Дьяволица
Дьяволица | |
---|---|
Опера Бальдассаре Галуппи | |
![]() Иллюстрация из издания 1795 года либретто Гольдони. | |
Либреттист | Карло Гольдони |
Язык | итальянский |
Премьера | Ноябрь 1755 г. Театр Сан-Самуэле , Венеция |
Дьяволесса « » — опера (игровая драма) в 3-х действиях Бальдассаре Галуппи . на итальянском языке Либретто написал Карло Гольдони . Премьера состоялась в ноябре 1755 года в театре Сан-Самуэле в Венеции.
Финал второго акта был назван «самой заметной частью оперы». [ 1 ] благодаря своей способности «вызывать таинственные силы через музыкальные образы», [ 2 ] с «непрерывным и ритмически напористым оркестровым сопровождением». [ 3 ] Арии были оценены как «живые и с очаровательными мелодическими идеями». [ 1 ]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, ноябрь 1755 г. [ 4 ] |
---|---|---|
Считай ленты | контральто кастрат | Джузеппе Челести |
Графиня, его жена | сопрано | Антония Замперини |
Дорина, авантюристка | контральто | Серафина Пенни |
Джаннино, молодой, любовник Дорины | бас | Джованни Леонарди |
Дон Поппоне Корбелли, джентльмен | бас | Мишель Дель Занка |
Гхиандина, горничная | сопрано | Роза Пуччини |
Фалько, трактирщик | тенор | Джованни Ловатини |
Габрино, слуга, молчит |
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]Джаннино и Дорина влюблены друг в друга, но она больше не хочет выходить замуж за Джаннино, потому что он беден. (Дуэт: Ho risolto, voglio andar / «Я решил, хочу пойти») Фалько предлагает способ заработать немного денег. Поппоне — доверчивый человек, который всегда находится в поисках сокровищ: обмануть его будет очень легко. Фалько уверен, что брак Джаннино и Дорины состоится (Cavatina a 3: Se non fossi maritato / «Если бы я не был женат»).
Граф Настри и его жена живут в гостинице Фалько, но графиня хочет уйти, потому что ревнует Дорину. Дон Поппоне предлагает им возможность переехать в его дом. Графиня заявляет, что мужчина должен относиться к своей жене умеренно, а не как к рабыне (Ария: S'inganna chi crede / «Обманывает себя мужчина, который считает, что женщина - его рабыня»). Поппоне постоянно думает о сокровище, которое, по его убеждению, зарыто в подвале его дома, и поэтому его раздражает предстоящий приезд графа и графини, которых он не знает лично и примет, чтобы оказать услугу другу его. Слуга Гхиандина, очарованная идеей сокровища, предлагает Поппоне свою бессмертную веру, надеясь стать его женой (Ария: Una donna che apprezza il Decoro / «Женщина, которая наблюдает за имуществом»).
Джаннино и Дорина прибывают в дом Поппоне, который считает, что они граф и графиня. Джаннино и Дорина думают, что это организовал Фалько, и приспосабливаются к ситуации, но Поппоне удивляются их странным привычкам (Ария: Si distingue dal nobil il Vile / «Дворянин отличается от смиренного»). Джаннино упоминает сокровище, но Поппоне, убежденный, что кто-то раскрыл графу тайну, решительно отрицает, что в его доме спрятаны какие-либо сокровища (Ария: Chi v'ha detto del tesoro / «Если бы кто-то рассказал вам о сокровище»). Джаннино в замешательстве (Ария: Colle dame, colle dame / «С женщинами, с женщинами»).
Фалько, не подозревая, что Джаннино уже приветствовали как графа, хочет подготовить появление своих сообщников и объявляет Поппоне, что вот-вот прибудет турецкая пара в поисках сокровищ. Фалько говорит Поппоне, что турки наверняка найдут в его доме огромное состояние. (Ария: Il cielo vi precipiti / «Небеса бросят золотые молнии») Фалько уходит и тут же появляются Граф и Графиня. Поппоне думает, что это турки, объявленные Фалько, и обращается с ними как с людьми низкого ранга. Однако после первоначального замешательства граф решает простить Поппоне, чтобы почтить его более высокое социальное положение. (Ария: Tenta invan co' suoi вапори / «Тщетно пытается Земля с ее облаками»).
Поппоне снова встречает предполагаемого графа и его жену, и его привлекает красота Дорины. Возникают дальнейшие подозрения и недоразумения. (Финал: Conte mio, per tutti i titoli / «Мой дорогой граф, за все ваши титулы»)
Акт 2
[ редактировать ]Графиня увидела Дорину, и ее снова одолевает ревность; она злится на Поппоне за хамское обращение с ним (Ария: Chi son io, pensate prima / «Прежде подумай о том, кто я»). Когда графиня уходит, Поппоне говорит с графом о сокровищах в подвале и раскрывает свое влечение к Дорине; Граф потворствует странному поведению Поппоне (Ария: Un tenero affetto / «Нежное чувство»).
Фалько советует Поппоне заранее заплатить туркам за помощь в обнаружении клада. Затем Фалько встречает Дорину и понимает, что Поппоне думает, что она графиня; он советует Дорине постараться вытянуть как можно больше из Поппоне, а к себе просит лишь благосклонного взгляда (Ария: Se con quell'occhio moro / «Если с твоими карими глазами»).
Дорина и Джаннино встречают Поппоне с драгоценным кольцом и кошельком, полным денег; они убеждены, что Поппоне предложит им кольцо и кошелек в награду за поиск сокровищ, но появляются Граф и Графиня, и Поппоне передает подарки этим последним. Предполагаемые турки обижаются и уходят. Дорина и Джаннино утешают Поппоне и убеждают его отдать им кольцо и кошелек (Ария: M'han lasciato in testamento / «Я унаследовал от своих предков»). Оставшись наедине с Дориной, Поппоне заигрывает с ней, но Дорина, напевая венецианскую песню, отвечает, что любовь - дело очень серьезное, и уходит (Ария: Sior omo Generoso / «Мой благородный господин»).
Поппоне поражен происходящим, и его удивление усиливается, когда Гхиандина объявляет, что хочет покинуть дом, потому что поняла, что Поппоне влюблен в графиню. Однако Гхиандина надеется снова завоевать любовь Поппоне (Ария: Donne belle, che bramate / «Хорошие женщины, желающие»).
Фалько и Поппоне снова встречаются в подвале. Поппоне ожидает, что турки придут помочь ему найти клад. Вместо этого появляются Дорина и Джаннино, замаскированные под дьяволов. Они наводят ужас на Поппоне, хорошенько его избивают и заставляют тщетно копать в поисках сокровищ. Наконец Дорина и Джаннино уходят, а Поппоне желает дьяволам долгой жизни (Финал: Spiriti erranti... / «Блуждающие духи»).
Акт 3
[ редактировать ]Поппоне встречает графа и графиню, намереваясь попросить у них объяснений событий в подвале. В ходе дискуссии выясняется истина, и Поппоне понимает, что это не турки, а гости, посланные его другом (Ария: Com'è stato dir non so / «Я не знаю, как это произошло»). Однако граф и Графиня решает немедленно уйти (Ария: Più bel diletto / «Лучшее наслаждение»).
Гьяндина объявляет Дорине и Джаннино, что они обнаружены, и снова заявляет, что она станет женой Поппоне (Ария: Sì Signori, così è / «Да, это так»). Дорина и Джаннино готовы бежать, но появляется Фалько и объявляет, что отец Джаннино умер, оставив Джаннино большое состояние. Фалько советует извиниться перед Поппоне за обман и избиение (Ария: Veleggiar Secondo il vento / «Моряк должен плыть по ветру»). Джаннино грустит о смерти отца, а Дорина - о том, что бросила мать, но оба обязательно найдут утешение в любви (Дуэт: Oh povero mio papre / «Мой бедный отец»).
Фалько все объясняет Поппоне. Он прощает Дорину и Джаннино и соглашается жениться на Гхиандине (Финал: Spiriti buoni, qua comparite / «Появитесь, добрые духи»).
Записи
[ редактировать ]2003: Вольфганг Качнер , Lautten Compagney Berlin, CPO Cat. 999 947-2 [ 1 ]
| |
---|---|
Граф кассет: Джонни Мальдондо |
Дон Поппоне — Эгберт Юнгханнс |
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Jump up to: а б с Хьюгилл, Роберт. «Бальдассаре ГАЛУППИ (1706 – 1785) Дьяволица» . МьюзикВеб Интернэшнл . Проверено 16 марта 2015 г.
- ^ Монсон, 1992
- ^ Меллас, 1996
- ^ «Дьяволица» (на итальянском языке). Университет Падуи. Дом Гольдони . Проверено 16 марта 2015 г.
Источники
- Монсон, Дейл Э. (1992). «Дьяволесса, Ла». В Сэди, Стэнли (ред.). Оперный словарь Нью-Гроув . Том. 1. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-522186-2 .
- Меллас, Рафаэле (1996). «Дьяволица Бальдассара Галуппи (1706-1785)». В Джелли, Пьеро (ред.). Словарь произведения (на итальянском языке). Милан: Бальдини и Кастольди. ISBN 88-8089-177-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Копия партитуры 1780 года в IMSLP
- «Итальянское либретто» . Либретто итальянских опер . Проверено 16 марта 2015 г.
- «Бальдассарре Галуппи, Дьяволесса» (на итальянском языке). Менеджер Оперы. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 16 марта 2015 г.