Jump to content

Cogewea

Cogewea: Полукровя, изображение Великого ассортимента крупного рогатого скота в Монтане
Титульный лист, первое издание, 1927
Автор Траурный голубь (автор)
Язык Английский
Жанр Западный (жанр)
Издатель Четыре моря
Дата публикации
1927
Место публикации Соединенные Штаты и Канада

Co = ge = we = a, полукровка: изображение Великого хребта крупного рогатого скота в Монтане 1927 года. - западный роман [ 1 ] Роман Mourning Dove , также известный как Hum-ishu-ma , или Christine Quintasket ( Okanogan and Arrow Lakes ). Это один из самых ранних романов, написанных коренной женщиной из региона Плато . Роман включает в себя первый пример литературной критики коренных американцев. [ 2 ]

Cogewea, одноименный главный герой, является женщиной из происхождения смешанной гонки, как коренных, так и евроамериканских, которые чувствуют себя застигнутыми между ее двумя мирами. Она работает на ранчо своей сестры и белого зятя в Монтане, где ее уважают за ее таланты и навыки. Европейский американец с Востока, Альфред Денсмор, присоединяется к ранчо в качестве неопытного ранчо. Когевея разрывается между миром своего белого отца и миром своего Оканагана (написано «Оканогана» в романе) бабушки, Стемтема.

Ее работа была поддержана редактором Лукуллусом Вирджилом МакВетер , американским антропологом и активистом для коренных американцев. Он угрожал издательской компании Four Seas Press, чтобы опубликовать роман. [ 3 ]

Споры развивались из -за влияния МакВетера и изменения в романе. В то время как некоторые ученые считают, что его изменения были типичными для жанра и его времени, другие считают, что МакВортер является вторым автором романа. МакВортер отрицал, что играла такую ​​большую роль. [ 4 ]

Роман начинается с описания пограничного ландшафта и представляет Cogewea, молодого Оканагана (написанный «Оканоган» в романе), который многорасовый (с белым отцом и матерью Оканагана). Ее бабушка Оканагана описывает ее как импульсивную и свободно говорящую молодую женщину. Хорошо любимая фигура на ранчо ее белого зятя, Cogewea также хорошо образована в фольклоре Оканагана и ценит ее бабушку. Но она чувствует напряжение между ее двумя культурами. Cogewea занимается тем, что получила западное образование в индийской промышленной школе Индии Карлайла в Центральной Пенсильвании, модели индийских школ -интернатов , где дети были вынуждены отказаться от своих языков и культур.

Один из владельцев ранчо, тихой Боб, рассказывает новому владельцу ранчо, Альфреду Денсмом, что Cogewea является наследником большой собственности и удачи, хотя это не так. Денсмор пытается украсть собственность и деньги Cogewea за счет соблазнения, предлагая брак. Бабушка Cogewea использует рассказывание историй и традиции Оканагана, чтобы убедить Cogewea, что Денсмор воспользуется ею. После периода нерешительности Cogewea отказывается от предложения Денсмора. В конечном итоге он принимает Cogewea в плен, но после того, как он поймет, что у нее мало финансовой ценности, он оставляет ее умереть в пустыне.

В конце концов, ранчо смешанной гонки по имени Джим спасает Cogewea. В изгибе судьбы Когевея наследует часть состояния своего белого отца. Она понимает свои чувства к Джиму и женится на нем.

Главные герои

[ редактировать ]

Cogewea : Одноименный главный герой - молодая женщина, которая любит природу и является опытным гонщиком. Она упрямая, но очаровательная и любима многими на ранчо HB. Как и большинство членов ранчо, ее наследие является коренным и евроамериканским. Ее имя означает «бурундук» ( Okanagan Q̓ʷəq̓ʷc̓wíyaʔ).

Джеймс «Джим» Лагриндер : многорасовый бригадир ранчо HB описывается как «лучший гонщик на плоской головке». Он слушает Cogewea, и, хотя она считает его семьей, и он называет ее «сестренкой», он надеется, что сможет разжечь с ней роман.

Stemteema : бабушка Cogewea, которая воспитала Cogewea и ее сестры, Мэри и Джулию. Она не доверяет Shoyapee (ее термин для белых людей, который свободно переведен, сравнивает «белого человека» с «свиней из -за его жадной природы»). [ 5 ] [ 6 ] Она рассказывает серию историй для Cogewea, предупреждая ее о надвигающейся опасности после того, как Cogewea влюбляется в антагониста, Альфреда Денсмора. Каждое из ее предупреждений сбудется.

Альфред Денсмор : Гринхорн Пастернер (западный характер западный), которого нанимает Cogewea. Ей говорит молчаливый Боб (как шутка), что Cogewea обладает состоянием в земле и столице, что не соответствует действительности. Затем он разрабатывает план соблазнить Cogewea и украсть ее деньги.

Мэри : сестра Когевеи, которая тихая, но также не доверяет белой культуре. В конечном итоге она выходит замуж за француз, которая является европейской, но уважает культуру и идентичность коренных народов.

Джулия : сестра Когевеи, которая вышла замуж за белого человека, который владеет ранчо HB. Она ассимилировала в белую культуру.

Тихой Боб : комический ковбой -шутник (акционерный персонаж в Dime Western ). Он может быть пародией на молчаливый одноименный герой Оуэна Вистера на вирджинии (роман) . Боб рассказывает Денсмор, что у Когевеи есть деньги и земля, оставляя ее уязвимой для махинаций Денмора. Тем не менее, Боб ломается от своей стоковой формы, чтобы рассказать Cogewea правду о Денсором.

Френч : казалось бы, второстепенный персонаж, который женится на семье Cogewea.

Основные темы

[ редактировать ]

Основной темой романа является конфликт, который Cogewea чувствует как «наполовину покраснение», который попадает между индийскими и белыми мирами, традициями и изменениями. Две сестры Cogewea: Мэри и Джулия представляют два пути, которые Cogewea может выбрать. Мэри сохранила традиционный образ жизни с руководством своей бабушки, в то время как Джулия вышла замуж за белого человека и ассимилировала в американскую культуру. Ее муж, Джон Картер, тепло описывается. [ 6 ]

Другая важная тема - опасности брака; Это изображается как особенно опасное, когда между коренным народом и белым мужчиной. Денсмор настаивает на традиционной церемонии брака коренных народов между ним и Cogewea, но бабушка Cogewea считает, что их союз приведет к злоупотреблению. В главе XIX «История зеленых бланкетных ног», Stemteema предупреждает Cogewea, что «Судьба зеленых блаженных ног для вас, мой внук, если вы не повернете от него [Денсмор]» [ 7 ] Судьба Stemteema ссылается на побег индийской женщины, зеленых блаженных ног, от ситуации домашнего насилия; Она оставляет своих детей позади, так как она боится, что ее белый муж будет охотиться за ней в противном случае. Это особенно душераздирающе, как и в большинстве индийских культур, дети считаются рожденными в семье матери. Денсмор совершает насилие в отношении Cogewea, доказывая точку зрения своей бабушки. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]

С Cogewea , Mourning Dove попыталась наполнить западный роман в устные традиции ее оканаганской культуры. [ 6 ] Некоторые ученые считают, что автор намеревался сломаться с тропами Запада, а также продемонстрировать ценность оканаганских историй и культурных традиций, даже в колонизированном контексте. [ 10 ] [ 8 ]

Обычные темы Запада, написанные людьми, такие как прогресс, западная экспансия, бурный индивидуализм и пограничная выносливость, повернуты на голову. [ 10 ] [ 8 ] Например, комичный ковбой -шутник, запасный характер западного запада, обычно играет бесчувственные розыгрыши. Однако в этом романе этот персонаж решает раскрыть свою ложь из -за привязанности к Cogewea. [ 11 ] [ 12 ] Кроме того, траурный голубь привлекает к Syilx (Оканаган), устной истории чтобы выразить реалии пограничной жизни, а также ее сложные чувства к ассимиляции. [ 13 ] [ 10 ] [ 8 ]

Такие ученые, как Декстер Фишер, утверждают, что включение траурного голубя истории Оканагана было предназначено для выражения культурных концепций Оканагана в литературе. Например, Фишер отмечает повторяющийся мотив Оканагана «Духовной силы» в романе. На протяжении всей книги персонажи с коренным происхождением имеют правильную интуицию о будущем, которое они приписывают руководству со стороны своих предков. Например, говорится, что Джим знает, что Cogewea выиграет скачку, потому что его «духовная сила» сказала ему. Фишер утверждает, что траурный голубь боялся, что европейско-американская аудитория высмеивает такие концепции Оканагана. [ 6 ] [ 10 ] [ 8 ]

Публикация

[ редактировать ]

Турнинг Dove закончил писать Cogewea в 1912 году, но он не был опубликован Four Seas Press до 1927 года. Ее подруга и редактор Лукуллуса Вирджила МакВетер угрожали подать в суд на прессу, чтобы выпустить книгу. [ 3 ] Трудности и задержки в публикации романа были отчасти из -за нехватки бумажных и печатных материалов во время Первой мировой войны, но издатель также сопротивлялся признанию траурного голубя как коренного писателя, а не этнографического источника. [ 9 ]

Коренные народы в двадцатом веке были в значительной степени исключены и даже заблокированы из публикации в Канаде и Соединенных Штатах. [ 14 ] [ 15 ] Возможный успех траурного голубя можно рассматривать как аберрацию, а не как норму. [ 14 ]

Редактор спор

[ редактировать ]

Ученые обсуждают, в какой степени МакВортер был редактором или сотрудником. Первый в конце 20-го века в книгу, предоставленная Чарльзом Ларсоном в 1978 году, предполагает, что McWhorter, возможно, был больше, чем редактор. [ 16 ] Позже Линда К. Карелл писала: «Не только два автора [из Cogewea] очень очевидны, у каждого автора есть как минимум два цитируемых имена, которые, в свою очередь, указывают на различные культурные позиции каждого занятого». [ 17 ] Альберт Браза также утверждает, что у Cogewea есть «как минимум два» автора. [ 18 ] МакВортер не претендовал на звание автора Cogewea. [ 19 ]

Аланна Браун утверждала, что, хотя роман был «в конечном итоге соавтор Л.В. МакВетер». [ 20 ] Голос траурного голубя остается в романе и «в своей сущности книга - ее». [ 3 ] Браун часто использовал термин «сотрудничество», чтобы описать взаимосвязь между траурным голуком и МакВетер. Самая последняя стипендия со времен ее статьи 1997 года также использовала этот термин.

Сьюзен К. Бернардин отмечает, что, пока траур Dove и McWhorter имел «сложное сотрудничество». [ 19 ] Его изменения были сосредоточены на языке, а не на сюжете, что было типичной практикой для редактора. [ 10 ] Такие ученые, как Джейс Уивер и Луи Оуэнс, сосредоточены на культурных знаниях Оканагана, предоставленных в романе, которые должны были быть получены от траурного голубя. [ 21 ] [ 9 ] [ 22 ] Чтобы подтвердить свою точку зрения, что МакВортер был только редактором, Уивер утверждает, что траурный голубь «уже завершил черновик книги, вероятно, в 1913 году», прежде чем встретиться с МакВортом. [ 21 ] Кроме того, Оуэнс утверждает, что в то время как в книге можно услышать голоса обеих фигур, голос «Легко» Mourning Dove «легко» выигрывает. [ 21 ]

Автор Шерман Алекси ( Спокан / Кер Д'Ален ), который базируется в Сиэтле, написал эссе о сотрудничестве в этой книге. [ 18 ]

Когда книга была впервые опубликована, зрители нашли стиль романа неловким. Один индийский агент американского индийского агента в ложном утверждении, что она написала роман. [ 23 ] После получения МакВорта написал ему решительно поддержку авторства «Морн голубь», агент отрекся от его заявлений. [ 13 ] На протяжении всей своей жизни траурный голубь приобрела и известность, и уважение как автор. Лишь в конце 20 -го века Cogewea привлекло научное внимание после возрождения интереса к работам женщин и коренных народов.

С тех пор стипендия была сосредоточена на инфузии в Cogewea of ​​Western Tropes с рассказыванием историй коренных американцев. В романе Альфред Денсмор пытается украсть землю и деньги, которые, как он считает, обладает Когевеей (она нет), и в конечном итоге злоупотребляет ее, когда узнает, что она бедна. Ученые согласны с тем, что эта сюжетная линия представляет собой переписывающуюся устную историю Силикс Оканаган о бурунтунке и женщине совы, где сова-пожиратель, а бурундуки едва переживают ее встречу. [ 24 ] [ 25 ] Бурундуки - это значение имени Cogewea ( Okanagan Q̓ʷəq̓ʷc̓wíyaʔ ). Жаннетт Армстронг , женщина первых наций, которая претендует на звание внука [ 25 ]

Недавняя стипендия также признала роман как произведение по расширению прав и возможностей коренных народов. [ 10 ]

  1. ^ Лукенс, Маргарет А. (1997). «Турнинг голубь и смешанная кровь: культурное и историческое давление на эстетический выбор и авторскую идентичность» (PDF) . Американские индейцы ежеквартально . 21 (3): 409–422. doi : 10.2307/11855515 . JSTOR   1185515 .
  2. ^ Бейдлер, Питер (1996). «Литературная критика в Cogewea: Главный герой Mourning Dove читает бренд» . Американский индейский журнал культуры и исследований . 19 (2): 45–65. doi : 10.17953/aicr.19.2.dm70337277411171 .
  3. ^ Jump up to: а беременный в Аланна Браун. «Голос траурного голубя в Cogewea». Wíčazo ša Review . 4.2 (1988): 2-15.
  4. ^ Годфри, Лора (2006). «Текстовая граница траурного голубя». Аризона ежеквартально: журнал американской литературы, культуры и теории . 62 (1): 65–83. doi : 10.1353/arq.2006.0002 . S2CID   161332422 .
  5. ^ Lucullus McWhorter, ed. Cogewea (1927) от Mourning Dove. Университет Небраски Пресс, 1981. 289.
  6. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Голубь, траур (1927). Cogewea, половина крови: изображение Великого ассортимента крупного рогатого скота в Монтане . U of Nebraska Press (опубликовано 1981). с. Введение Декстером Фишером, Примечания и биографический набросок Лукулса Вирджила МакВетер. ISBN  0803281102 .
  7. ^ Траур голубь. Cogewea , Университет штата Небраска, 176
  8. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Хамфрис, Сара (2010-05-12). « Трюса, черт возьми»: ложь, капитализм и культурный империализм в «Вирджинии» Оуэна Вистера, «Счастливая семья» Оуэна Вистера, «Счастливая семья» Бэуэра и Cogeawea «Торнг -голубь». Западная американская литература . 45 (1): 30–52. doi : 10.1353/wal.0.0089 . ISSN   1948-7142 . S2CID   144069123 .
  9. ^ Jump up to: а беременный в Сьюзен Бернардин. «Смешанные сообщения: авторитет и авторство в Cogeaea's Mourning Dove, Half-Blood: изображение великого ассортимента крупного рогатого скота в Монтане». Американская литература. 67,3 (1995): 487-509. JStor. https://www.jstor.org/stable/2927941
  10. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин Ламонт, Виктория (2005). «Устная практика коренных американцев и популярный роман; или почему траурный голубь написал западный». Западная американская литература . 39 (4): 368–394. doi : 10.1353/wal.2005.0007 . ISSN   1948-7142 . S2CID   164575159 .
  11. ^ Луи Оуэнс, «Белый в течение ста лет», читая вирджинец на Новом Западе . редакция Стивен Татум и Мелоди Граулих. Университет Небраски Пресс, 2003.
  12. ^ Кристина Болд. «Вестерны», в Оксфордской истории популярной культуры печати . Издательство Оксфордского университета, 2011.
  13. ^ Jump up to: а беременный Фишер, Декстер (1981). Введение. Cogewea полукровка . Голубь, траур. McWhorter, Lucullus (ред.). Университет Небраски Пресс. ISBN  0-8032-3069-9 .
  14. ^ Jump up to: а беременный Грег Янг-Инг. «Отчуждение аборигенов: маргинализация в издательской индустрии». Глядя на слова нашего народа: анализ литературы первых наций. Редакция Жаннетт Армстронг. Penticton: Thetus, 1993. 177-87.
  15. ^ Сабин Милц. «Publica (c)»: издательские места Э. Полин Джонсон и их современное значение », в исследованиях в канадской литературе, [SL], январь 2004 г.. ISSN 1718-7850. Доступно по адресу: < https: //journals.lib .unb.ca/index.php/scl/article/view/12765/13725 >.
  16. ^ Krupat, Arnold (1999). «От« полукровки »до« смешанного цвета »:« Cogewea »и« дискурс индийской крови » . Современные изучения фантастики . 45 (1): 120–145. doi : 10.1353/mfs.1999.0005 . JSTOR   26285641 . S2CID   162245390 .
  17. ^ Карелл, Линда (1995). « Эта история, которую я рассказываю вам, это правда»: сотрудничество и литературная власть в «Cogewea» «Купюр» голубя ». Американские индейцы ежеквартально . 19 (4): 451–465. doi : 10.2307/11855559 . JSTOR   1185559 .
  18. ^ Jump up to: а беременный Браза, Альберт (2011). «Совместное авторство в литературе коренных народов» . Сравнительная литература и культура . 13 (2): 1–10.
  19. ^ Jump up to: а беременный Бернардин, Сьюзен (1995). «Смешанные сообщения: авторитет и авторство в Cogeaea's Mourning Dove, Half-Blood: изображение великого ассортимента крупного рогатого скота в Монтане». Американская литература . 67 (3): 487–509. doi : 10.2307/2927941 . JSTOR   2927941 .
  20. ^ Браун, Аланна (1997). «Сотрудничество и сложный мир литературных прав». Американские индейцы ежеквартально . 21 (4): 595–603. doi : 10.2307/1185714 . JSTOR   1185714 .
  21. ^ Jump up to: а беременный в Уивер, Джейс (1997-12-18). Что люди могут жить: литература коренных американцев и сообщество коренных американцев . Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780195344219 Полем Джейс Уивер.
  22. ^ Оуэнс, Луи (1994). Другие судьбы: понимание романа американских индейцев . Университет Оклахома Пресс. ISBN  9780806126739 .
  23. ^ Cogewea , историческая ссылка
  24. ^ Декстер Фишер. "Введение." Cogewea: половина крови . Университет Небраски Пресс, 1981.
  25. ^ Jump up to: а беременный Джаннетт Армстронг "Конструирование коренного населения: условная условная комната и тмикс -концентризм". 2009. Universität Greifswald. Докторская диссертация
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d6c9c8fd36b548d60daec3a0543b0934__1694773800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/34/d6c9c8fd36b548d60daec3a0543b0934.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cogewea - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)