Мераужи де Портлесгес
Мераужи де Портлесгес ( Méraugis в некоторых современных текстах) — это человек конца XII или начала XIII века. [1] о короле Артуре Романс Рауля де Гуденка . Состоит из 5938 [2] восьмисложные стихи. Его главный герой Мераугис также ненадолго появляется как персонаж в «Мести Рагиделя» Рауля . [3]
Сюжет
[ редактировать ]Анри Мишлан на французском языке дает краткое изложение сюжета в своем издании 1869 года (страницы с xvii по xx). [4] Гастон Пэрис дает гораздо более подробное объяснение в прозе в «Истории литературы Франции» , том 30, страницы 223–234 (также на французском языке).
Два рыцаря, Мераугис и Горвейн, отправляются на турнир, где встречают прекрасную Лидуану, наследницу королевства Кавалон после смерти ее отца. Два рыцаря говорят друг другу, что влюблены в нее, что немедленно приводит к драке. Лидуан вмешивается и настаивает на том, что дело должно решаться в суде, а не в битве.
В Кардее решение вынесено в пользу Мерауги, который говорит, что любит ее не только за ее внешность, но и за ее благородство и доблесть. Возмущенный Горвейн вызывает Мераугиса на дуэль, но когда вмешивается королева, он соглашается уйти.
Тем временем Лидуан просит Мераугиса уйти на год и совершить героические поступки, а через год она рассудит, достоин ли он ее любви или нет; он соглашается. Вскоре после этого во время королевского ужина появляется гном и предлагает им найти Гавейна пропавшего . Мераугис соглашается, получив согласие Лидуана, которая не только соглашается, но и просит пойти с ними.
Мераугис находит Гавейна в «городе без имени», запертого на острове и удерживаемого в плену женщиной, которая управляет единственной лодкой. Чтобы сбежать, Мераугис симулирует поражение перед Гавейном и под покровом темноты идет в замок на острове, запирает женщину в ее комнате и крадет часть ее одежды. Он выдает себя за нее, чтобы заставить лодочников прийти и забрать его и Гавейна, чтобы сбежать с острова. Лидуан становится свидетелем этого и, полагая, что Мераугис мертв, убегает и отправляется в Белчис за защитой. Однако он предает ее и вместо этого держит в плену. Через женщину по имени Эйвис она получает сообщение Горвейну, который приходит ее освободить.
Тем временем Мераугиса обнаруживают едва живым и отправляют в замок Белчиса, где о нем хорошо заботятся. Когда он исцеляется, он замечает, что Лидоин здесь. Он облачается во все белые доспехи и вызывает Гавейна на дуэль. Когда Мераугис раскрывает Гавейну свою истинную личность, Гавейн сдается и попадает в плен к Мераугису. Белчис чрезвычайно впечатлен, и он и его рыцари клянутся в верности Мераугису. В этот момент, когда рыцари Белчиса верны ему, он раскрывает, кто он, и освобождает Гавейна и Лидоину.
Однако Лидуан пообещала свое королевство Горвейну за то, что тот придет ей на помощь, поэтому Мераугис вызывает его на последнюю дуэль. Мераугис побеждает, но, поскольку он и Горвейн раньше были друзьями, он изгоняет его вместо того, чтобы убить. В берлинской рукописи (но не в рукописях Ватикана или Вены) Мераугис передает Авису Горвейну, и обе пары живут долго и счастливо. [5]
Рукописи
[ редактировать ]- Берлин , Государственная библиотека и прусское культурное наследие , Manuscripta Gallica , квартал 48. Фрагменты.
- Париж , Национальная библиотека Франции , 5386 французских языков. Фрагмент.
- Турин , Национальная университетская библиотека , Л. IV. 33. Повреждён во время пожара в университете в 1904 году, но сейчас восстановлен. [6]
- Ватикан , Biblioteca Apostolica Vaticana , Reginensi latini, 1725. Не имеет 32-строчного пролога, который есть в Туринских и Венских рукописях, [7] но в остальном является полным.
- Вена , Австрийская национальная библиотека , 2599.
Современные издания
[ редактировать ]В хронологическом порядке:
- Анри Мишель, Мерожи де Портлесгес, роман Рауля де Уденка «Круглый стол», впервые опубликованный А. Мишелантом, с факсимиле миниатюр из венской рукописи , Париж, Тросс, 1869.
- Матиас Фридвагнер, Рауль фон Гуденк, Полное собрание сочинений, опубликованное на основе всех известных рукописей , Галле, Нимейер, 1897 г.
- Мишель Шкильник, Рауль де Уденк, Мераужис де Портлесгес. Роман о короле Артуре XIII века, опубликованный по рукописи в Библиотеке Ватикана . Двуязычное издание. Париж, Чемпион (Чемпион Классика. Средневековье, 12 лет), 2004.
- Коллин Патрисия Донахер, «Мерагис де Портлесгес», Рауль де Уденк: издание, основанное на Туринской рукописи , доктор философии. диссертация, Чикагский университет, 2011 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ (на французском языке) Гастон Пэрис , Романы в стихах из цикла «Круглый стол» , в «Истории литературы Франции» , 1888. Страница 222
- ^ Матиас Фридвагнер, 1897. Его издание основано на всех рукописях.
- ^ Мессир Говен или месть Рагиделя , под редакцией К. Гиппо, 1862 г. Ссылка на Мераугиса находится на странице 45 (строка 1269).
- ^ Издание Michelant, авторские права на которое больше не защищены, находится в свободном доступе в Google Книгах .
- ^ Г. Париж, 1888, стр. 234 .
- ^ Biblioteca nazionale universitaria, L. IV. 33 Об Архивах средневековой литературы . Лорен Браун, 2017 г.
- ^ Г. Париж, 1888, стр. 221.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мераужи де Портлесгес об архивах средневековой литературы . 2018.
- Мераужи де Портлесгес об Этимологическом словаре старофранцузского языка .
- Рукопись Ватикана доступна на сайте DigiVatLib . Фолио 98, оборотная сторона и далее.