (PTV) предсказал, что Крэйнс «на некоторых рынках может стать проблемой». [ 4 ] После протестов преподобного Дональда Уайлдмона и его Американской семейной ассоциации ряд станций PBS, таких как WFYI в Индианаполисе, WMFE в Орландо, KEDT в Корпус-Кристи и KMBH в Харлингене, штат Техас, отказались показывать фильм. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

Когда Texaco решила не продлевать гарантию на Great Performances прямо перед премьерой фильма « Журавли » , она подверглась критике со стороны Out in Film, ассоциации ЛГБТ в индустрии развлечений, которая заявила, что решение Texaco равносильно «корпоративной критике геев». ...и вопиющая гомофобия». [ 4 ] Однако пресс-секретарь Texaco заявила, что компания выполнила свои обязательства по финансированию Great Performances : «Нашей обязанностью было спонсировать 26 программ из этой серии. На самом деле мы спонсировали 27». [ 4 ]

Версия без цензуры доступна на DVD «Регион 1» в США и на «Регион 2» DVD в Нидерландах . Как и большинство фильмов «Экран два» , он не выпускался на домашнем видео в Великобритании.

Критический прием

[ редактировать ]

В своем обзоре выхода в эфир канала PBS Джон Дж. О'Коннор написал, что актерский состав, режиссер Найджел Френч, «вполне достоин восхищения, от доминирующего присутствия Ангуса МакФэдьена и Брайана Кокса до кратких, но идеально подобранных выступлений режиссера». Джон Шлезингер и Рене Обержонуа в роли гей-пары, приехавшей из Лонг-Айленда... некоторые мимолетные сексуальные сцены можно было бы считать довольно стандартными телевизионными аранжировками с переплетенными торсами и тяжелыми поцелуями, за исключением, конечно, того, что в них участвуют однополые партнеры. временные вехи, это наверняка вызовет аплодисменты в одних кругах и ярость в других. В долгосрочной перспективе, можно надеяться, телевидение сделает еще один маленький шаг к взрослению». [ 9 ]

В рецензии на Лондонский фестиваль фильмов для геев и лесбиянок они отмечают, что первый роман Дэвида Ливитта — не самый очевидный выбор для экранизации. Но «к их огромной чести, превосходный сценарий Шона Матиаса и искусная режиссура Найджела Финча отдают роману такую ​​высокую оценку». [ 10 ] Телекритик Кен Такер в своей рецензии на трансляцию PBS сказал, что этот фильм является прекрасным примером «британской драмы « кухонная раковина », в которой персонажи, попавшие в удушающие эмоциональные ситуации, обсуждают, спорят и борются из-за своих проблем со всех сторон». Он поставил фильму оценку A- и пришел к выводу, что фильм «в отличие от многих американских телефильмов не идеализирует своих персонажей-геев; это полностью нарисованные, склонные к ошибкам люди… В Крэйнсе первоклассная игра всех трех звезд; это длится слишком долго, и конец у него плоский, но, тем не менее, это яркая драма». [ 11 ]

  1. ^ «Телевидение 1993 года» . Награды BAFTA .
  2. ^ Рамон, Алекс (зима 2021–2022 гг.). «Потерянное и найденное». Вид и звук . п. 147.
  3. ^ «Воскресное телевидение и радио». Таймс . 8 февраля 1992 г. с. 17.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Эверхарт-Бедфорд, Карен (13 апреля 1992 г.). «Две летние драмы рассказывают истории жизни геев» . Текущая газета . Действующее ООО. ISSN   0739-991X . Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года.
  5. ^ Миллер, Рон (24 июня 1992 г.). «Журавли» канала PBS — превосходный фильм о гомосексуализме» . Таллахасси, демократ . п. 8С . Проверено 13 января 2022 г. - через Newspapers.com.
  6. ^ Хьюз, Майк (23 июня 1992 г.). «Различные взгляды на ценности» . Государственный журнал Лансинга . п. Д1 . Проверено 13 января 2022 г. - через Newspapers.com.
  7. ^ Хинман, Кэтрин (24 июня 1992 г.). «24-й канал не будет показывать гей-драмы» . Орландо Сентинел . п. А-2 . Проверено 13 января 2022 г. - через Newspapers.com.
  8. ^ «Драмы о геях здесь показывать не будут» . Корпус-Кристи Caller-Times . 21 июня 1992 г. с. Д4 . Проверено 13 января 2022 г. - через Newspapers.com.
  9. ^ О'Коннор, Джон Дж. (24 июня 1992 г.). «Обзоры/Телевидение; Верный (и взрослый) «Язык журавлей» » . Нью-Йорк Таймс .
  10. ^ Кин, Джонатан (2005). «Потерянный язык журавлей» . Лондонский фестиваль фильмов для геев и лесбиянок . Архивировано из оригинала 13 марта 2005 года.
  11. ^ Такер, Кен (19 июня 1992 г.). «Великие спектакли: утраченный язык журавлей» . Развлекательный еженедельник .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d1f47fb8c51a55e8a9027372cbf0d992__1721980080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d1/92/d1f47fb8c51a55e8a9027372cbf0d992.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Lost Language of Cranes (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)