Jump to content

Коломыйка

Коломыка Теодора Аксентовича

Коломыка kolomeike ( украинский : коломийка , польский : kołomyjka ; также пишется kolomeyka или украинский ) — гуцульский ( . ) музыкальный жанр [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] сочетающий в себе стремительный народный танец и комедийные рифмованные стихи (танець-приспівка). Он включает в себя вид исполнительского танца, разработанный украинской диаспорой в Северной Америке .

Оно названо в честь села Коломыя в Гуцульском районе , Восточной Галиции на территории нынешней Западной Украины. Он исторически был популярен среди украинцев и поляков , а также известен (как каламайка ) на северо-востоке Словении, где некоторые украинцы поселились во времена Австро-Венгрии. [ 4 ]

Коломыеки до сих пор танцуют в Украине и Польше по традиции по определенным праздникам, во время гуляний или просто для развлечения. На западе Украины это популярные свадебные танцы .

Коломыка может представлять собой комбинацию мелодии, песни и танца, при этом в некоторых записях линия пения чередуется с линией инструментальной мелодии, тогда как другие являются чисто инструментальными. Текст, как правило, состоит из рифмующихся куплетов и представляет собой юмористический комментарий к повседневной жизни. Простой ритм и структура 2/4 делают коломыку очень адаптируемой, а текст и мелодии тысяч различных версий были аннотированы. Одна коллекция Владимира Шухевича 1905 года насчитывает более 8000 экземпляров. Несмотря на то, что это очень старая форма, они продолжают пользоваться популярностью благодаря своим быстрым, энергичным и захватывающим мелодиям, часто с синкопами. [ 5 ]

Стих песни в стиле «коломыка» силлабический, состоящий из двух строк по 14 слогов (или из четырех строк: 8 + 6 + 8 + 6). Это характерно не только для коломыки, но и для исторических, бытовых, балладных и других украинских народных песен. Его очень часто использовал Тарас Шевченко . [ 6 ]

Государственный гимн Украины также был написан в стихах-коломыке. [ нужна ссылка ]

Танец, похожий на коломыку, — гуцулка. Гуцулки имеют более быстрый ритм, чем коломыйки, и возникли позже, примерно в 16 веке. Гуцулка или козачок часто составляют заключительную фазу танца после того, как коломыка достигла своего апогея. [ 7 ]

История обучения

[ редактировать ]

Специфику коломыки в свое время определил фольклорист Ф. Колесса:

Коломыка - изначально танцевальная песня, которую до сих пор поют перед танцем, и она стала излюбленной формой лирической песни на Западной Украине, особенно в Покути, где она постепенно вытеснила другие песенные формы. Он имеет танцевальный характер и свободное сочетание строф общего или родственного содержания, иногда основанное лишь на более тесном или дальнейшем объединении мыслей и поэтических образов». [ 8 ]

Его название указывает на место фиксации: город Коломыя , Станиславов , ныне Ивано-Франковская область (Гуцульская область). Коломыя исторически была популярна среди поляков , украинцев , а также известна (танцевальная) на северо-востоке Словении (как каламайка ).

Размер коломыки (всего две строки, в которых слова должны располагаться так, чтобы в каждой строке было четырнадцать слогов) способствовал развитию лаконичности, устойчивых поэтических формул, экономного и точного употребления образов.

Коломыеки имеют двумерную структуру: изображение природы первой строки по аналогии или контрасту усиливает смысловое и эмоциональное значение мысли, выраженной во второй строке. Иногда первая строка выступает в роли традиционной пряности, содержание которой не всегда связано со следующей строкой. Чаще всего это начало «Ой, кукушка прилетела (павлин, ласточка)», «На высокой полыни», «Ой, зеленый дуб» и другие.

Содержание коломыйки

[ редактировать ]

В коломыке звучат жалобы на принудительный труд, ожесточенную солдатскую службу, нищету на хлеб, вынужденную эмиграцию, протест против крестьянского беспредела, мятежные молитвы о прошлом народа. Самый большой набор песен посвящен «вечным темам», включая личную жизнь, переживания и настроения на протяжении всей общественной жизни, поэтому они применимы к любому периоду времени. соседи, его социальное положение, его общественная и индивидуальная жизнь от колыбели до могилы, его традиции и верования, его социальные и этнические идеалы.

Исследование и оценка коломыки

[ редактировать ]

Первые известные упоминания об экземплярах коломыки относятся к XVII веку, однако имеются документальные подтверждения их существования и в глубокой древности. Эта своеобразная разновидность украинских народных песен издавна привлекала внимание славистов. Начиная с первой трети XIX в. переводы коломыек и научные исследования по ним появляются в украинской, русской и польской печати. Серьезные исследования, посвященные этому жанру, принадлежат И. Франко, Ф. Колессе, В. Гнатюку, М. Жынику, М. Гринченко и другим фольклористам.

Гнатюк советовал писателям учиться создавать в Коломые высокохудожественные художественные образы, используя просторечие, его характерные инверсии, сравнения. Идейно-эстетические качества коломыек высоко оценивали Леся Украинка и М. Коцюбинский . Коломыйкас вдохновил темы, образы, мотивы многих литературных произведений. Особенно органичны они в рассказах и романах И. Франко , Л. Мартовича, П. Козланюка.

Бела Барток и Коломыка

[ редактировать ]

Первый концерт венгерского композитора Белы Бартока для фортепиано с оркестром включает в себя ритмическую и мелодическую схему, имеющую симметричную структуру, объединяющую две тактовые единицы, которые обычно движутся узкими пошаговыми движениями и часто используют скалярные узоры и повторения нот. В Венгрии этот ритмический тип связан с танцем свинопаса, который, по мнению Бартока, произошел от украинской коломыки. Барток также считал песни свинопаса источником популярного песенного репертуара курука и инструментальных вербункосов (рекрутинговых песен и танцевальных туе), предполагая, что они тоже были основаны на мелодиях коломыки: [ 9 ] «Последний (Вербункос), опять-таки, кажется, по крайней мере частично, производным от так называемых танцевальных мелодий венгерской овчарки, источником которых, вероятно, являются украинские коломыйские плясовые песни» (Бела Барток), «О происхождении румынских (б) 1 и (в) типов, укажем два варианта, однако в принципе одинаково возможные. Они могли происходить непосредственно как от музыки Вербункоса, так и от украинской Коломойки. последняя альтернатива вероятна из-за сравнительно длинной границы между румынской и украинской лингвистическими территориями». (Бела Барток) [ 10 ]

Развитие в диаспоре

[ редактировать ]

По словам Андрея Нахачевского , бывшего профессионального танцора сцены, директора Центра украинского и канадского фольклора Куле и кафедры украинской культуры и этнографии Гуцулака в Университете Альберты , коломыйки в том виде, в котором они практикуются в Канаде, представляют собой отдельный жанр танца от того, что известен в Украине. Диаспорическая коломыка развилась из старинного деревенского народного танца, но с преобладающим влиянием сценических танцев. Коломыка, возникшая в Западной Канаде в 1950-х и 60-х годах, считается изюминкой украинских свадеб и танцев в Канаде: когда все участники, имеющие опыт работы танцорами на сцене, выполняют свои любимые «трюки», включающие подъемы, вращения, высокие удары ногами и даже построение человеческих фигур . пирамиды . Это шанс для отдельных лиц и групп «продемонстрировать» свои самые впечатляющие или опасные приемы, чтобы развлечь публику и завоевать одобрение. Нахачевский предполагает, что, несмотря на то, что канадская коломыка является относительно новой традицией, она является важным символом украинской культуры в Канаде и что динамизм этого типа украинского танца помогает заинтересовать молодых людей в Канаде в сохранении украинской культуры. [ 11 ]

Исполнители

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Похожие танцы:

Похожие типы песен

  1. ^ Самсон, Джим; Кросс, Джонатан (8 декабря 1994 г.). Кембриджский компаньон Шопена . Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521477529 . тема Курпинского, вероятно, основанная на оригинальной украинской Коломыйке (двойной хоровод)
  2. ^ Верфайи, Роланд (30 сентября 2013 г.). Танцоры Эшли . Лулу.com. ISBN  9780978708566 . "Коломыйка (Украина)" Roland Verfaillie
  3. ^ Шамбо, Мэри Эффи (1929). «Народные танцы для мальчиков и девочек» . п. 59. Коломыка-Украина
  4. ^ Верно, Ангелос. 1980. Словенская народная традиция: обзор этнологии словенцев . Любляна: Цанкарьева Заложба, с. 228.
  5. ^ Хей, Крис (август 2009 г.). Справочник по скрипке . Книги о бэкбите. ISBN  9781476854755 .
  6. ^ "Коломыйка — Большая советская энциклопедия" . Gufo.me (in Russian) . Retrieved 2020-11-24 .
  7. ^ Гуцулка in Украинская музыкальная энциклопедия. vol. 1 , p.562
  8. ^ 1970) . Kolessa., FM (
  9. ^ Фригеши, Юдит (29 сентября 2000 г.). Бела Барток и Будапешт начала века . Издательство Калифорнийского университета. ISBN  9780520222540 .
  10. ^ Барток, Бела (6 декабря 2012 г.). Румынская народная музыка: Инструментальные мелодии . Спрингер. ISBN  9789401034999 .
  11. ^ Митруш, Фаунда (весна 2014 г.). «От танцора к академику» (PDF) . ACUA Vitae . Том. 19, нет. 1. Эдмонтон: Совет украинского искусства Альберты. стр. 16–17. Архивировано из оригинала (PDF) 27 июля 2014 г. Проверено 26 июля 2014 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dc75d68c2b4014e2be557b106b182648__1725193440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dc/48/dc75d68c2b4014e2be557b106b182648.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kolomyika - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)