Езжайте, путешествуйте в величии!
Езжайте, путешествуйте в величии! | |
---|---|
Генри Харт Милман | |
![]() Вход Иисуса в Иерусалим (библейское повествование, на котором основан гимн), начало XIX века. | |
Жанр | Гимн |
Повод | Вербное воскресенье |
Написано | 1827 |
На основе | Матфея 21:1-17 |
Метр | 8.8.8.8 (ЛМ) |
Мелодия |
|
« Ride On, Ride On in Majesty! », также называемое « Ride On! Ride On in Majesty », [ 1 ] — христианский гимн, написанный Генри Хартом Мильманом в 1820 году. [ 2 ] Это гимн Вербного воскресенья , он отсылает к Евангелию от Матфея 21 :1–17 и триумфальному въезду Иисуса в Иерусалим . [ 3 ]
История
[ редактировать ]В то время как Милман написал «Езжайте, путешествуйте в величии!» в 1820 году он не был опубликован в сборнике гимнов до 1827 года, когда он был опубликован в книге епископа Реджинальда Хибера « Гимны, написанные и адаптированные к еженедельной церковной службе года» . Сообщается, что это произошло только после того, как Милман встретил Хибера в 1823 году, прежде чем Хибер стал епископом Калькутты . [ 4 ] Композитор Стэнли Л. Осборн описал его как «Объективный, сильный, уверенный и волнующий, он обладает тем своеобразным сочетанием трагедии и победы, которое привлекает певца в самый центр драмы. Именно это придает гимну его силу». и его вызов». [ 3 ] Гимн оказался популярным: в 1907 году Джон Джулиан в своем «Гимнологическом словаре » заявил, что это был самый популярный гимн Вербного воскресенья на английском языке того времени. [ 3 ]
Считается, что гимн полон драматической иронии . [ 5 ] Третья строка первого стиха «Твой смиренный зверь следует дорогой своей» не понравилась некоторым редакторам сборников гимнов. В 1852 году оно было изменено на «О, Кроткий Спаситель, иди дорогой Твоей», а в 1855 году на «С радостной толпой следуй дорогой Твоей». В некоторых сборниках гимнов первый стих опущен. [ 3 ] Однако неизмененный оригинальный текст появляется в более поздних сборниках, таких как Английский гимн 1906 года . [ 6 ] и в некоторых современных гимнах. [ 3 ]
Гимн используется как гимн процессии во время Вербного воскресенья. [ 5 ]
Настроить
[ редактировать ]Гимн исполняется под самые разные мелодии — в базе данных Hymnary.org указано 39 мелодий , связанных с ним, — в том числе «Святой Дростейн» и Джона Бахуса Дайкса « Винчестер Нью» . [ 7 ] [ 1 ] Последний из них часто используется в Соединенном Королевстве. Впервые он появляется в Musikalisches Handbuch der geistlichen Melodien (Гамбург, 1690 г.) и был переработан в длиннометровую настройку Уильямом Генри Хавергалом в публикации 1864 г. « Старые церковные псалмодии» . Названный в честь административного центра графства Хэмпшир , к нему добавлено слово «новый», чтобы отличить его от Винчестер-Олд , который чаще всего поется как рождественский гимн « Пока пастухи стерегли свои стада по ночам ». [ 8 ]

Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Oremus Hymnal: Езжайте! Езжайте в величии» . Оремус . Проверено 21 марта 2014 г.
- ^ «Езжай, езжай в величии!» . Hymntime.com . Проверено 21 марта 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Езжайте! Езжайте в величии!» . Гимнари.орг . Проверено 21 марта 2014 г.
- ^ «Генри Харт Милман» . Гимнари.орг . Проверено 21 марта 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пфатайхер, Филип Х. (2013). Путешествие в сердце Божие: жизнь литургического года . Издательство Оксфордского университета. п. 179. ИСБН 978-0199997121 .
- ^ «Езжайте! Езжайте в величии» . Кентерберийский словарь гимнологии . Кентербери Пресс.
- ^ «Езжай, езжай в величии!» . Кибер-гимнал . Проверено 21 марта 2014 г.
- ^ «Мелодия: ВИНЧЕСТЕР НОВЫЙ» . Гимнари.орг .