Jump to content

Сколько Пакистана?

Сколько Пакистана?
Автор Камлешвар
Оригинальное название сколько Пакистана
Язык Неа
Предмет раздел Индии
Жанр исторический роман
Опубликовано 2000, Раджпал и сыновья, Дели [ 1 ]
Место публикации Индия
Страницы 361 страница [ 2 ]
Награды Премия Сахитьи Академии (2003)
ISBN 8170283205 (изд. 2000 г.)
ОКЛК 44951976
891.433
Класс ЛК ПК2098.К26
Предшественник Не цветы хны

Китне Пакистан (перевод: Сколько Пакистана? [ 3 ] ) — на хинди роман 2000 года Камлешвара , известного писателя на хинди 20-го века, пионера движения Найи Кахани («Новая история») 1950-х годов, а затем сценариста хинди-кино. [ 4 ] Роман сочетает в себе аллегорию и реализм и касается обширного пространства человеческой истории, поскольку он следует за ростом сектантства , национализма , хиндутвы и коммунализма , поднимая вопросы об истинных мотивах людей, которые принимают решения от имени и для простых людей. , которые на протяжении всей истории несли на себе основную тяжесть своего решения. Он становится свидетелем насилия, разделения и кровопролития после раздела Индии в 1947 году и исследует природу и тщетность разделяющей политику и религию. [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ]

В 2003 году он получил премию Сахитья Академи на хинди, присуждаемую Сахитья Академи , Национальной академией литературы Индии. [ 7 ] Сегодня роман считается лучшим произведением автора. [ 4 ] и один из классиков современной литературы на хинди . [ 8 ]

Камлешвар начал работу над своим амбициозным романом в мае 1990 года, стремясь понять раздел через аллегорию и реализм. [ 9 ]

Первый английский перевод романа появился в 2001 году в разделе антологии «Перевод » , опубликованном Катхой, в котором также были представлены произведения Саадата Хасана Манто и Бхишама Сахни . [ 10 ] За этим последовал еще один перевод Амины Кази Ансари, «Разделы», опубликованные издательством Penguin Books в 2006 году. [ 11 ] впоследствии он был включен в широкую антологию, [ 3 ] Он стал предметом нескольких критических исследований, в том числе «Истории раздела: картирование сообщества, коммунализм и гендер» (2009) Винода К. Чопры. В 2013 году Пратапсингх Раджпут опубликовал еще одно исследование «Китне Пакистан: сампрадайика вимарша » (Диалог о коммунализме). романа [ 12 ]

Роман получил признание как публики, так и критиков. Он был переведен на несколько языков, включая маратхи и французский. [ 13 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

В вымышленном суде различных исторических персонажей приводят к месту свидетелей и просят рассказать свою версию истории. Эти исторические личности варьируются от императоров Великих Моголов Бабура и Аурангзеба, испанского авантюриста Эрнандо Кортеса, лорда Маунтбаттена, Адольфа Гитлера и Саддама Хусейна, а также политических лидеров, религиозных фанатиков и даже коварных богов мифологии. Многих обвиняют в создании бесчисленных разделенных наций и людей. и наследие ненависти и недоверия. Единственный арбитр человечества — неназванный абид, литератор. Он слушает свидетелей и размышляет о жертвах Курукшетры, Каргила, Хиросимы и Нагасаки, нацистской Германии, Восточного Тимора, цивилизации ацтеков и мифологической Греции, а также Боснии.

Наследие

[ редактировать ]

В интервью 2007 года поэт-песенник Гульзар, с которым Камлешвар работал в кинокарьере, отметил о романе: «Я подчеркнул так много предложений, которые могли быть потенциальными рассказами или материалом для фильма. Есть описание, где с моста падает носовой платок. Я всегда говорил ему, что могу написать полный рассказ только на одной этой строчке». [ 14 ] В 2013 году роман также был адаптирован по пьесе. [ 15 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Детали_книги: Китне Пакистан» . Раджпал и сыновья . Архивировано из оригинала 17 октября 2014 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  2. ^ «Онлайн-каталог LC — Информация о товаре» . Библиотека Конгресса . Проверено 11 октября 2014 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Гетти Сен (1997). Пересечение границ . с восточными неграми. стр. 100-1 81, 91. ISBN  978-81-250-1341-9 .
  4. ^ Jump up to: а б Камлешвар (2007). Не цветы хны . Катя. стр. 6, 8. ISBN  978-81-89020-21-7 .
  5. ^ Сукрита Пол Кумар (2004). Повествовательный раздел: тексты, интерпретации, идеи . Публикации Индиилога. п. 15. ISBN  978-81-87981-62-6 .
  6. ^ «Суд писателей — «Китне Пакистан» » . BBC, хинди (на хинди). 29 декабря 2003 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  7. ^ «Списки премий Сахитья Академии» . Сахитья Академи, Официальный сайт. Архивировано из оригинала 25 сентября 2010 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  8. ^ Света Каушал (15 сентября 2014 г.). «7 классиков литературы на хинди, которые вы должны прочитать прямо сейчас — Hindustan Times» . Архивировано из оригинала 16 сентября 2014 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  9. ^ Ниланджана С. Рой (15 августа 2006 г.). «Четыре сказки о разделе» . Бизнес-стандарт . Проверено 11 октября 2014 г.
  10. ^ Макаранд Паранджапе (9 июля 2001 г.). «Рецензия на книгу «Перевод раздела» » . Индия сегодня . Проверено 11 октября 2014 г.
  11. ^ Камлешвар (2008). Перегородки . Книги Пингвинов Индия. ISBN  978-0-14-306370-4 .
  12. ^ Пратапсингх Раджпут (2013). Китане Пакистан: сампрадайика вимарша . Виная Пракашана. ISBN  978-81-89187-15-6 .
  13. ^ Харихар Сваруп (28 декабря 2003 г.). «ПРОФИЛЬ: Камлешвар раскрывает правду жизни» . «Трибьюн», Чандигарх . Проверено 11 октября 2014 г.
  14. ^ Гульзар (29 января 2007 г.). «Камлешвар, жемчужина хинди, умирает в 75 лет» . Индийский экспресс . Проверено 11 октября 2014 г.
  15. ^ «День основателя: студенты Дикшанта ставят «Китне Пакистан» » . «Трибьюн», Чандигарх . 29 декабря 2013 года . Проверено 11 октября 2014 г.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e6d7f550c163cc527de98e623994eda9__1715639760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/a9/e6d7f550c163cc527de98e623994eda9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kitne Pakistan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)