Jump to content

Кровь и молитва

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Кровь и молитва
Двухцветная журнальная реклама, написанная красными чернилами. Вверху небольшое изображение мужчины перед шеренгой солдат, а также список актеров и название фильма. Внизу нечеткий кадр из фильма.
Реклама в журнале Анека (1 сентября 1950 г.)
Режиссер Усмар Исмаил
Написал
Продюсер: Усмар Исмаил
В главных ролях
Кинематография Макс Тера
Под редакцией Джохан Шафри
Музыка GRW Синсу
Производство
компания
Распространено Спектра Кинообмен
Дата выпуска
  • 1950  ( 1950 )
Время работы
128 минут
Страна Индонезия
Язык индонезийский
Бюджет 350 000 рупий

Дара дан Доа ( [daˈrah ˈdan doˈa] ; по-индонезийски « Кровь и молитва» , выпущенный на международном уровне как «Великий поход» ) — индонезийский военный фильм 1950 года , снятый и продюсером Усмаром Исмаилом , рассказывающий историю дивизии Силиванги и ее лидера капитана Сударто на поход на Западную Яву . Вслед за фильмом Исмаила «Тхитра» голландского производства (1949) «Дара дан Доа» часто называют первым «индонезийским» фильмом , а первый день съемок фильма — 30 марта — отмечается в Индонезии как Национальный день кино.

Фильм был снят с бюджетом в 350 000 рупий и предназначен для показа на Каннском кинофестивале . Финансовые трудности привели к тому, что производство « Дара дан Доа» почти остановилось, прежде чем режиссер получил финансовую поддержку. После того, как фильм вызвал споры по поводу сюжета, он подвергся цензуре и в конце концов был выпущен с коммерческим провалом. Однако ретроспективный анализ оказался более позитивным, и Исмаила назвали «отцом индонезийского кино». [ 1 ]

Подразделение Силиванги , штаб-квартира которого первоначально располагалась в Западной Яве , временно базируется в Центральной Яве в соответствии с Ренвильским соглашением . Подавив коммунистическое восстание в Мадиуне и убив при этом многочисленных членов Коммунистической партии Индонезии , они взяли перерыв. Лидер дивизии, капитан Сударто, встречается с индоянкой по имени Конни, родом из Бандунга . Эти двое становятся верными друзьями, но после того, как голландцы начали атаку на столицу Джокьякарту , им приходится разделиться, поскольку дивизия направляется на запад. Капитан Сударто ведет своих людей вместе с женщинами и детьми на расстояние более 200 километров (120 миль), отдыхая днем ​​и путешествуя утром и вечером. Они сталкиваются с голодом, нехваткой припасов и голландскими авиаударами. По пути Сударто влюбляется в медсестру по имени Видья.

Дивизия натыкается на деревню, сровненную с землей голландскими войсками, в результате чего погибли почти все ее жители. По указанию единственного выжившего они идут в ближайшую деревню, где их тепло принимают и дают столь необходимую еду. Когда мужчины устраиваются на ночь, Сударто идет на прогулку с Видьей, вызывая гнев мужчин. Той ночью мужчины удобно спят в кроватях, а жители деревни стоят на страже. Однако утром жители деревни, которые, как выяснилось, связаны с боевой группировкой Дарул Ислам , напали на них. Мужчины успешно сопротивлялись, хотя Сударто застрелил староста деревни.

Дивизия Силиванги в бою, кадр из фильма

Сударто приказывает казнить вождя, и это в конечном итоге ложится на сына этого человека. После этого дивизия продолжает движение на запад. Однажды ночью заместитель Сударто Адам говорит ему, что мужчины обеспокоены его отношениями с Видьей. Они спорят, и Видья, которая все подслушала, говорит, что пойдет. На следующее утро голландские солдаты устраивают засаду, в которой многие убиты, в том числе Видья и Адам. Дивизия в тяжелом положении, Сударто предлагает самостоятельно отправиться в соседний Бандунг за столь необходимыми припасами, оставив во главе своего коллегу-офицера Лео. После встречи с бойцами сопротивления, которые предлагают припасы, Сударто идет навестить Конни и попадает в плен к голландским войскам.

Находясь в тюрьме, Сударто подвергается пыткам и начинает сожалеть о своих действиях, особенно о распутстве. После того, как голландцы признали независимость Индонезии, Сударто выходит из тюрьмы только для того, чтобы узнать, что его бросила жена и он находится под следствием за плохое руководство. После встречи с Лео он понимает, что дивизия достигла безопасности. Однажды ночью, когда он читает свой дневник, к Сударто обращается человек, чьи родственники были убиты в Мадиуне. После того, как они спорят, Сударто застрелен.

Производство

[ редактировать ]
Усмар Исмаил , режиссер и продюсер фильма

«Дара дан Доа» Режиссером выступил Усмар Исмаил , бывший солдат, который ранее работал помощником режиссера в фильме Анджара Асмэры « Гадис Деса» ( «Деревенская дева ») и самостоятельно снял два фильма: «Тхитра» ( «Изображение» ) и «Харта Карун» ( «Сокровище» ; весь 1949 год ). ). [ 2 ] Творческий контроль над этими работами, все из которых были созданы для спонсируемой Голландией South Pacific Film Corporation (SPFC), осуществлял оператор А. А. Деннингхофф-Стеллинг; Исмаил больше выступал в роли тренера по диалогу . [ 3 ] Когда Нидерланды признали независимость Индонезии после нескольких месяцев конференций в 1949 году, Исмаил и другие сотрудники SPFC обсуждали создание собственной студии, хотя шаги для этого были предприняты только в следующем году. [ 4 ] Для своей первой постановки Исмаил решил адаптировать рассказ поэта Ситора Ситуморанга , который тот принес ему; Позже Исмаил написал, что считает это произведение интересным, поскольку оно «честно рассказывает историю человека, не впадая в дешевую пропаганду». [ а ] [ 5 ] [ 6 ]

В состав съемочной группы входили оператор Макс Тера , бывший сотрудник SPFC, грим от Rancha', художественное оформление Басуки Ресобово , музыка GRW Sinsu, а также Сьявалудин и Э. Самбас, ответственные за звуковые эффекты. [ 7 ] [ 8 ] Исмаил, используя свои военные связи, получил техническую помощь от различных членов индонезийской армии , в частности от капитана Садоно. [ 9 ] [ 10 ] Актерский состав фильма в основном состоял из новичков, откликнувшихся на газетные объявления, - сознательное решение Исмаила, который искал «новые лица со свежим талантом». [ б ] [ 11 ] Исмаил адаптировал эту технику у таких итальянских режиссеров, как Роберто Росселлини и Витторио Де Сика . [ 12 ] В конечном итоге на роль Сударто был выбран Дель Джузар , студент юридического факультета Университета Индонезии . [ 13 ] другие места достанутся Элле Берген, Фариде, Аеди Моварду , Авалуддину Джамину, Роуд Исмаил, Сузане , Муради и Розихану Анвару . [ 14 ]

Дель Хузар в 1953 году; он получил главную роль Сударто.

Двадцать девять лет, [ 15 ] Исмаил начал стрельбу 30 марта 1950 года в Субанге , Западная Ява . [ 14 ] [ 16 ] На следующий день он основал собственную студию Perfini для производства фильма. [ 17 ] В отличие от своих более ранних фильмов, «Исмаил» имел серьезные технические ограничения. [ 18 ] Хотя «Тджитра» стоила 67 500 рупий , когда начались съемки « Дара дан Доа», Исмаил собрал всего 30 000 рупий, более половины из которых было потрачено на аренду студий и помещений SPFC (с тех пор переименованной в Produksi Film Negara [Государственная кинокомпания, или PFN]). . Для поездки в Субанг актеры и съемочная группа арендовали ветхий микроавтобус; съемки проводились с использованием старой («десятилетней») Эйкли ; камеры [ 4 ] и экипажу приходилось выполнять более одной роли. [ 9 ]

Человеческий фактор также привел к задержкам производства. Исмаил и другие члены съемочной группы пытались добиться реализма, гарантируя, что все в фильме будет таким, каким оно было в жизни, - решение, от которого он позже отказался, осознав, что «фильм действительно был искусством притворства, заставляющим людей во что-то верить, создавая новая реальность из того, что есть». [ с ] [ 19 ] Что касается актерского состава, три актера (включая главного героя Дель Хузара) боролись за расположение Фариды, что приводило к трениям между актерами. Актеры также спорили по поводу интерпретации своих ролей, а Исмаил настаивал на том, чтобы они следовали его указаниям. [ 19 ]

Во время съемок Исмаил каждую ночь печатал свои сценарии съемок , расширяя исходный материал. После завершения каждого дня съемок Исмаил отправлял результаты обратно в PFN в Джакарте и срочно получал отпечатки , которые он просматривал актерам и съемочной группе. [ 9 ] Один из таких показов послужил толчком к сделке между Исмаилом и присутствовавшим в то время владельцем местного кинотеатра Тонг Ким Мью: [ 17 ] Тонг одолжил бы необходимые средства для производства, имеющего большие долги (Исмаил отмечает, что к этому моменту они не заплатили за жилье «какое-то время»), в то время как Исмаил позволил Тонгу заняться распространением. Это финансирование позволило съемочной группе закончить съемки, включая дальнейшие сцены в Пурвакарте . [ д ] [ 9 ] По возвращении в Джакарту Исмаил и съемочная группа обнаружили, что часть отснятого материала непригодна для использования, поскольку «история не сработала». [ и ] [ 9 ] Таким образом, дополнительные кадры были сняты в горах Западного Явана, включая горы Лаву и Геде . Остальные сцены были сняты на берегу реки Читарум . [ 9 ] В конечном итоге фильм обошелся в 350 000 рупий. [ 20 ] (тогда примерно 90 000 долларов США), [ 21 ] более чем в три раза больше, чем в среднем современном производстве. [ 22 ]

Выпускать

[ редактировать ]

«Дара дан Доа» был выпущен в сентябре 1950 года и распространялся компанией Spectra Film Exchange. [ 23 ] Ему было присвоено английское название «Великий марш» , которое, по мнению американского визуального антрополога Карла Хейдера, является отсылкой к китайскому «Великому маршу» 1934 года. [ ж ] [ 24 ] Вскоре после выхода фильма на экраны вокруг него разгорелся двусторонний спор, в результате которого фильм был запрещен в некоторых частях Индонезии. Члены других воинских подразделений сочли, что в фильме слишком много внимания уделяется роли Силиванги, в то время как широкая общественность с трудом верила, что Дарул Ислам мог предать национальное дело. [ 25 ] фильма потребовалось разрешение президента Сукарно в сентябре 1950 года, после того как в середине 1950 года он прошел частный показ в Президентском дворце. В конечном итоге для переиздания [ 13 ] [ 18 ] Однако несколько сцен пришлось вырезать. [ 23 ] [ 26 ]

Критический прием Дара дан Доа внутри страны , который рекламировался как демонстрация «жестокой борьбы с колониалами!» [ г ] и «радости и горести партизанской войны», [ ч ] [ 23 ] был преимущественно отрицательным. В обзоре газеты Merdeka был признан Дарах дан Доа неудовлетворительным, поскольку в нем было всего несколько приемлемых сцен. [ 27 ] Армейн Пейн , написавший через четыре года после выхода фильма, раскритиковал аккуратность солдат во время марша, написав, что их униформа должна была становиться все более грязной. [ 28 ] Зарубежный прием, однако, был более позитивным. Японский кинокритик Тадао Сато , например, высоко оценил концепцию фильма, сравнив ее с работами Анджея Вайды . [ 29 ]

Индонезийский кинокритик Салим Саид пишет, что Исмаил намеревался «не учитывать коммерческие аспекты». [ я ] и отправить фильм на Каннский кинофестиваль во Франции. [ 15 ] В конечном итоге «Дара дан Доа» потерпел финансовую неудачу, потери не были возмещены до тех пор, пока Исмаил не выпустил свой следующий фильм в следующем году. [ 20 ] Фильм не был показан в Каннах. [ 15 ] В ретроспективе 1960 года Перфини объяснил провал фильма конфликтом между тем, чего хотели люди, и тем, что им было предоставлено; в рецензии говорилось, что Исмаил хотел изобразить армию не такой, какой она должна быть, а такой, какой она есть, а также отдельных лиц в ней. [ 30 ]

Наследие

[ редактировать ]

Исмаил считал Дарах дан Доа отражением «национальной личности». [ 31 ] а в письме 1962 года он написал, что считает этот фильм своим первым фильмом, потому что у него было мало творческого контроля над постановками 1949 года. [ 32 ] После того, как он снял фильм, он снял еще двадцать пять фильмов в качестве режиссера. [ 33 ] в том числе два ( «Энам Джам ди Джогья» ( «Шесть часов в Джогдже» ; 1951) и «Педджуанг» ( «Воины за свободу» ; 1959)), посвященные Индонезийской национальной революции ; [ 34 ] конкурирующие компании также выпускали фильмы в подобном ключе, [ Дж ] хотя Биран утверждает, что они не затронули сути революции. [ 35 ] За роль режиссера «Дара дан Доа » и последующую работу Исмаила прозвали «отцом индонезийского кино». [ 1 ] хотя киновед Томас Баркер предполагает, что его роль в развитии киноиндустрии была преувеличена « Новым порядком» в своих антикоммунистических и пронационалистических целях. [ 36 ]

«Дара дан Доа» часто считают первым «национальным» индонезийским фильмом, хотя первый фильм, снятый в этом районе, «Летоенг Касароенг » Л. Хевелдорпа был выпущен 24 года назад. [ 14 ] По мнению индонезийского историка кино Мисбаха Юсы Бирана , фильмы, выпущенные между 1926 и 1949 годами , нельзя было назвать индонезийскими, поскольку в них отсутствовало чувство национальной идентичности. [ 31 ] Кинокритик Нова Чайрил заявил то же самое, считая этот фильм первым, который «был снят коренным индонезийцем, произведен индонезийским продюсерским домом и снят в Индонезии». [ к ] [ 37 ] Однако Баркер и его коллега-киновед Шарлотта Сетиджади-Данн утверждают, что фильмы этнических китайских продюсеров, которые в основных исследованиях обычно отвергаются как ориентированные на прибыль, уже содержат индонезийскую идентичность, ссылаясь на такие примеры, как « Нджу Чеонг Сена » Крис Матарам ( Керис из Матарама). ; 1940). Они отмечают, что, в отличие от однородной национальной идентичности, представленной в «Дара дан Доа» , эти фильмы китайского производства предлагали возможность гетерогенной идентичности. [ 38 ]

Индонезийское киносообщество начало отмечать первый день «Дара дан Доа съемок фильма » , 30 марта, как Национальный день кино в 1950 году. На конференции Национального совета по кинематографии Индонезии в 1962 году эта дата получила более официальное признание как Национальный день кино. , а «Дара дан Доа» был признан первым «национальным фильмом». [ 14 ] [ 36 ] Национальный день кино был официально учрежден в 1999 году, когда президент Би Джей Хабиби издал президентский указ №. 25/1999. [ 14 ] По словам актера, ставшего кинорежиссером Сламета Рахарджо , это празднование проводится для того, чтобы «индонезийцы признали свою местную киноиндустрию и готовы ее развивать». [ 39 ]

Длинный марш дивизии Силиванги стал темой другого фильма «Мерека Кембали» ( «Они возвращаются ») 1972 года. [ 14 ] Режиссер Нави Исмаил, в главных ролях Сэнди Суварди Хассан, Рахаю Эффенди, Рина Хасим и Эди Мовард. «Они возвращаются» получил единственную награду, занявшую второе место в номинации «Лучшая мужская роль» (Арман Эффенди) на Индонезийском кинофестивале 1972 года . [ 40 ] Хайдер, противопоставляя эти два фильма, предполагает, что Дарах дан Доа изобразил коммунистов в более сочувственном свете и «проигнорировал» Дарул Ислам, в то время как Мерека Кембали не изображала события в Мадиуне и демонизировала Дарул Ислам. Он предполагает, что предыдущий фильм был выпущен «во время исцеления, времени консолидации новой республики, реинтеграции даже тех, кто… боролся против нее». [ 41 ] Он далее предполагает, что Дара дан Доа был более европеизированным и индивидуалистичным, с акцентом на Сударто, в то время как Мерека Кембали подчеркивала важность группы и представляла собой «индонезийскую национализацию кино». [ 42 ]

В индонезийском видеоархиве Sinematek Indonesia хранятся как 35-миллиметровые , так и VHS- копии Уанг Дан Доа . [ 14 ] Он также проводится в Cinémathèque Française . [ 27 ] Фильм продолжают показывать на фестивалях. [ 43 ]

Пояснительные примечания

[ редактировать ]
  1. Оригинал: ...честно человечная история, не превращающаяся в дешёвый пропагандистский фильм. "
  2. Оригинал: « ... новые лица со свежими талантами».
  3. Оригинал: « ...фильм — это действительно искусство притворяться , заставлять людей верить во что-то, делать новые утверждения из существующих » .
  4. Тонг также обеспечил финансирование следующих двух фильмов Исмаила, Enam Djam di Jogja ( Шесть часов в Джогдже ; 1951) и Dosa Tak Berampun ( Непростительный грех ; 1951), на аналогичных условиях ( Biran 2009b , стр. 123–125).
  5. Оригинал: « ...история не работает » .
  6. ^ Исмаил (1983 , стр. 185) отмечает, что именно таково было намерение Ситора Ситуморанга при написании.
  7. Оригинал: « Жестокая битва с захватчиками »
  8. Оригинал: « Радости и печали в ЦЕРКВИ »
  9. Оригинал: « ...коммерческие аспекты рассматриваться не будут».
  10. ^ К ним относятся постановки Персари ( Сепанджанг Малиоборо [ Вдоль Малиоборо , 1950]; Почти ночь в Джогдже [Почти ночь в Джогдже, 1951]) и Бинтанг Сурабая ( Джембатан Мерах [ Красный мост , 1950]); Счастливого боя, Маску! [ Бой Ну, брат мой!, 1951]).
  11. Оригинал: «... режиссёр – коренной индонезиец, продюсер – индонезийской кинокомпанией, снят в Индонезии » .
  1. ^ Перейти обратно: а б Курниасари 2012, Возрождение .
  2. ^ Биран 2009a , стр. 360–364.
  3. ^ Биран 2009a , с. 367.
  4. ^ Перейти обратно: а б Исмаил 1983 , с. 165.
  5. ^ Сусанто 2003 , с. 243.
  6. ^ lsf.go.id, Вспоминая 40 лет .
  7. ^ Filmindonesia.or.id, Кредиты .
  8. ^ Исмаил 1950 , 00:01:08.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Исмаил 1983 , с. 167.
  10. ^ Исмаил 1950 , 00:01:10.
  11. ^ Исмаил 1983 , с. 166.
  12. ^ Анвар 2004 , с. 86.
  13. ^ Перейти обратно: а б Анвар 2004 , с. 59.
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Filmindonesia.or.id, Длинный поход .
  15. ^ Перейти обратно: а б с Саид 1982 , с. 49.
  16. ^ Исмаил 1983 , стр. 165, 167.
  17. ^ Перейти обратно: а б Саид 1982 , с. 51.
  18. ^ Перейти обратно: а б Исмаил 1983 , с. 164.
  19. ^ Перейти обратно: а б Исмаил 1983 , с. 168.
  20. ^ Перейти обратно: а б Анвар 2004 , с. 89.
  21. ^ NY Times, 1951, индонезийцы сомневаются .
  22. ^ Исмаил 1983 , с. 170.
  23. ^ Перейти обратно: а б с Анека 1950 , с. 20.
  24. ^ Хайдер 1991 , с. 102.
  25. ^ Саид 1982 , с. 52.
  26. ^ Анвар 2004 , с. 64.
  27. ^ Перейти обратно: а б Биран 2009б , с. 135.
  28. ^ Хлеб 1955 , с. 1.
  29. ^ в Биран 2009b , с. 135.
  30. ^ Перфини 1960 , с. 4.
  31. ^ Перейти обратно: а б Биран 2009а , с. 45.
  32. ^ Filmindonesia.or.id, Титра .
  33. ^ Filmindonesia.or.id, Усмар Исмаил .
  34. ^ Анвар 2004 , с. 61.
  35. ^ Биран 2009b , стр. 125–127.
  36. ^ Перейти обратно: а б Баркер 2011 , стр. 11–15.
  37. ^ Сетияди-Данн и Баркер 2011 , стр. 34.
  38. ^ Сетияди-Данн и Баркер 2011 , стр. 36, 48.
  39. ^ Сабарини 2008, Национальный день кино .
  40. ^ Filmindonesia.or.id, их награды вернулись .
  41. ^ Хайдер 1991 , стр. 105–106.
  42. ^ Хайдер 1991 , стр. 129–130.
  43. ^ Зандри 2011, Вспоминая .

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Анвар, Росихан (2004). Маленькая история (Маленькая история) Индонезии [ Маленькая история (Маленькая история) Индонезии ] (на индонезийском языке). Джакарта: Компас. ISBN  978-979-709-428-7 .
  • Баркер, Томас (2011). «Под вопросом понятие «национального кино» » [Под вопросом понятие «национальное кино»]. Ин Ченг, Ху Гайк; Баркер, Томас; Иманджая, Экки (ред.). Куда мы хотим, чтобы наше кино развивалось? [ Куда пойдет наше кино? ]. Джакарта: Салемба Хуманика. стр. 31–56. ISBN  978-602-8555-38-8 .
  • Биран, Мисбах Юса (2009a). История кино 1900–1950: Создание фильмов на Яве [ История кино 1900–1950: Создание фильмов на Яве ] (на индонезийском языке). Джакарта: Сообщество Bamboo работает с Художественным советом Джакарты. ISBN  978-979-3731-58-2 .
  • Биран, Мисбах Юса (2009b). Роль молодежи в возрождении индонезийского кино [ Роль молодежи в развитии индонезийской киноиндустрии ] (на индонезийском языке). Джакарта: Министерство молодежи и спорта. OCLC   607257806 .
  • Хастути, Рита Шри (14 марта 2011 г.). «В память 40-летия после смерти УСМАР ИСМАИЛА кровью и молитвами». lsf.go.id (на индонезийском языке). Джакарта: Бюро цензуры фильмов. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года . Проверено 20 января 2012 г.
  • Хайдер, Карл Г. (1991). Индонезийское кино: национальная культура на экране . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN  978-0-8248-1367-3 .
  • «Индонезийцы сомневаются, что запрет вызвал кризис» . Нью-Йорк Таймс . 12 июня 1951 г. с. 5 . Проверено 13 января 2013 г. (требуется подписка)
  • Исмаил, Усмар (режиссер и продюсер) (1950). Кровь и молитва (на индонезийском языке). Джакарта: Перфини. OCLC   51902911 .
  • Исмаил, Усмар (1983). «Мой первый фильм» [Мой первый фильм]. Усмар Исмаил обсуждает фильм [ Усмар Исмаил обсуждает фильм ] (на индонезийском языке). Джакарта: лучи надежды. стр. 164–71. OCLC   10435722 .
  • Курниасари, Тривик (24 июня 2012 г.). «Возрождение наследия Усмара Исмаила» . Джакарта Пост . Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года . Проверено 23 сентября 2012 г.
  • «Долгий марш (Дара дан Доа)» . Filmindonesia.or.id . Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 10 января 2013 г.
  • «Великий марш (Дара дан Доа) | Кредит» [Великий марш (Дара дан Доа) | Кредиты]. Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 11 января 2013 г.
  • Пейн, Армейн (июнь 1955 г.). «Язык и кино» [Язык и кино]. Ежемесячник языка Медан (на индонезийском языке). В (6): 1–6.
  • «Их награды вернулись» [Награды за они вернулись]. Filmindonesia.or.id . Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Проверено 10 января 2013 г.
  • Перфини, изд. (1960). 10 Тахун Перфини [ 10 лет Перфини ] (на индонезийском языке). Джакарта: Перфини.
  • Сабарини, Продита (23 марта 2008 г.). «Национальный день кино — время задуматься об истории» . Джакарта Пост . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 11 января 2013 г.
  • Саид, Салим (1982). Профиль мира индонезийского кино [ Профиль индонезийского кино ] (на индонезийском языке). Джакарта: Граффити Пресс. ОСЛК   9507803 .
  • Сетияди-Данн, Шарлотта; Баркер, Томас (2011). «Представляя «Индонезию»: этнические китайские продюсеры и кино до обретения независимости» [Представляя «Индонезию»: этнические китайские продюсеры и кино до обретения независимости]. Ин Ченг, Ху Гайк; Баркер, Томас; Иманджая, Экки (ред.). Куда мы хотим, чтобы наше кино развивалось? [ Куда пойдет наше кино? ]. Джакарта: Салемба Хуманика. ISBN  978-602-8555-38-8 .
  • Сусанто, А. Буди (2003). Идентичность и постколониализм в Индонезии [ Идентичность и постколониализм в Индонезии ] (на индонезийском языке). Джокьякарта: Канисиус. ISBN  978-979-21-0851-4 . [ постоянная мертвая ссылка ]
  • «Великий поход (Кровь и молитва)». Анека (на индонезийском языке). 1 (13). Джакарта: 20. 1 сентября 1950 г.
  • «Титра» . Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 23 августа 2012 г.
  • "Усмар Исмаил | Фильмография" [Усмар Исмаил | Фильмография]. Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года . Проверено 23 сентября 2012 г.
  • Зандри, Эр Ауди (28 марта 2011 г.). «Вспоминая славное прошлое индонезийских фильмов» . Джакарта Пост . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 11 января 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d61756db781889b34647f801b563f82d__1720792620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/2d/d61756db781889b34647f801b563f82d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Darah dan Doa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)