Jump to content

Анджар Асмэра

Анджар Асмэра
Мужчина в костюме и галстуке-бабочке смотрит в камеру, склонив голову набок.
Анджар, 1930 год.
Рожденный
Абисин Аббас

( 1902-02-26 ) 26 февраля 1902 г.
Умер 20 октября 1961 г. ) ( 1961-10-20 ) ( 59 лет
Национальность индонезийский
Известный
  • Журналистика
  • спектакли
  • кинопроизводство
Супруг Ратна Асмэра

Абисин Аббас (англ. Индонезийский: [abisɪn abas] ; 26 февраля 1902 — 20 октября 1961), более известный под псевдонимом Анджар Асмэра ( [anˈdʒar asˈmara] ), был драматургом и кинорежиссером, работавшим в кинематографе Голландской Ост-Индии . Он родился в Алахане Панджанге , Западная Суматра , и сначала работал репортером в Батавии (современная Джакарта). Он стал сценаристом Падангской оперы в Паданге , где разработал новый, ориентированный на диалог стиль, который позже распространился по всему региону. Вернувшись в Батавию в 1929 году, он более года проработал театральным и кинокритиком. В 1930 году он присоединился к гастролирующей труппе «Дарданелла» как писатель. Он отправился в Индию в безуспешной попытке снять свою пьесу «Доктор Самси» .

Покинув Дарданеллу в 1936 году, Анджар основал собственную труппу. Он также работал в издательстве, писал сериалы по мотивам успешных фильмов. В 1940 году его пригласили присоединиться к компании Тенг Чуна Java Industrial Film, где он помогал с маркетингом и работал режиссером в двух постановках. После японской оккупации , во время которой он оставался в театре, Анджар ненадолго вернулся в кино. В конце 1940-х он снял три фильма и написал четыре сценария , по которым в начале 1950-х были сняты фильмы. Он опубликовал роман «Ноэза Пенида» (1950). После этого он всю оставшуюся жизнь работал над написанием сериалов по мотивам местных фильмов и публикацией кинокритики. Историки признают его пионером театра и одним из первых индонезийских кинорежиссеров, хотя он практически не контролировал свои постановки.

Ранняя жизнь и театр

[ редактировать ]

Анджар родился Абисин Аббас. [ 1 ] в Алахане Панджанге , Западная Суматра , 26 февраля 1902 года. Он тяготел к традиционному театру в молодом возрасте после визитов странствующих стамбульских трупп Ваянг Кассим и Джулиана Опера; [ 2 ] [ 3 ] он притворялся, что играет со своими друзьями в спектаклях, которые они видели. [ 4 ] После завершения формального образования до уровня Meer Uitgebreid Lager Onderwijs (неполная средняя школа) – сначала в малайских школах, затем в голландских. [ 5 ] – он переехал в Батавию (современная Джакарта). Он работал репортером в двух ежедневных газетах : «Бинтанг Тимур» и «Бинтанг Хиндиа» ; возможно, он также работал на ферме. [ 4 ] [ 6 ]

Примерно в 1925 году, не добившись большого успеха в Батавии, Анджар переехал в Паданг , где работал репортером ежедневной газеты Sinar Sumatra . В то же время он работал с городской оперой Падангше, сочиняя пьесы . [ 2 ] [ 7 ] В отличие от стандартного музыкального театра того времени, Бангсавана , он продвигал более естественный стиль, используя диалоги вместо песни, чтобы передать историю; [ 4 ] он называл это « тонелем» , от голландского слова «театр». [ 3 ] Среди произведений, которые он написал для Падангше-оперы, были адаптации Мелати ван Агама , произведения Лебедя Пена 1923 года. [ а ] [ 4 ] [ 8 ] и «Ситти Нурбая» , роман Мары Роэсли 1922 года . [ 3 ] Эти работы были хорошо приняты. [ 4 ]

Реклама премьеры спектакля Анджара «Доктор Самси»

В конце 1920-х годов, проведя около двух лет в Медане с ежедневной газетой Sinar Soematra , [ 9 ] Анджар вернулся в Батавию и в 1929 году помог основать журнал Doenia Film , малайскую адаптацию голландского журнала Filmland ; Несмотря на адаптацию, Doenia Film также содержал оригинальное освещение отечественной театральной и киноиндустрии. [ 2 ] [ 10 ] В то время индийское кино только зарождалось: в 1926 году был выпущен первый отечественный фильм «Лётоенг Касароенг» ( «Потерянный Лутунг »), а в 1927 и 1928 годах были выпущены ещё четыре фильма. [ 11 ] Анджар много писал о местных кинематографических и театральных постановках; например, индонезийский кинокритик Салим Саид пишет, что Анджар вдохновил на рекламу фильма « Нджай Дасима» 1929 года , в котором упор делался исключительно на местный актерский состав. [ б ] [ 12 ] В 1930 году Анджар покинул Doenia Film , и его заменил Бахтиар Эффенди . [ 13 ]

Анджар стал сценаристом театральной труппы Дарданелла в ноябре 1930 года, работая под руководством основателя группы Вилли А. Пьедро. [ с ] Анджар считал, что труппа занимается улучшением тонеля как вида искусства, а не руководствуется только финансовыми интересами, как это делали предыдущие стамбульские труппы. [ д ] [ 13 ] При поддержке группы он написал и опубликовал множество пьес, в том числе «Доктор Самси» и «Синга Минангкабау» ( «Лев Минангкабау» ). [ 4 ] [ 13 ] Анджар также работал театральным критиком, написав несколько статей по истории местного театра, иногда используя свое имя при рождении, а иногда и псевдоним. [ 14 ] В 1936 году Анджар отправился с Дарданеллой в Индию, чтобы записать экранизацию своей драмы «Доктор Самси» , в которой рассказывается о докторе, которого шантажировали после того, как недобросовестный индо обнаружил, что у него есть внебрачный ребенок. [ 15 ] [ 16 ] Однако сделка сорвалась, и Анджар покинул Индию вместе со своей женой Ратной . [ 17 ] [ 18 ]

Кинокарьера и смерть

[ редактировать ]
Женщина с завязанными назад волосами смотрит в камеру и улыбается
Жена Анджара, Ратна , была первой женщиной-кинорежиссером в истории Индонезии.

По возвращении в Индию Анджар вместе с Эффенди сформировал еще одну театральную труппу «Болеро», но покинул труппу примерно в 1940 году, чтобы работать в Kolf Publishers в Сурабае . Эффенди остался главой Болеро. [ 15 ] который затем стал более политизированным. [ 19 ] При Колфе Анджаре редактировал издательский журнал Poestaka Timorer . [ 1 ] Поскольку его работа заключалась в написании обзоров и сериалов на основе популярных фильмов для журнала Колфа, он стал все активнее участвовать в киноиндустрии. попросил его снять фильм для его компании Java Industrial Film (JIF); Вскоре Дэн Чун , с которым он поддерживал деловые отношения, [ 2 ] Благодаря этому Анджар стал одним из нескольких известных театральных деятелей, перешедших в кино после хита Альберта Балинка 1937 года « Теранг Боелан» ( «Полнолуние» ). [ 20 ] [ 21 ]

После маркетинговой деятельности Рентджонга Атьеха ( Ренконг Ачеха , 1940 г.) [ 22 ] Анджар дебютировал в 1940 году в фильме «Картина» , военном романе с Ратной Асмэрой в главной роли. [ 2 ] [ 23 ] Научное сообщество критиковало фильм, считая, что он не имеет образовательной ценности. [ 24 ] В 1941 году он поставил «Ноэса Пенида» трагедию на Бали ; для JIF [ 25 ] фильм был переделан в 1988 году. [ 26 ] В этих фильмах он практически не контролировал творческий подход и выступал в роли, как называет индонезийский журналист индустрии развлечений Эдди Карсито, тренера по диалогу. Ракурсы и места съемки выбирал оператор , который, как правило, одновременно был и продюсером. [ 27 ]

Во время японской оккупации с 1942 по 1945 год национальная киноиндустрия практически прекратила свое существование: все студии, кроме одной, были закрыты, а все выпущенные фильмы представляли собой пропагандистские материалы, призванные помочь японским военным усилиям и продвинуть сферу совместного процветания Большой Восточной Азии . [ 28 ] Анджар не принимал в этом участия, но был воодушевлен художественными достоинствами японских фильмов . [ 29 ] Хотя за это время он написал несколько рассказов, три из которых были опубликованы в прояпонской газете Asia Raja в 1942 году. [ 30 ] Анджар сосредоточился на театре, сформировав труппу Tjahaya Timoer. [ 31 ] Он часто посещал Культурный центр (Кеймин Бунка Сидошо) в Джакарте, где два сотрудника, Д. Джаджакусума и Усмар Исмаил , обсуждали с ним кинопроизводство. Оба стали влиятельными кинорежиссерами 1950-х годов. [ и ] [ 32 ]

После обретения Индонезией независимости Анджар переехал в Пурвокерто, чтобы возглавить ежедневную газету Perdjoeangan Rakjat . [ 1 ] После того, как бумага рухнула, [ 33 ] он вернулся в кино и в 1948 году снял пьесу под названием «Джаоэ Димата» для гражданской администрации Нидерландов-Индии . [ 34 ] За этим последовали два дополнительных фильма: «Ангрек Булан» ( «Лунная орхидея» ; 1948) и «Гадис Деса» ( «Девушка из деревни» ; 1949), оба основанные на пьесах, которые он написал несколькими годами ранее. [ 1 ] В 1950 году Анджар опубликовал свой единственный роман « Ноэса Пенида» , критику балийской кастовой системы , в котором рассказывается о влюбленных из разных уровней социальной иерархии. [ 35 ] Тем временем он продолжал писать и публиковать сериалы в мягкой обложке, адаптированные на основе местных фильмов. [ 36 ]

Сценарий Анджара «Доктор Самси» был наконец адаптирован как фильм в 1952 году Ратной Асмэрой, которая стала первой женщиной-кинорежиссером в Индонезии благодаря своему фильму 1950 года «Седап Малам» ( «Сладость ночи »). В адаптации снялись Ратна и Раден Исмаил. [ 7 ] [ 37 ] Это станет последней заслугой Анджара в качестве сценариста при его жизни. [ 26 ] Хотя Анджар больше не писал фильмы, он продолжал активно работать в киноиндустрии страны. В 1955 году он возглавил первый индонезийский кинофестиваль » Усмара Исмаила , который подвергся критике, когда он присудил награду за лучший фильм двум фильмам: «Леват Джам Малам ( «После комендантского часа» ) и » Лилик Судджио «Тармина . Критики писали, что Леват Джам Малам был сильнее из двоих, и предположили, что Джамалуддин Малик , продюсер «Тармины » , повлиял на решение жюри. [ ж ] [ 38 ]

В 1958 году Асмэра стал главой развлекательного журнала «Вариа» коллега-режиссер Раден Ариффьен , где его заместителем был . Асмэра занимал эту должность до своей смерти; помимо других ролей, он написал серию воспоминаний по истории театра страны. [ 1 ] [ 39 ] Он умер 20 октября 1961 года в Чипанасе, Западная Ява , во время поездки в Бандунг. [ 36 ] и был похоронен в Джакарте. [ 39 ]

Наследие

[ редактировать ]

Анджара Тонели обычно основывались на повседневном опыте, а не на рассказах о принцах и древних войнах, которые были стандартными в то время. [ 7 ] Анджара Что касается тонелей , индонезийский литературный критик Бакри Сирегар пишет, что пьесы Анджара, а также пьесы его коллеги-драматурга Нджу Чеонг Сенга оживили жанр и сделали произведения более реалистичными. Однако он считал, что конфликт в этих произведениях развит слабо. [ 40 ] Анджар считал, что выступления Падангше-оперы повлияли на другие труппы Западной Суматры, заставив их адаптировать формат тонеля , который позже распространился по всей Индии. [ 3 ] [ 41 ]

Мэтью Исаак Коэн, исследователь индонезийского исполнительского искусства, описывает Анджара как «ведущего театрального критика Индонезии в колониальный период», отмечая, что он много писал по истории театра в Индии. Коэн также считает, что Анджар также работал над тем, чтобы оправдать стиль тонеля и дистанцировать его от более раннего стамбула . [ 42 ] Даже после того, как Анджар пришел в киноиндустрию, он считал театр более значимым в культурном отношении, чем кино. [ 17 ] Однако индонезийский журналист Соэбагиджо И.Н. пишет, что Анджар остается наиболее известным благодаря своим работам в кино. [ 6 ]

Анджар был одним из первых индонезийских кинорежиссеров вместе с Бахтиаром Эффенди, Соеской и Иноэ Пербатасари . [ г ] [ 43 ] Саид пишет, что Анджар был вынужден следовать прихотям этнических китайских киномагнатов, в результате чего фильмы стали смещаться в сторону коммерческой направленности, а не приоритета художественных достоинств. [ 44 ] Историк кино Мисбах Юса Биран пишет, что Анджар и его коллеги-журналисты, присоединившись к JIF, принесли с собой новые идеи, которые помогли компании процветать, пока она не закрылась после прихода японцев; [ 45 ] компания и ее дочерние компании выпустили пятнадцать фильмов за два года. [ 46 ]

Фильмография

[ редактировать ]
Постер фильма «Картина» , режиссерского дебюта Анджара
  • Булу (1938) - как писатель-рассказчик
  • Картина (1940) - как режиссер, сценарист и сценарист
  • Ноэса Пенида (1941) – как режиссер и сценарист
  • Джаоэ Димата ( Вне поля зрения ; 1948) – как режиссер и сценарист
  • Орхидея Булан ( Лунная орхидея ; 1948) — как режиссёр
  • Гадис Деса ( Деревенская девушка ; 1949) – как режиссер и сценарист
  • Седап Малам ( Сладость ночи ; 1950) – как сценарист
  • Побег из ( железного забора 1951) - как сценарист
  • Сезон цветов в Селабинтане ( Цветы в Селабинтане ; 1951) — как сценарист
  • Доктор Самси (1952) - как писатель-рассказчик
  • Ноэса Пенида (Радуга любви Пандансари) ( Noesa Penida [Радуга любви Пандансари] ; 1988) - как писатель-рассказчик (посмертно)

Примечания

[ редактировать ]
  1. Пен, возможно, был Парадой Харахапом, который был редактором Анджара в Bintang Indies ( IN 1981 , стр. 213).
  2. ^ В этот период Индонезийское национальное пробуждение было в полную силу; За год до этого «Клятва молодежи» , подтвердившая, что все коренные жители Индонезийского архипелага на Втором молодежном конгрессе было зачитано являются одним народом ( Ricklefs 2001 , стр. 233).
  3. Пьедро, сын циркача, имел русское происхождение и изначально написал многие пьесы Дарданеллы ( Биран 2009 , стр. 14, 17).
  4. В своем последнем письме в качестве редактора Doenia Film , цитируемом Бираном (2009 , стр. 6, 14, 20), Анджар написал, что он присоединился к Дарданелле, чтобы помочь продвигать тонил как форму искусства в меру своих способностей.
  5. ^ Фильм Исмаила 1950 года «Дара дан Доа» (выпущенный на международном уровне как «Великий поход» , буквально «Кровь и молитвы» ) обычно считается первым по-настоящему индонезийским фильмом ( Биран 2009 , стр. 45), в то время как «Джаджакусума» был известен тем, что включил в себя различные аспекты традиционной индонезийской культуры в его фильмы ( Sen & Hill 2000 , стр. 156).
  6. Саид (1982 , стр. 44) пишет, что Малик ранее повлиял на конкурс на лучшую актрису в 1954 году, обеспечив выбор актрисы из его компании Persari.
  7. ^ Самые ранние кинорежиссеры в Голландской Ост-Индии , такие как Л. Хевелдорп, Джордж Крюгерс , братья Вонг и Ли Тек Сви , были либо европейцами, либо этническими китайцами ( Биран 2009 , стр. 97, 102).
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Энциклопедия Джакарты, Анджар Асмэра .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и Саид 1982 , стр. 136–137.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Коэн 2003 , стр. 215–216.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж ТИМ, Анджар Асмэра .
  5. ^ Энесте 2001 , стр. 23.
  6. ^ Перейти обратно: а б В 1981 году , с. 212.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Filmindonesia.or.id, Доктор Самси .
  8. ^ Биран 2009 , стр. 99, 108.
  9. ^ В 1981 г. , с. 214.
  10. ^ Биран 2009 , стр. 43–44.
  11. ^ Биран 2009 , с. 379.
  12. ^ Саид 1982 , с. 20.
  13. ^ Перейти обратно: а б с Биран 2009 , стр. 6, 14, 20.
  14. ^ Коэн 2006 , стр. 347, 402.
  15. ^ Перейти обратно: а б Саид 1982 , стр. 136–138.
  16. ^ Биран 2009 , с. 23.
  17. ^ Перейти обратно: а б Биран 2009 , с. 25.
  18. ^ JCG, Дарданелла .
  19. ^ Бэйли и Харпер 2007 , с. 116.
  20. ^ Саид 1982 , с. 27.
  21. ^ Биран 2009 , с. 169.
  22. ^ Биран 2009 , с. 210.
  23. ^ Биран 2009 , с. 213.
  24. ^ Биран 2009 , с. 266.
  25. ^ Биран 2009 , с. 217, 278.
  26. ^ Перейти обратно: а б Filmindonesia.or.id, Кинографы .
  27. ^ Карсито 2008 , с. 23.
  28. ^ Биран 2009 , стр. 334–351.
  29. ^ Саид 1982 , с. 35.
  30. ^ Махаяна 2007 , стр. 209–215.
  31. ^ Биран 2009 , с. 329.
  32. ^ Саид 1982 , с. 34.
  33. ^ В 1981 г. , с. 215.
  34. ^ Саид 1982 , стр. 36–37.
  35. ^ Махаяна, Софьян и Диан 1995 , стр. 86–88.
  36. ^ Перейти обратно: а б Filmindonesia.or.id, Абисин Аббас .
  37. ^ Свестин 2009 , с. 104.
  38. ^ Саид 1982 , с. 43.
  39. ^ Перейти обратно: а б Принггодигдо и Шадили 1973 , стр. 96–97.
  40. ^ Сирегар 1964 , с. 68.
  41. ^ Коэн 2006 , с. 347.
  42. ^ Коэн 2006 , стр. 347–348, 394.
  43. ^ Саид 1982 , с. 107.
  44. ^ Саид 1982 , с. 30.
  45. ^ Биран 2009 , с. 220.
  46. ^ Биран 2009 , стр. 383–385.

Библиография

[ редактировать ]
  • «Абисин Аббас» . Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 19 февраля 2014 года . Проверено 7 августа 2012 г.
  • «Анджар Асмэра» . Энциклопедия Джакарты (на индонезийском языке). Городское правительство Джакарты. Архивировано из оригинала 4 июля 2012 года . Проверено 7 августа 2012 г.
  • «Анджар Асмэра» (на индонезийском языке). Парк Исмаила Марзуки . Архивировано из оригинала 7 января 2010 года . Проверено 2 сентября 2012 г.
  • Бэйли, Кристофер Алан; Харпер, Тимоти Норман (2007). Забытые войны: свобода и революция в Юго-Восточной Азии . Кембридж: Белкнап Пресс. ISBN  978-0-674-02153-2 .
  • Биран, Мисбах Юса (2009). История кино 1900–1950: Создание фильмов на Яве [ История кино 1900–1950: Создание фильмов на Яве ] (на индонезийском языке). Джакарта: Сообщество Bamboo работает с Художественным советом Джакарты. ISBN  978-979-3731-58-2 .
  • Коэн, Мэтью Исаак (август 2003 г.). Трусслер, Саймон; Баркер, Клайв (ред.). «Посмотрите на облака: миграция и «популярный» театр Западной Суматры» (PDF) . Ежеквартальный журнал «Новый театр» . 19 (3). Кембридж: Издательство Кембриджского университета: 214–229. дои : 10.1017/s0266464x03000125 . ISSN   0266-464X . S2CID   191475739 . Архивировано из оригинала (PDF) 23 октября 2014 года . Проверено 3 сентября 2012 г.
  • Коэн, Мэтью Исаак (2006). Комедия Стамбоэль: популярный театр в колониальной Индонезии, 1891–1903 гг . Афины: Издательство Университета Огайо. ISBN  978-0-89680-246-9 .
  • «Дарданелла» . Энциклопедия Джакарты . Городское правительство Джакарты. Архивировано из оригинала 17 февраля 2013 года . Проверено 4 сентября 2012 г.
  • «Доктор Самси» . Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 17 апреля 2014 года . Проверено 7 августа 2012 г.
  • Энесте, Памусук (2001). Умная книга индонезийской литературы [ Справочник по индонезийской литературе ] (на индонезийском языке) (3-е изд.). Джакарта: Компас. ISBN  978-979-9251-78-7 .
  • "Фильмография" [Фильмография]. Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года . Проверено 7 августа 2012 г.
  • И.Н., Соэбагиджо (1981). Джагат Вартаван Индонезия [ Вселенная индонезийских журналистов ] (на индонезийском языке). Джакарта: гора Агунг. OCLC   7654542 .
  • Карсито, Эдди (2008). Стать звездой [ Стать звездой ] (на индонезийском языке). Джакарта: Уфук Пресс. OCLC   318673348 .
  • Махаяна, Маман С. (2007). Внешняя сущность индонезийской литературы [ Внешние события в индонезийской литературе ] (на индонезийском языке). Джакарта: Раджа Графиндо Персада. ISBN  978-979-769-115-8 .
  • Махаяна, Маман С.; Софьян, Ойон; Дайан, Ахмад (1995). Резюме и комментарии к современным индонезийским романам [ Резюме и комментарии к современным индонезийским романам ] (на индонезийском языке). Джакарта: Грасиндо. ISBN  978-979-553-123-4 .
  • Риклефс, MC (2001). История современной Индонезии с ок. 1200 (3-е изд.). Хэмпшир: Пэлгрейв. ISBN  978-0-333-24380-0 .
  • Принггодигдо, Абдул Гаффар ; Шадили, Хасан (1973). «Анджар Асмэра» . Общая энциклопедия (на индонезийском языке). Канисий. стр. 96–97. ISBN  9789794135228 . OCLC   4761530 .
  • Саид, Салим (1982). Профиль мира индонезийского кино [ Профиль индонезийского кино ] (на индонезийском языке). Джакарта: Граффити Пресс. ОСЛК   9507803 .
  • Сен, Кришна; Хилл, Дэвид Т. (2000). СМИ, культура и политика в Индонезии . Мельбурн: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-553703-1 .
  • Сирегар, Бакри (1964). История индонезийской литературы [ История индонезийской литературы ] (на индонезийском языке). Том. 1. Джакарта: Академия литературы и языка «Мультатули». OCLC   63841626 .
  • Свестин, Грейс (июль 2009 г.). «В клубе мальчиков: исторический взгляд на роли женщин в индонезийском кино 1926 – май 1998» . Писание . 3 (2). Сурабая: Христианский университет Петры: 103–111. ISSN   1978-385X . Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года.
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a97290dc043488531787aab58d722e94__1715638560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a9/94/a97290dc043488531787aab58d722e94.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Andjar Asmara - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)