Мадонна в шубе
Автор | Сабахаттин Али |
---|---|
Дата публикации | 1943 |
Место публикации | ![]() |
Страницы | 192 |
ISBN | 978-975-363-802-9 |
ОКЛК | 18432541 |
«Мадонна в шубе» — роман турецкого писателя Сабахаттина Али . Оно было опубликовано в 1943 году.
В книге рассказывается история Раифа, который живет бесцельной жизнью, пока не встречает женщину по имени Мария Пудер. Первоначально книга подверглась критике со стороны многих критиков, поскольку «это была просто еще одна история любви». [ 1 ] но со временем оно стало бестселлером, и его обычно называют одним из лучших произведений турецкой литературы . [ 2 ] Он был переведен на английский Морин Фрили в 2016 году, что сделало Сабахаттина Али одним из двух турецких авторов, включенных в Penguin Classics . [ 3 ] [ 4 ] вместе с Ахметом Хамди Танпинаром с его книгой «Институт регулирования времени» .
Разработка
[ редактировать ]Дочь Сабахаттина Али, Филиз Али, в интервью BBC заявила, что она обнаружила, что Марию вдохновил реальный знакомый Сабахаттина. Сабахаттин Али, будучи молодым человеком в Берлине в 1920-е годы, знал женщину по имени Мария. Они отправляли друг другу письма и часто гуляли вместе, изредка держась за руки. [ 5 ]
Сюжетная линия
[ редактировать ]Действие происходит в Анкаре в 1930-е годы. Рассказчик переживает тяжелые времена безработицы и бедности. С помощью бывшего друга он устраивается на работу клерком в фирму. Там он делит свой кабинет с обычным на вид мужчиной Раифом, которого он называет «человеком, который заставляет нас спрашивать себя: «Ради чего они живут? Что они находят в жизни? Какая логика заставляет их продолжать дышать?» ?»» Продолжая работать вместе, они подружились.
Однажды рассказчик узнает, что Раиф заболел, и решает навестить его. Пока они разговаривают, Раиф просит своего друга уничтожить блокнот, спрятанный в ящике стола. Рассказчик берет блокнот, читает несколько предложений и спрашивает Раифа, может ли он одолжить его на день. Раиф позволяет ему оставить блокнот себе, но говорит, что после прочтения он должен уничтожить его. Рассказчик идет к себе домой и начинает читать тетрадь.
Рассказчик встречает молодого Раифа, читающего записную книжку. Десять лет назад отец отправил Раифа в Берлин, чтобы он научился искусству мыловарения, а затем вернулся в свой дом в Гавране, чтобы стать управляющим семейной мыловаренной фабрикой. Но мыловарение его не интересует, поэтому он целыми днями читает и бродит по улицам. Однажды он заходит на художественную выставку и видит портрет женщины. Женщина на портрете настолько впечатляет его, что после этого дня он начинает возвращаться на выставку, пока художница Мария Пудер не знакомится с Раифом. Первая встреча проходит неловко, и Раиф покидает выставку.
Некоторое время спустя Раиф видит женщину в шубе, которую быстро узнает, прогуливаясь по улицам ночного Берлина. Он следует за женщиной в бар «Атлантик» и узнает, что она артистка в баре. После выступления Мария сидит рядом с Раифом, и у них возникает очень платоническая дружба. Они начинают проводить много времени вместе. Раиф сильно влюблен в Марию, но не уверен, чувствует ли она то же самое, поэтому сдерживается. Выясняется, что Мария выросла без отца и поэтому играет в отношениях мужскую, доминирующую роль; а Раиф более наивен. Мария ясно дает понять, что ей не нужен романтический партнер.
Они проводят рождественскую ночь вместе, распивая алкоголь и танцуя. Раиф провожает пьяную Марию к ней домой, заботится о ней, и утром они просыпаются рядом друг с другом. Они ссорятся, и Мария просит Раифа покинуть ее дом. Раиф ходит часами, понятия не имея, куда он идет. Он попадает в Ванзее , и мысли его заняты вопросами близости и смысла жизни, так как он думает, как Генрих фон Клейст и его возлюбленная вместе покончили жизнь самоубийством на самом представлении, и он решает вернуться в дом Марии. Там он узнает, что Мария сильно заболела, а поскольку ее мать уехала из дома, чтобы поехать в Прагу , ее госпитализировали.
Раиф мчится в больницу и просит пройти внутрь. Там он находит больную Марию, которая окончательно убеждается в том, что Раиф не похож ни на одного другого мужчину и на самом деле влюблен в нее. Мария признается, что любит Раифа. Следующий месяц они проводят в больнице, пока не решат покинуть больницу и перейти на уход на дому.
Вскоре Мария восстанавливает силы, но Раиф узнает, что его отец умер, и решает, что ему нужно уехать в Гавран. Мария тоже решает покинуть Берлин и жить с матерью в Праге, пока Раиф не поселится в Турции и не пригласит ее жить с ним. Когда он наконец достигает Турции, он видит, что его зятья претендуют на большую часть наследства. Ему дают «пустырь» для ведения сельского хозяйства. Пока он работает на своих оливковых полях, его единственным источником радости являются письма Марии, пока однажды письма не перестают приходить. В одном из своих последних писем Мария говорит, что у нее есть сюрприз, о котором она расскажет, когда они увидятся лицом к лицу. Когда она перестает присылать письма, Раиф думает, что Мария тоже предала его, и его сердце разбито. Он потерял желание жить и в конце концов женится на женщине, которая ей не нравится, и живет с ней между мебелью, которую он купил для Марии. Он думает, что если даже его Мария собиралась его предать, то ни один человек на этой Земле не заслуживает его доверия и отчуждает себя от общества. Раиф устраивается на работу переводчиком немецкого языка в лесопильную фирму.
Десять лет спустя старый знакомый Раифа из Берлина, который также является родственником Марии, встречает Раифа в Анкаре с ребенком рядом с ней. Она сообщает, что Мария умерла от болезни девять лет назад, оставила девочку, отцом которой был «турок, которого она отказалась назвать», и уезжает. На смертном одре Раиф умирает с чувством вины за то, что не доверяет Марии, и сожалеет о том, что отчуждал себя.
На следующий день рассказчик идет в дом Раифа, чтобы вернуть тетрадь и поговорить, но Раиф умер. Рассказчик идет в их кабинет, садится на стол Раифа и еще раз читает блокнот.
Экранизация
[ редактировать ]Международный фильм «Любовь во Вьетнаме» , снятый по роману, был анонсирован на Каннском кинофестивале 2024 года . В нем участвуют индийские актеры Шантану Махешвари и Авнит Каур , а также вьетнамская актриса Кха Нган. Этот фильм , снятый режиссером Раххатом Шахом Казми и продюсером Омунгом Кумаром , знаменует собой первое сотрудничество Индии и Вьетнама. В настоящее время фильм находится в производстве. [ 6 ] [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Свободно, Морин (21 мая 2016 г.). «Мадонна в шубе Сабахаттина Али – неожиданный турецкий бестселлер» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 23 июня 2023 г.
- ^ Аранго, Тим (26 февраля 2017 г.). «Некогда забытый роман объединяет турецких читателей в смутные времена» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 23 июня 2023 г.
- ^ Али, Сабахаттин (04 марта 2021 г.). Мадонна в шубе .
- ^ «Сабахаттин Али и его недавно переведенное произведение: Мадонна в шубе» . www.motaword.com . Проверено 23 июня 2023 г.
- ^ Кирби, Эмма Джейн (7 мая 2016 г.). «Таинственная женщина, вдохновившая на написание бестселлера» . Новости Би-би-си . Проверено 23 июня 2023 г.
- ^ «Первый постер Шантану Махешвари, Авнит Каур в главной роли «Любовь во Вьетнаме» представлен на Каннском кинофестивале» . ДНК Индии . Проверено 23 мая 2024 г.
- ^ «Канны 2024: представлен первый постер Шантану Махешвари, «Любовь во Вьетнаме» Авнит Каур» . Индус . 2024-05-23. ISSN 0971-751X . Проверено 23 мая 2024 г.