Jump to content

Модель маркированности

Модель маркированности (социолингвистическая теория) , предложенная Кэрол Майерс-Скоттон, является одним из объяснений социальной индексной мотивации переключения кода . [1] Модель утверждает, что говорящие используют выбор языка для индексации наборов прав и обязанностей (RO) — абстрактных социальных кодов, действующих между участниками данного взаимодействия.

По мнению Майерс-Скоттона, для любой коммуникативной ситуации существует немаркированный, ожидаемый набор RO, и маркированный, дифференциальный. Выбирая код, говорящий оценивает значимость своего потенциального выбора, определяемую социальными силами, действующими в его сообществе, и решает либо следовать нормативной модели, либо отвергнуть ее. Таким образом, отмеченный выбор является сознательной заявкой на новый набор RO. Говорящие рационально используют выбор кода как способ установления своей социальной позиции в соответствии с принципом переговоров: «Выберите форму вашего разговорного выступления так, чтобы она отражала набор прав и обязанностей, которые вы хотите иметь в силе между говорящим и адресатом». для текущего обмена». Отмеченный выбор часто сопровождается просодическими особенностями, такими как паузы или метакомментарии при включении переключателя. Когда немаркированный выбор не ясен, говорящие используют переключение кода в исследовательском порядке, чтобы установить предпочтительный социальный баланс. Майерс-Скоттон предположил, что модель маркированности применима ко всем языковым выборам, за пределами переключения кода. [2]

Майерса-Скоттона Модель маркированности работает в рамках теории матричных языковых фреймов , основанного на производстве объяснения переключения кода, которое постулирует ограничения на переключения на уровне ментального лексикона (в отличие от уровня поверхностной структуры). Теория утверждает, что динамик с переключением кода попеременно переключается между матричным языком (ML) и встроенным языком (EL). ML является более активным и часто используемым языком, что ограничивает использование EL. Обычно, хотя и не обязательно, ML соответствует немаркированному выбору в типичном взаимодействии. [2]

Майерс-Скоттон приводит следующий пример, иллюстрирующий модель маркировки, в которой участвуют служащий и клиент банка в Найроби, для которых в качестве немаркированного кода выбран суахили . Покупатель начинает говорить на суахили без опознавательных знаков, а затем переключается на луо , их общий этнический язык, чтобы продемонстрировать социальную солидарность с продавцом, пытаясь запросить дополнительную помощь. [3]

Клерк (суахили): И-сема. — Хорошо, чего ты хочешь? (букв.: «говорить»)

Клиент : Нипе фому я кучукуа песа. «Дайте мне форму для вывода денег».

Продавец : Нипе китабу кванза. «Сначала дай мне [вашу] книгу». (Покупатель дает ему сберкнижку.)

Клиент : Давай, возьми мою форму. — Скажи, как насчет того, чтобы принять мою форму?

Клерк : Сэр, вы не можете снять деньги сегодня, потому что вы не прошли семь дней. «Мистер, вы не можете снять деньги сегодня, потому что у вас еще не прошло семь дней (с момента последнего снятия)».

Клиент (переходя на Ло): КОНЬЯ АН МАРАК. «Помогите, у меня проблемы».

Клерк (тоже переключаясь на Ло): АНЬЯЛО КОНИ, КИК ИНУО КЕНДО. — Я могу помочь тебе, но не повторяй этого.

Аналитик Питер Ауэр раскритиковал модель маркированности за то, что она неадекватно описывает восприятие говорящими своего собственного поведения. Он утверждает, что при переключении кодов говорящие не ссылаются на какую-либо ранее существовавшую нормативную модель, а скорее активно создают и производят социальное значение в соответствии с особенностями взаимодействия. [1]

Бломмарт и Меувис, опираясь на исследование заирцев в Бельгии, далее предположили, что модель маркированности ограничена из-за ее неспособности учесть изменчивость внутри языков (кодов), описывая только переходы от одного языка к другому. Они критикуют модель за то, что она считает монолингвизм нормативной точкой отсчета в общении. [4]

Кэтрин Вулард бросила вызов предположению Майерс-Скоттон о том, что переключение кода является стратегическим, и предполагает, что переключение не всегда является преднамеренным или даже сознательным выбором. Ее исследования показали, что говорящие не всегда осознают свое переключение кода в коммуникативном взаимодействии. [5]

См. также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Ауэр, Питер. (1998) Переключение кода в разговоре: язык, взаимодействие и идентичность , под ред. Питер Ауэр. Рутледж
  2. ^ Перейти обратно: а б Майерс-Скоттон, Кэрол. (1998) Коды и последствия: выбор языковых разновидностей. Издательство Оксфордского университета, США
  3. ^ Майерс-Скоттон, Кэрол. (1993) « Общее и необычное: социальные и структурные факторы при переключении кодов ». Язык в обществе, Vol. 22, № 4 (декабрь 1993 г.), стр. 475–503. Издательство Кембриджского университета
  4. ^ Бломмарт, Ян и Майкл Меувис. (1998) «Переключение кода среди заирцев в Бельгии». Переключение кода в разговоре: язык, взаимодействие и идентичность, изд. Питер Ауэр. Рутледж
  5. ^ Вулард, Кэтрин. (2004) «Переключение кодов». Товарищ по лингвистической антропологии, под ред. Дуранти, А. Уайли-Блэквелл
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d85bc8e65f4edd91fcd8539af0223dad__1678897800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d8/ad/d85bc8e65f4edd91fcd8539af0223dad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Markedness model - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)