Jump to content

Дьяволица

Дьяволица
Опера Бальдассаре Галуппи
Иллюстрация из издания 1795 года либретто Гольдони.
Либреттист Карло Гольдони
Язык итальянский
Премьера
Ноябрь 1755 г. ( 1755-11 )

Дьяволесса « » опера (игровая драма) в 3-х действиях Бальдассаре Галуппи . на итальянском языке Либретто написал Карло Гольдони . Премьера состоялась в ноябре 1755 года в театре Сан-Самуэле в Венеции.

Финал второго акта был назван «самой заметной частью оперы». [ 1 ] благодаря своей способности «вызывать таинственные силы через музыкальные образы», [ 2 ] с «непрерывным и ритмически напористым оркестровым сопровождением». [ 3 ] Арии были оценены как «живые и с очаровательными мелодическими идеями». [ 1 ]

Роль Тип голоса Премьера актерского состава, ноябрь 1755 г.
[ 4 ]
Считай ленты контральто кастрат Джузеппе Челести
Графиня, его жена сопрано Антония Замперини
Дорина, авантюристка контральто Серафина Пенни
Джаннино, молодой, любовник Дорины бас Джованни Леонарди
Дон Поппоне Корбелли, джентльмен бас Мишель Дель Занка
Гхиандина, горничная сопрано Роза Пуччини
Фалько, трактирщик тенор Джованни Ловатини
Габрино, слуга, молчит

Краткое содержание

[ редактировать ]

Джаннино и Дорина влюблены друг в друга, но она больше не хочет выходить замуж за Джаннино, потому что он беден. (Дуэт: Ho risolto, voglio andar / «Я решил, хочу пойти») Фалько предлагает способ заработать немного денег. Поппоне — доверчивый человек, который всегда находится в поисках сокровищ: обмануть его будет очень легко. Фалько уверен, что брак Джаннино и Дорины состоится (Cavatina a 3: Se non fossi maritato / «Если бы я не был женат»).

Граф Настри и его жена живут в гостинице Фалько, но графиня хочет уйти, потому что ревнует Дорину. Дон Поппоне предлагает им возможность переехать в его дом. Графиня заявляет, что мужчина должен относиться к своей жене умеренно, а не как к рабыне (Ария: S'inganna chi crede / «Обманывает себя мужчина, который считает, что женщина - его рабыня»). Поппоне постоянно думает о сокровище, которое, по его убеждению, зарыто в подвале его дома, и поэтому его раздражает предстоящий приезд графа и графини, которых он не знает лично и примет, чтобы оказать услугу другу его. Слуга Гхиандина, очарованная идеей сокровища, предлагает Поппоне свою бессмертную веру, надеясь стать его женой (Ария: Una donna che apprezza il Decoro / «Женщина, которая наблюдает за имуществом»).

Джаннино и Дорина прибывают в дом Поппоне, который считает, что они граф и графиня. Джаннино и Дорина думают, что это организовал Фалько, и приспосабливаются к ситуации, но Поппоне удивляются их странным привычкам (Ария: Si distingue dal nobil il Vile / «Дворянин отличается от смиренного»). Джаннино упоминает сокровище, но Поппоне, убежденный, что кто-то раскрыл графу тайну, решительно отрицает, что в его доме спрятаны какие-либо сокровища (Ария: Chi v'ha detto del tesoro / «Если бы кто-то рассказал вам о сокровище»). Джаннино в замешательстве (Ария: Colle dame, colle dame / «С женщинами, с женщинами»).

Фалько, не подозревая, что Джаннино уже приветствовали как графа, хочет подготовить появление своих сообщников и объявляет Поппоне, что вот-вот прибудет турецкая пара в поисках сокровищ. Фалько говорит Поппоне, что турки наверняка найдут в его доме огромное состояние. (Ария: Il cielo vi precipiti / «Небеса бросят золотые молнии») Фалько уходит и тут же появляются Граф и Графиня. Поппоне думает, что это турки, объявленные Фалько, и обращается с ними как с людьми низкого ранга. Однако после первоначального замешательства граф решает простить Поппоне, чтобы почтить его более высокое социальное положение. (Ария: Tenta invan co' suoi вапори / «Тщетно пытается Земля с ее облаками»).

Поппоне снова встречает предполагаемого графа и его жену, и его привлекает красота Дорины. Возникают дальнейшие подозрения и недоразумения. (Финал: Conte mio, per tutti i titoli / «Мой дорогой граф, за все ваши титулы»)

Графиня увидела Дорину, и ее снова одолевает ревность; она злится на Поппоне за хамское обращение с ним (Ария: Chi son io, pensate prima / «Прежде подумай о том, кто я»). Когда графиня уходит, Поппоне говорит с графом о сокровищах в подвале и раскрывает свое влечение к Дорине; Граф потворствует странному поведению Поппоне (Ария: Un tenero affetto / «Нежное чувство»).

Фалько советует Поппоне заранее заплатить туркам за помощь в обнаружении клада. Затем Фалько встречает Дорину и понимает, что Поппоне думает, что она графиня; он советует Дорине постараться вытянуть как можно больше из Поппоне, а к себе просит лишь благосклонного взгляда (Ария: Se con quell'occhio moro / «Если с твоими карими глазами»).

Дорина и Джаннино встречают Поппоне с драгоценным кольцом и кошельком, полным денег; они убеждены, что Поппоне предложит им кольцо и кошелек в награду за поиск сокровищ, но появляются Граф и Графиня, и Поппоне передает подарки этим последним. Предполагаемые турки обижаются и уходят. Дорина и Джаннино утешают Поппоне и убеждают его отдать им кольцо и кошелек (Ария: M'han lasciato in testamento / «Я унаследовал от своих предков»). Оставшись наедине с Дориной, Поппоне заигрывает с ней, но Дорина, напевая венецианскую песню, отвечает, что любовь - дело очень серьезное, и уходит (Ария: Sior omo Generoso / «Мой благородный господин»).

Поппоне поражен происходящим, и его удивление усиливается, когда Гхиандина объявляет, что хочет покинуть дом, потому что поняла, что Поппоне влюблен в графиню. Однако Гхиандина надеется снова завоевать любовь Поппоне (Ария: Donne belle, che bramate / «Хорошие женщины, желающие»).

Фалько и Поппоне снова встречаются в подвале. Поппоне ожидает, что турки придут помочь ему найти клад. Вместо этого появляются Дорина и Джаннино, замаскированные под дьяволов. Они наводят ужас на Поппоне, хорошенько его избивают и заставляют тщетно копать в поисках сокровищ. Наконец Дорина и Джаннино уходят, а Поппоне желает дьяволам долгой жизни (Финал: Spiriti erranti... / «Блуждающие духи»).

Поппоне встречает графа и графиню, намереваясь попросить у них объяснений событий в подвале. В ходе дискуссии выясняется истина, и Поппоне понимает, что это не турки, а гости, посланные его другом (Ария: Com'è stato dir non so / «Я не знаю, как это произошло»). Однако граф и Графиня решает немедленно уйти (Ария: Più bel diletto / «Лучшее наслаждение»).

Гьяндина объявляет Дорине и Джаннино, что они обнаружены, и снова заявляет, что она станет женой Поппоне (Ария: Sì Signori, così è / «Да, это так»). Дорина и Джаннино готовы бежать, но появляется Фалько и объявляет, что отец Джаннино умер, оставив Джаннино большое состояние. Фалько советует извиниться перед Поппоне за обман и избиение (Ария: Veleggiar Secondo il vento / «Моряк должен плыть по ветру»). Джаннино грустит о смерти отца, а Дорина - о том, что бросила мать, но оба обязательно найдут утешение в любви (Дуэт: Oh povero mio papre / «Мой бедный отец»).

Фалько все объясняет Поппоне. Он прощает Дорину и Джаннино и соглашается жениться на Гхиандине (Финал: Spiriti buoni, qua comparite / «Появитесь, добрые духи»).

2003: Вольфганг Качнер , Lautten Compagney Berlin, CPO Cat. 999 947-2 [ 1 ]

Граф кассет: Джонни Мальдондо
Графиня Настри – Беттина Пан
Дорина: Кремена Дильчева
Джаннино: Маттиас Вьюег

Дон Поппоне — Эгберт Юнгханнс
Гиандина: Дорте Мария Сандманн
Сокол: Том Аллен

Примечания

  1. ^ Jump up to: а б с Хьюгилл, Роберт. «Бальдассаре ГАЛУППИ (1706 – 1785) Дьяволица» . МьюзикВеб Интернэшнл . Проверено 16 марта 2015 г.
  2. ^ Монсон, 1992
  3. ^ Меллас, 1996
  4. ^ «Дьяволица» (на итальянском языке). Университет Падуи. Дом Гольдони . Проверено 16 марта 2015 г.

Источники

  • Монсон, Дейл Э. (1992). «Дьяволесса, Ла». В Сэди, Стэнли (ред.). Оперный словарь Нью-Гроув . Том. 1. Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-522186-2 .
  • Меллас, Рафаэле (1996). «Дьяволица Бальдассара Галуппи (1706-1785)». В Джелли, Пьеро (ред.). Словарь произведения (на итальянском языке). Милан: Бальдини и Кастольди. ISBN  88-8089-177-4 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d857146fd8401a7330ca770657ad1c68__1724831520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d8/68/d857146fd8401a7330ca770657ad1c68.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
La diavolessa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)