Jump to content

Жофре де Фуа

(Перенаправлено с Жофре де Фуакса )
Жофре, изображенный на этой миниатюре в виде монаха, представляет свою песню Be m'a lonc temps.

Жофре де Фуа (или Жофре де Фуа ) (умер около 1300 г.) был трубадуром из Фуа в Эмпорде , вторым сыном Бернара де Фуа.

В молодом возрасте Жофре стал францисканцем и появляется в этом положении, когда впервые упоминается в Монсоне в 1267 году. В 1275 году он отказался от францисканского облачения и надел черный капюшон бенедиктинцев , почти наверняка в монастыре Сан-Фелиу-де-Гишольс. . Когда французы под предводительством Филиппа III вторглись в Каталонию в рамках Арагонского крестового похода , король Петр III назначил Жофра прокуратором монастыря Сан-Пере-де-Гальганс и доверил ему множество важных миссий.

В 1293 году он находился на Сицилии в качестве аббата Сан-Джованни-дельи-Эремити в Палермо . Там он пользовался благосклонностью Якова II Арагонского и Фридриха II . Последний раз Жофре упоминается в 1295 году. Находясь на Сицилии, Яков поручил Жофру написать трактат Vers e regles de trobar , посвященный правилам искусства трубадуров, в основном грамматике Лемози . Произведение, содержащее множество отрывков из произведений других трубадуров, было призвано дополнить Razos de trobar Рамона Видаля . В свое время Видаль писал, что «все люди желают слушать песни трубадуров и сочинять их, включая христиан, сарацинов, евреев, императоров, принцев, королей, герцогов, графов, виконтов, вавассуров, священнослужителей, горожан и вилланов. " [ 1 ] В свое время Жофре мог похвалить engyn (понимание) мирян за тонкую народную грамматику. [ 1 ]

Правила можно найти в каталонской рукописи.

Среди других сохранившихся работ Жофре — три кансо и кобла . В одном из своих кансо он посвящает разные строфы разным произведениям своих любимых трубадуров: Арнаута де Маруэля (строфы I и II), Пердигона (III и IV), Фольке де Марселя (V), Госельма Фаидита (VI). Это новшество было подхвачено Петраркой , который сделал то же самое, прославляя поэтов Dolce Stil Novo .

я
Будьте более длинными в течение длительного времени в guiza d'aura
мои хорошие, о чем вы говорили, когда пришли;
но опасность успокоила меня и дала мне
добрую надежду, которую я питаю к тебе твердо,
в ком любить крепки все наши таланты,
что таким образом я имею над тобой вес, это блондинка саура,
великие красоты и прекрасные учения.

II
Мне это не нравится, мне это очень понравилось
твоя дружба, женщина, из добрых цветов айба,
больше тебе пришлось сдерживать меня так аутива
сердцем будь, и далеко милая помощь
что я долго ждал; потому что ты плачешь
Я настолько серьезен, что не думаю, что жив:
si·m destrenhetz, женщина, vos et Amors.

III
И уже от тебя я не даю мне того, чего желаю
Джамай Джезус, да, как вариант умереть
есть, но оно имеет значение только тогда, когда выходит наружу, если оно противоречит
этот pos mortz вам не пригодился.
Но если оно тебе неприятно, то оно и не мученик,
Я плачу, потому что страдаю,
ну, есть зло, рвение и шитье.

       

IV
Это мне не должно нравиться, а то, что нравится вам,
отдайте все свои добросовестно,
просто не хочешь, чтобы я удивился, полюбив тебя,
ибо силы вовсе не мои.
Будь suy conques, mas trop suy luenh de be,
что в таком шитье меня толкнули, что я пугаюсь
Это пезары и ненужные товары.

V
А ты, Любимая, приложи там твёрдую смелость
Я люблю тебя, почему я нахожу тебя таким сумасшедшим?
что теперь ты слышишь, как я забираю радость
et ades mi revivetz радости воздают,
ибо я рисую человека из всего мира.
Поэтому ты имеешь во мне полную силу,
Любит, милостив, я не буду так часто умирать!

МЫ
Женщина, из-за тебя я так тебя люблю;
e si m'auci, de vos mou l'ochaizos
Дон Волгра будет que·us auzes левым
nomnar vas fe; mas en vos falhizos
Мне не нужно думать о тебе, но ты
У меня есть, что меня ранит, приятная женщина,
мое сердце, я и моя удача.

VII
Ваш Суй Тан, don agradive e pros,
там, где ты делаешь меня, с любовью целее
унижает и франков и фис соплей вас вос.

Источники

[ редактировать ]
  • Пейдж, Кристофер. «Слушаю Трувера». Старинная музыка , Том. 25, № 4, юбилейный выпуск к 25-летию; Практика слушания. (ноябрь 1997 г.), стр. 638–650, 653–656 и 659. JSTOR   3128410.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Пейдж, 644.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d98b62698acf25b0bef5d2f91858cc79__1675713780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/79/d98b62698acf25b0bef5d2f91858cc79.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jofre de Foixà - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)