Кровь и молитва
Кровь и молитва | |
---|---|
Режиссер | Усмар Исмаил |
Написал |
|
Продюсер: | Усмар Исмаил |
В главных ролях |
|
Кинематография | Макс Тера |
Под редакцией | Джохан Шафри |
Музыка | GRW Синсу |
Производство компания | |
Распространено | Спектра Кинообмен |
Дата выпуска |
|
Время работы | 128 минут |
Страна | Индонезия |
Язык | индонезийский |
Бюджет | 350 000 рупий |
Дара дан Доа ( [daˈrah ˈdan doˈa] ; по-индонезийски « Кровь и молитва» , выпущенный на международном уровне как «Великий поход» ) — индонезийский военный фильм 1950 года , снятый и продюсером Усмаром Исмаилом , рассказывающий историю дивизии Силиванги и ее лидера капитана Сударто на поход на Западную Яву . Вслед за фильмом Исмаила «Тхитра» голландского производства (1949) «Дара дан Доа» часто называют первым «индонезийским» фильмом , а первый день съемок фильма — 30 марта — отмечается в Индонезии как Национальный день кино.
Фильм был снят с бюджетом в 350 000 рупий и предназначен для показа на Каннском кинофестивале . Финансовые трудности привели к тому, что производство « Дара дан Доа» почти остановилось, прежде чем режиссер получил финансовую поддержку. После того, как фильм вызвал споры по поводу сюжета, он подвергся цензуре и в конце концов был выпущен с коммерческим провалом. Однако ретроспективный анализ оказался более позитивным, и Исмаила назвали «отцом индонезийского кино». [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]Подразделение Силиванги , штаб-квартира которого первоначально располагалась в Западной Яве , временно базируется в Центральной Яве в соответствии с Ренвильским соглашением . Подавив коммунистическое восстание в Мадиуне и убив при этом многочисленных членов Коммунистической партии Индонезии , они взяли перерыв. Лидер дивизии, капитан Сударто, встречается с индоянкой по имени Конни, родом из Бандунга . Эти двое становятся верными друзьями, но после того, как голландцы начали атаку на столицу Джокьякарту , им приходится разделиться, поскольку дивизия направляется на запад. Капитан Сударто ведет своих людей вместе с женщинами и детьми на расстояние более 200 километров (120 миль), отдыхая днем и путешествуя утром и вечером. Они сталкиваются с голодом, нехваткой припасов и голландскими авиаударами. По пути Сударто влюбляется в медсестру по имени Видья.
Дивизия натыкается на деревню, сровненную с землей голландскими войсками, в результате чего погибли почти все ее жители. По указанию единственного выжившего они идут в ближайшую деревню, где их тепло принимают и дают столь необходимую еду. Когда мужчины устраиваются на ночь, Сударто идет на прогулку с Видьей, вызывая гнев мужчин. Той ночью мужчины удобно спят в кроватях, а жители деревни стоят на страже. Однако утром жители деревни, которые, как выяснилось, связаны с боевой группировкой Дарул Ислам , напали на них. Мужчины успешно сопротивлялись, хотя Сударто застрелил староста деревни.
Сударто приказывает казнить вождя, и это в конечном итоге ложится на сына этого человека. После этого дивизия продолжает движение на запад. Однажды ночью заместитель Сударто Адам говорит ему, что мужчины обеспокоены его отношениями с Видьей. Они спорят, и Видья, которая все подслушала, говорит, что пойдет. На следующее утро голландские солдаты устраивают засаду, в которой многие убиты, в том числе Видья и Адам. Дивизия в тяжелом положении, Сударто предлагает самостоятельно отправиться в соседний Бандунг за столь необходимыми припасами, оставив во главе своего коллегу-офицера Лео. После встречи с бойцами сопротивления, которые предлагают припасы, Сударто идет навестить Конни и попадает в плен к голландским войскам.
Находясь в тюрьме, Сударто подвергается пыткам и начинает сожалеть о своих действиях, особенно о распутстве. После того, как голландцы признали независимость Индонезии, Сударто выходит из тюрьмы только для того, чтобы узнать, что его бросила жена и он находится под следствием за плохое руководство. После встречи с Лео он понимает, что дивизия достигла безопасности. Однажды ночью, когда он читает свой дневник, к Сударто обращается человек, чьи родственники были убиты в Мадиуне. После того, как они спорят, Сударто застрелен.
Производство
[ редактировать ]«Дара дан Доа» Режиссером выступил Усмар Исмаил , бывший солдат, который ранее работал помощником режиссера в фильме Анджара Асмэры « Гадис Деса» ( «Деревенская дева ») и самостоятельно снял два фильма: «Тхитра» ( «Изображение» ) и «Харта Карун» ( «Сокровище» ; весь 1949 год ). ). [ 2 ] Творческий контроль над этими работами, все из которых были созданы для спонсируемой Голландией South Pacific Film Corporation (SPFC), осуществлял оператор А. А. Деннингхофф-Стеллинг; Исмаил больше выступал в роли тренера по диалогу . [ 3 ] Когда Нидерланды признали независимость Индонезии после нескольких месяцев конференций в 1949 году, Исмаил и другие сотрудники SPFC обсуждали создание собственной студии, хотя шаги для этого были предприняты только в следующем году. [ 4 ] Для своей первой постановки Исмаил решил адаптировать рассказ поэта Ситора Ситуморанга , который тот принес ему; Позже Исмаил написал, что считает это произведение интересным, поскольку оно «честно рассказывает историю человека, не впадая в дешевую пропаганду». [ а ] [ 5 ] [ 6 ]
В состав съемочной группы входили оператор Макс Тера , бывший сотрудник SPFC, грим от Rancha', художественное оформление Басуки Ресобово , музыка GRW Sinsu, а также Сьявалудин и Э. Самбас, ответственные за звуковые эффекты. [ 7 ] [ 8 ] Исмаил, используя свои военные связи, получил техническую помощь от различных членов индонезийской армии , в частности от капитана Садоно. [ 9 ] [ 10 ] Актерский состав фильма в основном состоял из новичков, откликнувшихся на газетные объявления, - сознательное решение Исмаила, который искал «новые лица со свежим талантом». [ б ] [ 11 ] Исмаил адаптировал эту технику у таких итальянских режиссеров, как Роберто Росселлини и Витторио Де Сика . [ 12 ] В конечном итоге на роль Сударто был выбран Дель Джузар , студент юридического факультета Университета Индонезии . [ 13 ] другие места достанутся Элле Берген, Фариде, Аеди Моварду , Авалуддину Джамину, Роуд Исмаил, Сузане , Муради и Розихану Анвару . [ 14 ]
Двадцать девять лет, [ 15 ] Исмаил начал стрельбу 30 марта 1950 года в Субанге , Западная Ява . [ 14 ] [ 16 ] На следующий день он основал собственную студию Perfini для производства фильма. [ 17 ] В отличие от своих более ранних фильмов, «Исмаил» имел серьезные технические ограничения. [ 18 ] Хотя «Тджитра» стоила 67 500 рупий , когда начались съемки « Дара дан Доа», Исмаил собрал всего 30 000 рупий, более половины из которых было потрачено на аренду студий и помещений SPFC (с тех пор переименованной в Produksi Film Negara [Государственная кинокомпания, или PFN]). . Для поездки в Субанг актеры и съемочная группа арендовали ветхий микроавтобус; съемки проводились с использованием старой («десятилетней») Эйкли ; камеры [ 4 ] и экипажу приходилось выполнять более одной роли. [ 9 ]
Человеческий фактор также привел к задержкам производства. Исмаил и другие члены съемочной группы пытались добиться реализма, гарантируя, что все в фильме будет таким, каким оно было в жизни, - решение, от которого он позже отказался, осознав, что «фильм действительно был искусством притворства, заставляющим людей во что-то верить, создавая новая реальность из того, что есть». [ с ] [ 19 ] Что касается актерского состава, три актера (включая главного героя Дель Хузара) боролись за расположение Фариды, что приводило к трениям между актерами. Актеры также спорили по поводу интерпретации своих ролей, а Исмаил настаивал на том, чтобы они следовали его указаниям. [ 19 ]
Во время съемок Исмаил каждую ночь печатал свои сценарии съемок , расширяя исходный материал. После завершения каждого дня съемок Исмаил отправлял результаты обратно в PFN в Джакарте и срочно получал отпечатки , которые он просматривал актерам и съемочной группе. [ 9 ] Один из таких показов послужил толчком к сделке между Исмаилом и присутствовавшим в то время владельцем местного кинотеатра Тонг Ким Мью: [ 17 ] Тонг одолжил бы необходимые средства для производства, имеющего большие долги (Исмаил отмечает, что к этому моменту они не заплатили за жилье «какое-то время»), в то время как Исмаил позволил Тонгу заняться распространением. Это финансирование позволило съемочной группе закончить съемки, включая дальнейшие сцены в Пурвакарте . [ д ] [ 9 ] По возвращении в Джакарту Исмаил и съемочная группа обнаружили, что часть отснятого материала непригодна для использования, поскольку «история не сработала». [ и ] [ 9 ] Таким образом, дополнительные кадры были сняты в горах Западного Явана, включая горы Лаву и Геде . Остальные сцены были сняты на берегу реки Читарум . [ 9 ] В конечном итоге фильм обошелся в 350 000 рупий. [ 20 ] (тогда примерно 90 000 долларов США), [ 21 ] более чем в три раза больше, чем в среднем современном производстве. [ 22 ]
Выпускать
[ редактировать ]«Дара дан Доа» был выпущен в сентябре 1950 года и распространялся компанией Spectra Film Exchange. [ 23 ] Ему было присвоено английское название «Великий марш» , которое, по мнению американского визуального антрополога Карла Хейдера, является отсылкой к китайскому «Великому маршу» 1934 года. [ ж ] [ 24 ] Вскоре после выхода фильма на экраны вокруг него разгорелся двусторонний спор, в результате которого фильм был запрещен в некоторых частях Индонезии. Члены других воинских подразделений сочли, что в фильме слишком много внимания уделяется роли Силиванги, в то время как широкая общественность с трудом верила, что Дарул Ислам мог предать национальное дело. [ 25 ] фильма потребовалось разрешение президента Сукарно в сентябре 1950 года, после того как в середине 1950 года он прошел частный показ в Президентском дворце. В конечном итоге для переиздания [ 13 ] [ 18 ] Однако несколько сцен пришлось вырезать. [ 23 ] [ 26 ]
Критический прием Дара дан Доа внутри страны , который рекламировался как демонстрация «жестокой борьбы с колониалами!» [ г ] и «радости и горести партизанской войны», [ ч ] [ 23 ] был преимущественно отрицательным. В обзоре газеты Merdeka был признан Дарах дан Доа неудовлетворительным, поскольку в нем было всего несколько приемлемых сцен. [ 27 ] Армейн Пейн , написавший через четыре года после выхода фильма, раскритиковал аккуратность солдат во время марша, написав, что их униформа должна была становиться все более грязной. [ 28 ] Зарубежный прием, однако, был более позитивным. Японский кинокритик Тадао Сато , например, высоко оценил концепцию фильма, сравнив ее с работами Анджея Вайды . [ 29 ]
Индонезийский кинокритик Салим Саид пишет, что Исмаил намеревался «не учитывать коммерческие аспекты». [ я ] и отправить фильм на Каннский кинофестиваль во Франции. [ 15 ] В конечном итоге «Дара дан Доа» потерпел финансовую неудачу, потери не были возмещены до тех пор, пока Исмаил не выпустил свой следующий фильм в следующем году. [ 20 ] Фильм не был показан в Каннах. [ 15 ] В ретроспективе 1960 года Перфини объяснил провал фильма конфликтом между тем, чего хотели люди, и тем, что им было предоставлено; в рецензии говорилось, что Исмаил хотел изобразить армию не такой, какой она должна быть, а такой, какой она есть, а также отдельных лиц в ней. [ 30 ]
Наследие
[ редактировать ]Исмаил считал Дарах дан Доа отражением «национальной личности». [ 31 ] а в письме 1962 года он написал, что считает этот фильм своим первым фильмом, потому что у него было мало творческого контроля над постановками 1949 года. [ 32 ] После того, как он снял фильм, он снял еще двадцать пять фильмов в качестве режиссера. [ 33 ] в том числе два ( «Энам Джам ди Джогья» ( «Шесть часов в Джогдже» ; 1951) и «Педджуанг» ( «Воины за свободу» ; 1959)), посвященные Индонезийской национальной революции ; [ 34 ] конкурирующие компании также выпускали фильмы в подобном ключе, [ Дж ] хотя Биран утверждает, что они не затронули сути революции. [ 35 ] За роль режиссера «Дара дан Доа » и последующую работу Исмаила прозвали «отцом индонезийского кино». [ 1 ] хотя киновед Томас Баркер предполагает, что его роль в развитии киноиндустрии была преувеличена « Новым порядком» в своих антикоммунистических и пронационалистических целях. [ 36 ]
«Дара дан Доа» часто считают первым «национальным» индонезийским фильмом, хотя первый фильм, снятый в этом районе, «Летоенг Касароенг » Л. Хевелдорпа был выпущен 24 года назад. [ 14 ] По мнению индонезийского историка кино Мисбаха Юсы Бирана , фильмы, выпущенные между 1926 и 1949 годами , нельзя было назвать индонезийскими, поскольку в них отсутствовало чувство национальной идентичности. [ 31 ] Кинокритик Нова Чайрил заявил то же самое, считая этот фильм первым, который «был снят коренным индонезийцем, произведен индонезийским продюсерским домом и снят в Индонезии». [ к ] [ 37 ] Однако Баркер и его коллега-киновед Шарлотта Сетиджади-Данн утверждают, что фильмы этнических китайских продюсеров, которые в основных исследованиях обычно отвергаются как ориентированные на прибыль, уже содержат индонезийскую идентичность, ссылаясь на такие примеры, как « Нджу Чеонг Сена » Крис Матарам ( Керис из Матарама). ; 1940). Они отмечают, что, в отличие от однородной национальной идентичности, представленной в «Дара дан Доа» , эти фильмы китайского производства предлагали возможность гетерогенной идентичности. [ 38 ]
Индонезийское киносообщество начало отмечать первый день «Дара дан Доа съемок фильма » , 30 марта, как Национальный день кино в 1950 году. На конференции Национального совета по кинематографии Индонезии в 1962 году эта дата получила более официальное признание как Национальный день кино. , а «Дара дан Доа» был признан первым «национальным фильмом». [ 14 ] [ 36 ] Национальный день кино был официально учрежден в 1999 году, когда президент Би Джей Хабиби издал президентский указ №. 25/1999. [ 14 ] По словам актера, ставшего кинорежиссером Сламета Рахарджо , это празднование проводится для того, чтобы «индонезийцы признали свою местную киноиндустрию и готовы ее развивать». [ 39 ]
Длинный марш дивизии Силиванги стал темой другого фильма «Мерека Кембали» ( «Они возвращаются ») 1972 года. [ 14 ] Режиссер Нави Исмаил, в главных ролях Сэнди Суварди Хассан, Рахаю Эффенди, Рина Хасим и Эди Мовард. «Они возвращаются» получил единственную награду, занявшую второе место в номинации «Лучшая мужская роль» (Арман Эффенди) на Индонезийском кинофестивале 1972 года . [ 40 ] Хайдер, противопоставляя эти два фильма, предполагает, что Дарах дан Доа изобразил коммунистов в более сочувственном свете и «проигнорировал» Дарул Ислам, в то время как Мерека Кембали не изображала события в Мадиуне и демонизировала Дарул Ислам. Он предполагает, что предыдущий фильм был выпущен «во время исцеления, времени консолидации новой республики, реинтеграции даже тех, кто… боролся против нее». [ 41 ] Он далее предполагает, что Дара дан Доа был более европеизированным и индивидуалистичным, с акцентом на Сударто, в то время как Мерека Кембали подчеркивала важность группы и представляла собой «индонезийскую национализацию кино». [ 42 ]
В индонезийском видеоархиве Sinematek Indonesia хранятся как 35-миллиметровые , так и VHS- копии Уанг Дан Доа . [ 14 ] Он также проводится в Cinémathèque Française . [ 27 ] Фильм продолжают показывать на фестивалях. [ 43 ]
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ↑ Оригинал: ...честно человечная история, не превращающаяся в дешёвый пропагандистский фильм. "
- ↑ Оригинал: « ... новые лица со свежими талантами».
- ↑ Оригинал: « ...фильм — это действительно искусство притворяться , заставлять людей верить во что-то, делать новые утверждения из существующих » .
- ↑ Тонг также обеспечил финансирование следующих двух фильмов Исмаила, Enam Djam di Jogja ( Шесть часов в Джогдже ; 1951) и Dosa Tak Berampun ( Непростительный грех ; 1951), на аналогичных условиях ( Biran 2009b , стр. 123–125).
- ↑ Оригинал: « ...история не работает » .
- ^ Исмаил (1983 , стр. 185) отмечает, что именно таково было намерение Ситора Ситуморанга при написании.
- ↑ Оригинал: « Жестокая битва с захватчиками »
- ↑ Оригинал: « Радости и печали в ЦЕРКВИ »
- ↑ Оригинал: « ...коммерческие аспекты рассматриваться не будут».
- ^ К ним относятся постановки Персари ( Сепанджанг Малиоборо [ Вдоль Малиоборо , 1950]; Почти ночь в Джогдже [Почти ночь в Джогдже, 1951]) и Бинтанг Сурабая ( Джембатан Мерах [ Красный мост , 1950]); Счастливого боя, Маску! [ Бой Ну, брат мой!, 1951]).
- ↑ Оригинал: «... режиссёр – коренной индонезиец, продюсер – индонезийской кинокомпанией, снят в Индонезии » .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Курниасари 2012, Возрождение .
- ^ Биран 2009a , стр. 360–364.
- ^ Биран 2009a , с. 367.
- ^ Перейти обратно: а б Исмаил 1983 , с. 165.
- ^ Сусанто 2003 , с. 243.
- ^ lsf.go.id, Вспоминая 40 лет .
- ^ Filmindonesia.or.id, Кредиты .
- ^ Исмаил 1950 , 00:01:08.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Исмаил 1983 , с. 167.
- ^ Исмаил 1950 , 00:01:10.
- ^ Исмаил 1983 , с. 166.
- ^ Анвар 2004 , с. 86.
- ^ Перейти обратно: а б Анвар 2004 , с. 59.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Filmindonesia.or.id, Длинный поход .
- ^ Перейти обратно: а б с Саид 1982 , с. 49.
- ^ Исмаил 1983 , стр. 165, 167.
- ^ Перейти обратно: а б Саид 1982 , с. 51.
- ^ Перейти обратно: а б Исмаил 1983 , с. 164.
- ^ Перейти обратно: а б Исмаил 1983 , с. 168.
- ^ Перейти обратно: а б Анвар 2004 , с. 89.
- ^ NY Times, 1951, индонезийцы сомневаются .
- ^ Исмаил 1983 , с. 170.
- ^ Перейти обратно: а б с Анека 1950 , с. 20.
- ^ Хайдер 1991 , с. 102.
- ^ Саид 1982 , с. 52.
- ^ Анвар 2004 , с. 64.
- ^ Перейти обратно: а б Биран 2009б , с. 135.
- ^ Хлеб 1955 , с. 1.
- ^ в Биран 2009b , с. 135.
- ^ Перфини 1960 , с. 4.
- ^ Перейти обратно: а б Биран 2009а , с. 45.
- ^ Filmindonesia.or.id, Титра .
- ^ Filmindonesia.or.id, Усмар Исмаил .
- ^ Анвар 2004 , с. 61.
- ^ Биран 2009b , стр. 125–127.
- ^ Перейти обратно: а б Баркер 2011 , стр. 11–15.
- ^ Сетияди-Данн и Баркер 2011 , стр. 34.
- ^ Сетияди-Данн и Баркер 2011 , стр. 36, 48.
- ^ Сабарини 2008, Национальный день кино .
- ^ Filmindonesia.or.id, их награды вернулись .
- ^ Хайдер 1991 , стр. 105–106.
- ^ Хайдер 1991 , стр. 129–130.
- ^ Зандри 2011, Вспоминая .
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Анвар, Росихан (2004). Маленькая история (Маленькая история) Индонезии [ Маленькая история (Маленькая история) Индонезии ] (на индонезийском языке). Джакарта: Компас. ISBN 978-979-709-428-7 .
- Баркер, Томас (2011). «Под вопросом понятие «национального кино» » [Под вопросом понятие «национальное кино»]. Ин Ченг, Ху Гайк; Баркер, Томас; Иманджая, Экки (ред.). Куда мы хотим, чтобы наше кино развивалось? [ Куда пойдет наше кино? ]. Джакарта: Салемба Хуманика. стр. 31–56. ISBN 978-602-8555-38-8 .
- Биран, Мисбах Юса (2009a). История кино 1900–1950: Создание фильмов на Яве [ История кино 1900–1950: Создание фильмов на Яве ] (на индонезийском языке). Джакарта: Сообщество Bamboo работает с Художественным советом Джакарты. ISBN 978-979-3731-58-2 .
- Биран, Мисбах Юса (2009b). Роль молодежи в возрождении индонезийского кино [ Роль молодежи в развитии индонезийской киноиндустрии ] (на индонезийском языке). Джакарта: Министерство молодежи и спорта. OCLC 607257806 .
- Хастути, Рита Шри (14 марта 2011 г.). «В память 40-летия после смерти УСМАР ИСМАИЛА кровью и молитвами». lsf.go.id (на индонезийском языке). Джакарта: Бюро цензуры фильмов. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года . Проверено 20 января 2012 г.
- Хайдер, Карл Г. (1991). Индонезийское кино: национальная культура на экране . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-1367-3 .
- «Индонезийцы сомневаются, что запрет вызвал кризис» . Нью-Йорк Таймс . 12 июня 1951 г. с. 5 . Проверено 13 января 2013 г. (требуется подписка)
- Исмаил, Усмар (режиссер и продюсер) (1950). Кровь и молитва (на индонезийском языке). Джакарта: Перфини. OCLC 51902911 .
- Исмаил, Усмар (1983). «Мой первый фильм» [Мой первый фильм]. Усмар Исмаил обсуждает фильм [ Усмар Исмаил обсуждает фильм ] (на индонезийском языке). Джакарта: лучи надежды. стр. 164–71. OCLC 10435722 .
- Курниасари, Тривик (24 июня 2012 г.). «Возрождение наследия Усмара Исмаила» . Джакарта Пост . Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года . Проверено 23 сентября 2012 г.
- «Долгий марш (Дара дан Доа)» . Filmindonesia.or.id . Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 10 января 2013 г.
- «Великий марш (Дара дан Доа) | Кредит» [Великий марш (Дара дан Доа) | Кредиты]. Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 11 января 2013 г.
- Пейн, Армейн (июнь 1955 г.). «Язык и кино» [Язык и кино]. Ежемесячник языка Медан (на индонезийском языке). В (6): 1–6.
- «Их награды вернулись» [Награды за они вернулись]. Filmindonesia.or.id . Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Проверено 10 января 2013 г.
- Перфини, изд. (1960). 10 Тахун Перфини [ 10 лет Перфини ] (на индонезийском языке). Джакарта: Перфини.
- Сабарини, Продита (23 марта 2008 г.). «Национальный день кино — время задуматься об истории» . Джакарта Пост . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 11 января 2013 г.
- Саид, Салим (1982). Профиль мира индонезийского кино [ Профиль индонезийского кино ] (на индонезийском языке). Джакарта: Граффити Пресс. ОСЛК 9507803 .
- Сетияди-Данн, Шарлотта; Баркер, Томас (2011). «Представляя «Индонезию»: этнические китайские продюсеры и кино до обретения независимости» [Представляя «Индонезию»: этнические китайские продюсеры и кино до обретения независимости]. Ин Ченг, Ху Гайк; Баркер, Томас; Иманджая, Экки (ред.). Куда мы хотим, чтобы наше кино развивалось? [ Куда пойдет наше кино? ]. Джакарта: Салемба Хуманика. ISBN 978-602-8555-38-8 .
- Сусанто, А. Буди (2003). Идентичность и постколониализм в Индонезии [ Идентичность и постколониализм в Индонезии ] (на индонезийском языке). Джокьякарта: Канисиус. ISBN 978-979-21-0851-4 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- «Великий поход (Кровь и молитва)». Анека (на индонезийском языке). 1 (13). Джакарта: 20. 1 сентября 1950 г.
- «Титра» . Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 23 августа 2012 г.
- "Усмар Исмаил | Фильмография" [Усмар Исмаил | Фильмография]. Filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года . Проверено 23 сентября 2012 г.
- Зандри, Эр Ауди (28 марта 2011 г.). «Вспоминая славное прошлое индонезийских фильмов» . Джакарта Пост . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 11 января 2013 г.