Boenga Roos из Tjikembang (фильм)
Boena Roos из Tjikembang | |
---|---|
Режиссер | Тен Чун |
Написано | Кви Тек |
Производится | Тен Чун |
Кинематография | Тен Чун |
Производство компания | Сино кинофильмы |
Дата выпуска |
|
Страна | Голландская Ост -Индия |
Boenga Roos Dari Tjikembang (буквально вырос из Cikembang ) - фильм 1931 года из голландских Ост -Индии, снятых, продюсированного и снятого Teng Chun . Основываясь на одноименном романе 1927 года , он следует за сложными романтическими ситуациями двух поколений этнических китайцев в Индии. Ранний пример домашних звуковых фильмов , фильм был переделан в 1975 году.
Сюжет
[ редактировать ]Работник плантации О, Кенг, должен оставить своего любимого Марсити, после того, как его отец договорился о том, чтобы он женился на дочери своего босса Гват Нио. Принимая это в меланхолии, Марсити говорит О, чтобы следовать желаниям и уходам своего отца; Позже она покидает плантацию и умирает. Отец Гвата рассказывает, что Марсити был его дочерью с местной любовницей и намекает на другой секрет, который он не может сказать, прежде чем он тоже умрет. [ 1 ] [ 2 ]
Вместе, О, и Гват есть ребенок по имени Лили. Когда она старше, Лили обручена Сим Биану Кону, ребенку богатого владельца плантации. Когда Лили умирает, Сим угрожает поехать в Гуандун и присоединиться к армии там. Перед отъездом он возвращается к плантации своего отца. По дороге он шокирован, когда встречает Росмину, незаконнорожденного ребенка Огай с Марсити, который очень похож на ее сводную сестру, на кладбище. В конце концов Сим и Росмина женаты. [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]Boenga Roos Dari Tjikembang была продюсирована, снята и снята Teng Chun , фильма Перанакана китайским импортером китайского , который учился в Голливуде в начале 1920 -х годов, прежде чем отправиться в Шанхай для работы в киноиндустрии; [ 1 ] [ 3 ] Для фильма он основал свою собственную студию Cino Motion Pictures. [ 4 ] Камера с одной системой, используемая в фильме, была заимствована у мистера Лемменов, учителя Technische Hoogeschool в Бандунге (теперь Институт технологии Бандунг ). [ 5 ] Фильм был основан на самых продаваемых романе с тем же названием Kwee Tek Hoay , который был опубликован в течение нескольких выпусков в Panorama в 1927 году; Эта история позже была адаптирована как сценическая игра Опера Юнион Дали. [ 1 ] [ 6 ]
В то время звуковые фильмы были показаны в голландской Ост -Индии в течение нескольких лет, начиная с Fox Movietone Follies 1929 года и Rainbow Man (оба 1929). [ 7 ] Голландский режиссер Джордж Крюгерс выпустил Карнади Анемер Бангконг годом ранее; Хотя этот фильм был зачислен как первый разговор, [ 8 ] Синолог Лео Сурьядината дает Боге Роосу из Тджикембанг в качестве первой разговора колонии. [ 3 ] У этих ранних фильмов был плохой звук и много статического. [ 9 ]
Выпуск и прием
[ редактировать ]Boenga Roos Dari Tjikembang была выпущена в 1931 году. По сообщениям, он был хорошо принят своей целевой аудиторией, этническим китайцем, хотя билеты на местных жителей оставались непроданными. [ 2 ] Критик -критик Анджар Асмара , пишущий для Doenia Film , очень критиковал фильм, поскольку он считал его качество звука довольно плохим. [ 1 ] К следующему году они вернулись с другим китайским фильмом, Сэмом Пек Энг Тай , основанным на китайской легенде «Любители бабочек» . [ 10 ]
Фильм, вероятно, потерянный фильм . Американский визуальный антрополог Карл Дж. Хайдер пишет, что все индонезийские фильмы до 1950 года потеряны. [ 11 ] Тем не менее, фильм Дж. Б. Кристанто «Каталог Индонезия » ( Индонезийский фильм фильмов ) записывает несколько, которые выжили в архивах Синемейке Индонезии , и Биран пишет, что несколько японских пропагандистских фильмов выжили в информационной службе правительства Нидерландов . [ 12 ]
В 1975 году Boenga Roos Dari Tjikembang был переплачен Фред Янг и Ремпо Урип под обновленным названием Bunka Roos Dari Cikembang . Хотя основные моменты истории оставались прежними, некоторые из китайских имен были индонезийскими: например, ой Ченг был переименован в Wiranta, в то время как Gwat Nio был изменен на Salmah. [ 13 ]
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Film Indonesia.or.id, Boenga Rose .
- ^ Jump up to: а беременный Biran 2009 , p. 95
- ^ Jump up to: а беременный Suryadinata 1995 , p. 43
- ^ Biran 2009 , p. 94
- ^ Biran 2009 , p. 135.
- ^ Setiono 2008 , p. 393.
- ^ Biran 2009 , стр. 131–132.
- ^ Biran 2009 , p. 137.
- ^ Biran 2009 , p. 136
- ^ Biran 2009 , p. 97
- ^ Heider 1991 , p. 14
- ^ Biran 2009 , p. 351.
- ^ Filmindonesia.or.id, Bunga Roos .
Библиография
- Биран, Мисбах Юса (2009). История фильма 1900-1950: Сделать фильм в Java [ История фильма 1900-1950: создание фильмов в Java ] (на индонезийском). Джакарта: бамбуковое сообщество, работающее с художественным советом Джакарты. ISBN 978-979-3731-58-2 .
- "Бога Роос Дари Тжикембанг" . Filmindonesia.or.id (на индонезийском). Джакарта: Фонд Конфидана. Архивировано с оригинала 2 декабря 2013 года . Получено 22 июля 2012 года .
- "Бекей Роос Дари Тикембанг " Filhmindononesia.or.id (на индонезийском). Джакарта: Фонд Конфидана. Архивировано из оригинала декабря 2 Получено 7 октября
- Хайдер, Карл Дж. (1991). Индонезийское кино: национальная культура на экране . Гонолулу: Университет Гавайской прессы. ISBN 978-0-8248-1367-3 .
- Setiono, Benny G. (2008). Китайцы в политическом вихре [ китайская община Индонезии под политической суматохой ] (по индонезии). Джакарта: Трансмедиа Пустака. ISBN 978-979-96887-4-3 .
- Suryadinata, Leo (1995). Выдающийся индонезийский китайский: биографические наброски . Сингапур: Институт исследований Юго -Восточной Азии. ISBN 978-981-3055-03-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]