Jump to content

У Сэма Оёра

У Сэм Оёр (род. 1936) — камбоджийский поэт, бывший член парламента Камбоджи и бывший делегат ООН. Он является автором сборника стихов «Священные клятвы» (1998) и мемуаров «Пересечение трех пустынь» (2005). [ 1 ] Он набожный буддист. [ 2 ]

Оер родился в 1936 году в сельской провинции Свейриенг , Камбоджа, Французский Индокитай . В юности он выращивал рис и пас водяных буйволов . [ 2 ] Он получил французское колониальное образование в Пномпене . [ 3 ] Позже он переехал в США, где получил степень бакалавра промышленных искусств в Калифорнийском государственном университете в Лос-Анджелесе и степень магистра изящных искусств в Мастерской писателей Айовы , куда его наняла в качестве студента по поэзии доктор Мэри Грей, директор Фонд Азии . [ 3 ] [ 4 ] После получения образования в США Оёр вернулся в Камбоджу, где управлял консервным заводом в Пномпене, работал в легкой промышленности, стал капитаном армии генерал-политика Лон Нола и служил в составе камбоджийской делегации в США. Страны до прихода к власти красных кхмеров . [ 2 ] [ 5 ]

В настоящее время Оёр проживает в МакКинни, штат Техас , где переводит стихи Уолта Уитмена на кхмерский язык . [ 2 ]

Эпоха красных кхмеров

[ редактировать ]

Оёр вернулся в Камбоджу из США в 1968 году. [ 3 ] В последующие годы он был свидетелем захвата власти Пол Пота и правления красных кхмеров с 1975 по 1979 год. [ 6 ] В 1975 году Оёр и члены его семьи были вынуждены покинуть город вместе с миллионами других жителей Пномпеня «красными кхмерами». [ 7 ] В последующие годы Оёр и его семья содержались в шести концентрационных лагерях . [ 7 ] В это время Оёр притворился неграмотным и уничтожил свои литературные рукописи. [ 8 ] В 1976 году, находясь в плену, его жена родила детей-близнецов, убитых государственными деятелями. [ 9 ] Он пишет об этом травмирующем событии в книге «Потеря моих близнецов», переведенной Кеном Маккалоу для MĀNOA: Тихоокеанский журнал международной литературы. [ 9 ]

Поэтика, темы и влияние

[ редактировать ]

Оёр подробно пишет о своем жизненном опыте камбоджийского геноцида . [ 10 ] Основанные на этом историческом и эмпирическом контексте, его стихи исследуют, что значит стереть свою личность или стереть свою личность, чтобы не быть убитым. [ 10 ] Он также проникается духом коллективной боли, оставшейся после правления красных кхмеров, проецируя надежду в свете ужаса и насилия, которым он и другие камбоджийцы подверглись. [ 11 ] В книге «Священные обеты» Оёр пишет в традиционных камбоджийских формах и «[использует] мифы, истории и историю как иронический контрапункт» социальной и политической ситуации в Камбодже 1998 года. [ 7 ]

Тем не менее, Оер, несмотря на то, что писал в традиционных формах, также предложил критический взгляд на инновации и будущее камбоджийской поэзии: «Я знаю эти традиционные формы и могу писать в них, что я иногда и делаю, но я также чувствую, что во многих отношениях наши традиции — это то, что позволило нам стать жертвами: мы воспринимали вещи как нечто само собой разумеющееся, мы стали ограниченными и закостенелыми», — сказал он в интервью The Cambodia Daily в 2001 году , рассказывая о своих статьях об эпохе красных кхмеров. «И вообще, большую часть того, что происходило с людьми во времена Пол Пота, невозможно выразить в старых формах; следовательно, должно быть больше открытых форм для захвата и сохранения этих вещей». [ 12 ] О своих стихах Оёр сказал, что они предлагают «философские ответы в диалоге с традицией. Я не хочу отвергать эту традицию или отрицать ее, я просто хочу вдохнуть в нее жизнь». [ 12 ] Он считает, что его роль как поэта — быть «проводником истины», и говорит, что поэты — это «совесть нации». [ 12 ]

Оёр упомянул » Уолта Уитмена « Листья травы и » Т.С. Элиота « Бесплодную землю как источники вдохновения для его собственного творчества. [ 12 ] [ 4 ]

В мемуарах Оёра «Пересечение трех пустынь» подробно описана история его жизни, рассказывается об ужасах геноцида и содержится призыв к миру и демократии. В книге Оёр обсуждает «три диких места», с которыми камбоджийцы столкнулись и пережили во время режима красных кхмеров: смерть от казни, смерть от болезни и смерть от голода. Это первые мемуары правительственного чиновника, жившего до появления красных кхмеров. [ 13 ]

Оёр тесно сотрудничал с американским поэтом Кеном Маккалоу, с которым он познакомился на семинаре писателей штата Айова, когда они были одноклассниками. Маккалоу является переводчиком двух книг Оёра: «Священные обеты» и «Пересечение трех пустынь». Маккалоу также является автором текстов камерной оперы «Дерево Красанг» — спектакля, основанного на поэзии и опыте Оёра. [ 14 ]

В 1998 году Оёра пригласили выступить с поэтическим чтением в Центре помощи жертвам пыток Миннеаполиса. После прочтения его стихотворения «Потеря моих близнецов» к Оёру подошла женщина-врач из Университета Миннесоты и сказала ему: «[...] Я думала, что только медицина может исцелить больных. Но теперь я знаю, что поэзия также может исцелить больных людей, исцеляя эмоции и психологические травмы». [ 4 ]

  1. ^ Ларсон, Керри К. (2006). « Песня о себе» . Песня о себе . Blackwell Publishing Ltd., стр. 471–483. дои : 10.1002/9780470996812.ch29 . ISBN  978-0-470-99681-2 . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  2. ^ Jump up to: а б с д Мэй, Шэрон; У Сэма Оёра (2004). «Посол безмолвного мира: интервью с У Сэмом Оером». Маноа . 16 (1): 189–194. дои : 10.1353/man.2004.0017 . ISSN   1527-943X . S2CID   144148683 .
  3. ^ Jump up to: а б с Маккалоу, Кен (1995). «У Сэма Оёр» . Обзор Айовы . 25 (3): 47–49. дои : 10.17077/0021-065X.4425 . ISSN   0021-065X . JSTOR   20153687 .
  4. ^ Jump up to: а б с Мэй, Шэрон; У Сэма Оёра (2004). «Посол безмолвного мира: интервью с У Сэмом Оером». Маноа . 16 (1): 189–194. дои : 10.1353/man.2004.0017 . ISSN   1527-943X . S2CID   144148683 .
  5. ^ Сэм, Сэм-Анг (2001), «Камбоджа, Королевство», Oxford Music Online , Oxford University Press, doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.44145
  6. ^ Нау, Ангелина (2007), «Красные кхмеры», Энциклопедия активизма и социальной справедливости , SAGE Publications, Inc., doi : 10.4135/9781412956215.n467 , ISBN  978-1-4129-1812-1
  7. ^ Jump up to: а б с «Священные обеты» . Кофейня Пресс . Проверено 16 декабря 2019 г.
  8. ^ «У Сэма Оёра и Кена Маккалоу – Кен Маккалоу – Поэт» . Проверено 16 декабря 2019 г.
  9. ^ Jump up to: а б У Сэм Оёр; Маккалоу, Кен (2004). «Четыре стихотворения». Маноа . 16 (1): 195–199. дои : 10.1353/man.2004.0018 . ISSN   1527-943X . S2CID   201762400 .
  10. ^ Jump up to: а б У Сэма Оёра, 1936- (1998). Священные обеты: стихи . Кофейня Пресс. ISBN  1-56689-069-1 . ОСЛК   37864098 . {{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  11. ^ Хансен, Пол. «Священные обеты» . Трехколесный велосипед: Буддийский обзор . Проверено 16 декабря 2019 г.
  12. ^ Jump up to: а б с д Daily, Камбоджа (28 апреля 2001 г.). «U Sam Oeur говорит, что его стихи дают голос «высшему авторитету» » . Камбоджа Дейли . Проверено 16 декабря 2019 г.
  13. ^ «Переход через три пустыни» . Кофейня Пресс . Проверено 16 декабря 2019 г.
  14. ^ Кен Маккалоу. "Резюме" . Проверено 16 декабря 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ddf37fa9dda8f26204c2857e8bbb1bb8__1712611440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dd/b8/ddf37fa9dda8f26204c2857e8bbb1bb8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
U Sam Oeur - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)