Оу Пе Тхоа
Оу Пэ Тьоа черно-белая змея Две змеи, одна белая и одна черная Два демона, белая и черная змеи | |
---|---|
![]() | |
Режиссер | Тенг Чун |
Продюсер: | Тенг Чун |
Кинематография | Тенг Чун |
Производство компания | Кино Кинофильмы |
Дата выпуска |
|
Страны | Голландская Ост-Индия (ныне Индонезия ) |
Языки | малайский Хоккиен Мандарин |
Оув Пе Тджоа ( китайский : 烏白蛇 ; Pe̍h-ōe-jī : O͘ Pe̍h Chôa ; хоккиен для черных и белых змей ), также известный под малайским названием Doea Siloeman Oeler Poeti en Item (что означает две змеи, одна белая и одна Black ) — фильм 1934 года из Голландской Ост-Индии (ныне Индонезия). Режиссером и продюсером выступил The Teng Chun . Адаптированный из «Легенда о белой змее» , китайской народной сказки он повествует о волшебной змее, которая выдает себя за человека, но в конечном итоге умирает. За фильмом, который сейчас, возможно, утерян , последовало продолжение, Anaknja Siloeman Oeler Poeti , в 1936 году.
Сюжет
[ редактировать ]После нескольких сотен лет медитации волшебная белая змея превращается в прекрасную женщину. То же самое делает и ее конкурентка, черная змея. Эти двое соревнуются за любовь человека по имени Хоу Хан Боэн . В конце концов Хоу соглашается жениться на (бывшей) белой змее, но когда ее истинная личность раскрывается, он пытается отменить их свадьбу. Женщина-змея в слезах говорит боссу Хоу, что они собираются пожениться, и в конечном итоге Хоу оказывается виноватым в том, что женился на ней.
Со временем Хоу видит, как его жена время от времени превращается в змею. Однако она всегда способна убедить его в обратном. Он все больше влюбляется в нее, и их брак становится счастливым. Через несколько месяцев к нему обращается священник Хоат Хэ Сиан Со , который затем возглавляет попытку убить женщину-змею. Она убегает, преследуемая священниками.
Жрецы ловят змею и готовятся убить ее, но их останавливает богиня Кван Им , которая сообщает ошеломленным преследователям, что змея беременна и поэтому ее нельзя убивать. Через месяц после рождения змеи жрецы возвращаются. Женщина-змея отдает своего ребенка Хоу, а затем отдается на произвол судьбы. Ее ловят в волшебной банке и уносят. [ 1 ]
Производство
[ редактировать ]Режиссером и продюсером фильма «Оу Пе Тджоа» выступил Тенг Чун для его компании Cino Motion Pictures. [ 2 ] С момента выхода фильма «Сэм Пек Энг Тай» в 1931 году, основанного на легенде о любителях бабочек , «Тэн Чун» выпустил серию фильмов, основанных на китайских легендах и народных сказках , в том числе «Пэт Би То » ( «Восемь красивых женщин» ; 1932) и «Пэт Киам Хиап » (1932). Восемь мечников ; 1933). [ 3 ] Эти истории были выбраны потому, что перанаканские китайцы в Индии не могли понять импорт мандаринского и кантонского диалектов из Китая, но хотели смотреть фильмы, основанные на китайской мифологии. [ 4 ] В целом, фильмы Тэн Чуна подчеркивали боевое искусство силат и в целом были прибыльными, что позволяло ему доминировать в индустрии. [ 5 ]
Актерский состав этого черно-белого фильма не указан. Диалоги, снятые режиссером и продюсером фильма, были на малайском языке . [ 2 ] Змеи, использованные в фильме, были взяты из личного зоопарка Тэн Чуна. [ 4 ]
Выпуск и прием
[ редактировать ]Как сообщает The в интервью 1970-х годов, Оу Пе Тджоа был освобожден в 1934 году. [ 5 ] Газетные рекламные объявления показывают, что фильм будет показан к февралю 1935 года. [ 6 ] Фильм в основном ориентирован на этническую китайскую аудиторию. [ 5 ] Однако в рекламных материалах подчеркивалось использование разговорного малайского языка. [ 2 ] и описал фильм как «полный сюрпризов и всевозможных магических боев»; [ а ] [ 7 ] Благодаря этим боевым сценам Оу Пе Тджоа завоевал популярность среди местной аудитории . [ 5 ] Фильм был экспортирован в Сингапур , часть Стрейтс-Сетлментс , где проживало большое количество этнических китайцев. [ 8 ]
Успех Оу Пе Тджоа позволил Тенг Чуну импортировать новое оборудование для своей студии (переименованной в Java Industrial Film), которое он использовал в своих будущих постановках. [ 9 ] В 1936 году за фильмом последовало продолжение «Анакня Силоеман Олер Поэти» ( «Дитя белой змеи »). Тэн Чун продолжал выпускать фильмы, основанные на китайских легендах, до 1937 года, через год после того, как » Альберта Балинка изменил «Паре отечественное восприятие прибыльных сюжетных линий фильмов. В более поздних фильмах истории были адаптированы ближе к коренному населению Индии и сосредоточены на событиях, которые могли произойти в повседневной жизни. [ 5 ] В 1940 и 1941 годах Java Industrial Films была самой продуктивной студией в Индии, пока ее не закрыли во время японской оккупации , начавшейся в марте 1942 года. [ 10 ]
Показы « Оу Пе Тджоа» продолжались как минимум до 1953 года. [ 11 ] Сейчас фильм, вероятно, утерян . Затем фильмы снимались на легковоспламеняющуюся нитратную пленку , а после того, как в 1952 году пожар уничтожил большую часть склада Produksi Film Negara, старые пленки, снятые на нитратной пленке, были намеренно уничтожены. [ 12 ] Таким образом, американский визуальный антрополог Карл Г. Хайдер пишет, что все индонезийские фильмы, снятые до 1950 года, утеряны. [ 13 ] » Дж. Б. Кристанто Однако в «Каталоге фильмов Индонезии ( Каталог индонезийских фильмов ) записано, что некоторые из них сохранились в архивах Sinematek Indonesia , а Биран пишет, что несколько японских пропагандистских фильмов сохранились в Информационной службе правительства Нидерландов . [ 14 ]
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ↑ Оригинал: « Пеное поражена волшебной битвой ропа-ропа-попви » .
Сноски
[ редактировать ]- ^ Краткое изложение сюжета адаптировано из Filmindonesia.or.id, Ouw Peh Tjoa and Biran 2009 , стр. 148–149.
- ^ Jump up to: а б с Filmindonesia.or.id, Ouw Peh Tjoa .
- ^ Хутари 2011, Ранняя история .
- ^ Jump up to: а б Биран 2012 , с. 276.
- ^ Jump up to: а б с д и Биран 2009 , стр. 147–150.
- ^ De Indische Courant 1935, (без названия) .
- ^ Биран 2009 , с. 149.
- ^ Биран 2009 , с. 148.
- ^ Биран 2009 , с. 150.
- ^ Биран 2009 , стр. 217, 319, 332.
- ^ Де Ньюсгир 1953, (без названия) .
- ^ Биран 2012 , с. 291.
- ^ Хайдер 1991 , с. 14.
- ^ Биран 2009 , с. 351.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Биран, Мисбах Юса (2009). История кино 1900–1950: Создание фильмов на Яве [ История кино 1900–1950: Создание фильмов на Яве ] (на индонезийском языке). Джакарта: Сообщество Bamboo работает с Художественным советом Джакарты. ISBN 978-979-3731-58-2 .
- Биран, Мисбах Юса (2012). «Фильмы колониального периода» [Фильмы колониального периода]. Индонезия в потоке истории: период националистического движения [ Индонезия в потоке времени: националистическое движение ] (на индонезийском языке). Министерство образования и культуры. стр. 268–93. ISBN 978-979-9226-97-6 .
- Хайдер, Карл Г. (1991). Индонезийское кино: национальная культура на экране . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-1367-3 .
- Хутари, Фанди (5 ноября 2011 г.). «Ранняя история киноиндустрии в Голландской Ост-Индии» [Ранняя история кино в Голландской Ост-Индии]. Джакарта Бит (на индонезийском языке). Джакарта. Архивировано из оригинала 28 сентября 2013 года . Проверено 11 декабря 2012 г.
- «Оу Пэ Тджоа» . Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфиден. Архивировано из оригинала 29 сентября 2013 года . Проверено 23 июля 2012 г.
- «(без названия)» . De Indische Courant (на голландском языке). Сурабая: [сн] 5 февраля 1935 г. с. 13.
- «(без названия)» . Де Ньивсгир (на голландском языке). Джакарта: [sn] 26 января 1953 г. с. 3. Архивировано из оригинала 27 сентября 2013 года . Проверено 24 сентября 2013 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Оу Пе Тхоа на IMDb