Игроки в крикет моего времени
«Игроки в крикет моего времени» — это мемуары о крикете , номинально написанные бывшим из Хэмблдона игроком в крикет Джоном Найреном об игроках конца 18 века, большинство из которых он знал лично. Найрен, не имевший признанных литературных способностей, сотрудничал с выдающимся шекспировским исследователем Чарльзом Кауденом Кларком для написания своей работы. Считается, что Кауден Кларк записал словесные воспоминания Найрена и таким образом « призрачил » текст.
Это произведение стало важным источником по истории и личностям грузинского крикета, а также стало считаться первой классической книгой в ныне богатой литературной истории крикета. В 1957 году Джон Арлотт описал его как «по-прежнему лучшее исследование крикета и игроков в крикет, когда-либо написанное». [ 1 ]
Публикации
[ редактировать ]«Игроки в крикет моего времени» впервые были опубликованы серийно еженедельной лондонской газетой The Town в 1832 году. В следующем году эта серия с некоторыми изменениями появилась как вторая часть учебного пособия под названием « Наставник юного игрока в крикет» , которое также было название первой части книги. Была третья часть под названием « Несколько меморандумов, касающихся прогресса крикета» , которую обычно называют « Меморандумами» . [ 2 ] Первое издание полной книги было опубликовано Эффингемом Уилсоном из Королевской биржи в Лондоне в июне 1833 года и было рецензировано преподобным Джоном Митфордом для журнала The Gentleman's Magazine в июле 1833 года. [ 3 ] [ 4 ]
Джон Найрен умер в 1837 году, но в 1840 году вышло второе издание книги, за которым последовали одиннадцать последующих изданий до 1855 года. Эти издания были переименованы в «Руководство для игроков в крикет Найрена» . [ 5 ] Следующее издание с введением, сносками и приложениями Ф.С. Эшли-Купера было опубликовано издательством Gay & Bird в 1902 году. [ 5 ] [ 6 ] вышло еще одно издание В 1907 году Э.В. Лукасом под названием «Люди Хэмблдона» . [ 7 ] Издание Лукаса включало обзор Митфорда и интервью Джеймса Пикрофта с Билли Белдхэмом , одним из главных героев Найрена, а также статьи Артура Хейгарта и Мэри Рассел Митфорд , сопровождаемые собственными комментариями Лукаса к исходному материалу. [ 5 ] [ 8 ]
В 1996 году во время исследований для своей книги Хэмблдона «Дни славы крикета » Эшли Моут обнаружил рукописную рукопись «Игроки в крикет моего времени» , которая была подписана и датирована мартом 1833 года. Была проведена судебно-медицинская экспертиза, чтобы определить возраст рукописи и доказать, что он был написан максимум за несколько лет до этой даты, то есть через три месяца после завершения сериала в «Городе» и за три месяца до выхода первого издания «Наставника юного игрока в крикет». был опубликован. Кроме того, анализ почерка подтвердил, что ни Найрен, ни Кауден Кларк не писали рукопись, которая, как полагают, была работой профессионального переписчика, использующего стальное перо. Между сериалом и рукописью существует ряд различий, но версия в первом издании книги имеет лишь незначительные отличия от рукописи. [ 9 ]
В 1998 году Мот опубликовал свои выводы в новой версии книги «Игроки в крикет моего времени» , в которой сериал сравнивается как с рукописью, так и с первым изданием. [ 9 ]
Ценность как источник
[ редактировать ]Большую историческую, социальную и литературную ценность можно почерпнуть из работ Найрена, основной целью которых было предоставить биографические сведения об игроках, которых он знал и помнил. По большей части они были связаны с Хэмблдонским клубом и играли за Хэмпшир , но он также говорил о игроках в крикет из Суррея и Кента , которые были обычными противниками Хэмпшира, иногда в виде всеанглийской команды . Найрен теперь считается ключевым источником информации об этих игроках. [ 2 ]
Джон Смолл
[ редактировать ]Найрен очень восхищался мастером-бэтсменом Джоном Смоллом , чей сын Джек Смолл, кажется, был его лучшим другом. [ 10 ] Оценивая Джона Смолла-старшего, Найрен говорит: [ 11 ]
имя Джона Смолла, старшего, сияет среди них (современных игроков) во всем блеске звезды первой величины.
Джон Смолл, завоевавший первое известное столетие в первоклассном крикете , безусловно, был главной причиной успеха Хэмпшира в эпоху Хэмблдона. [ 11 ]
Ричард Кидни
[ редактировать ]Найрен много говорит о своем отце, Ричарде Найрене , который был капитаном Хэмблдонского клуба, включая описание его как «(лучшего) образца чистокровного старого английского йомена». [ 12 ] Хотя Джон Найрен изо всех сил старался проявить неуместное уважение, почти равное подобострастному заискиванию перед высшими должностными лицами (особенно сомнительным лордом Фредериком Боклерк ), он рассказывает о своем отце, «с большой твердостью придерживающемся мнения против 3-го герцога Дорсета и сэра Горацио Манн и его правота». [ 12 ] Но в то время как его отец, как сообщается, противостоял аристократам, сам Джон Найрен прибегнул к «социальному унижению», добавив к своему тексту «заискивающие замечания в адрес великих и могущественных». [ 13 ]
Инцидент с «летучей мышью-монстром»
[ редактировать ]Похоже, что Меморандумы . были добавлены в спешке и, как правило, не представляют особой ценности [ 14 ] но оно включает в себя следующее: [ 15 ]
Несколько лет назад (я не помню точную дату) игрок по имени Уайт из Райгейта (так в оригинале) принес на матч биту, которая, будучи шириной с пнями, эффективно защищала его калитку от боулера: и, в В результате был принят закон, ограничивающий будущую ширину биты до 4¼ дюймов. Был издан другой закон, согласно которому мяч не должен весить менее 5½ унций и более 5¾ унции.
Законы крикета по-прежнему предусматривают ограничение на ширину биты, которое было согласовано Хэмблдонским клубом в результате « инцидента с летучей мышью-монстром ». Хотя Найрен, мальчик во время инцидента в 1771 году, возможно, думал, что Уайт жульничал, теперь считается, что он создал проблему, поскольку современные прямые биты были недавним нововведением, заменившим первоначальную форму хоккейной клюшки, и никакие стандартные размеры еще не были согласованы.
Ламборн
[ редактировать ]Одним из самых ярких биографических очерков Найрена является его глава о Ламборне , который явно был зрелым персонажем. Но эта глава имеет значение для истории и развития крикета, поскольку Ламборн, очевидно, был создателем подмышечного брейка . Найрен говорит: [ 16 ]
Он был боулером – правшой, и у него была самая необыкновенная подача, которую я когда-либо видел. Мяч был доставлен довольно низко и с поворотом (так в оригинале) ; не так, как у большинства боулеров-правшей, а наоборот: то есть, если подавать мяч нападающему-правше, его мяч перевернется из культи в ногу.
В то время как «общий» способ вращения мяча для боулера, играющего под мышкой , - это движение от ноги к ноге (т. Е. Отрыв), для боулеров, играющих под мышками, верно обратное, и Ламборн, таким образом, был одним из величайших новаторов в боулинге. Подача мяча была еще новинкой: она была введена в 1760-х годах, когда играл Ламборн (т. е. его известная карьера длилась с 1777 по 1781 год). До 1760-х годов боулеры всегда катили или скользили по мячу в сторону игрока с битой, поэтому боулинг с вращением сам по себе был новым навыком. Найрен постоянно называет «вращение» «поворотом».
Наследие
[ редактировать ]«Игрокам в крикет моего времени» не хватает структуры, и они часто разрознены до такой степени, что напоминают «пару старых игроков в крикет из Test Match Special, вспоминающих о великих игроках прошлого». [ 17 ] Тем не менее, она остается «необычайно яркой, захватывающей и уникальной книгой». [ 17 ] Если не обнаружатся новые источники информации о грузинском крикете, «ничто не сможет заменить очарование рассказа о тех великих днях, переданного нам Джоном Найреном». [ 5 ] Дэвид Андердаун назвал его «удивительно запоминающимся, ностальгическим рассказом о великих днях клуба (Хэмблдон) в 1770-х и 1780-х годах. [ 18 ]
Гарри Альтэм отметил, что книга была написана примерно через сорок-пятьдесят лет после расцвета Хэмблдона, и поэтому «не стоит удивляться», что Найрен часто «неопределенен в отношении деталей и очень скуп на дату и место». [ 19 ] Альтам называет Найрена « Геродотом , а не Фукидидом крикета» и пишет о способности Найрена «заставлять своих персонажей жить более ярко». [ 19 ]
Роуленд Боуэн , часто резко критиковавший других писателей, охарактеризовал «Игроков в крикет моего времени » как « классическое место для деятелей крикета конца восемнадцатого века» и добавил, что «книга выдающаяся как литература». [ 20 ] Боуэн был убежден, что автором был Кауден Кларк, и использовал устные воспоминания Найрена в качестве источника. Боуэн писал, что «Кларк заставляет нас услышать сам звук разговора самого старика». [ 21 ] Андердаун сказал, что «не важно», кто написал настоящий текст, поскольку «в любом случае он исходил от Найрена». [ 22 ]
Помимо биографических сведений, для которых она бесценна, книга содержит и другие сведения, полезные, а иногда и оригинальные. Например, Найрен - первый писатель, который упомянул границы в контексте крикета, хотя тогда это означало нечто иное, поскольку это были параллельные линии в матчах с одиночными калитками, используемые для определения границ дальнего поля. [ 23 ]
Ярким контрапунктом в творчестве Найрена является его восхваление эпохи Хэмблдона против его презрения к эпохе круглого оружия , которая началась за несколько лет до «Игроков в крикет моего времени» публикации . Найрен несколько раз упоминал круговое оружие как «метание». [ 24 ] Короче говоря, он «посчитал, что игра была испорчена из-за применения огнестрельного оружия». [ 7 ] По словам Альтама, Найрен был одним из ведущих критиков круглого оружия наряду с Уильямом Уордом и Томасом Лордом . [ 25 ] Альтам вспоминает, как Найрен заявил в своем первом издании, в разделе, озаглавленном «Протест», что Найрен предсказал: «Элегантная и научная игра в крикет выродится в простую демонстрацию грубой, грубой игры!» [ 25 ] [ 26 ]
Плагиат
[ редактировать ]Издание книги Мота 1998 года начинается с введения, в котором он описывает обнаружение рукописи и действия, последовавшие за публикацией новой версии. Кроме того, он раскритиковал работу Найрена и указал на плагиат, который очевиден в части под названием « Наставник юного игрока в крикет» . [ 27 ] Мот считает, что Найрен включил эту деталь, чтобы придать объем тому, что в противном случае было бы небольшим. [ 28 ]
Нет никаких доказательств плагиата в самих «Играх в крикет моего времени» (или в коротких «Меморандумах »), которые содержат «такие качества спонтанности, что их можно было почти взять под диктовку прямо на страницу». [ 29 ]
В 1801 году Томас Боксалл опубликовал «Правила и инструкции по игре в крикет» , и это была «первая попытка изложить на бумаге законы, методы и тактику». Работа объемом менее 6000 слов была переработана и переиздана несколько раз до 1804 года и была хорошо принята. [ 30 ] В 1816 году писатель Джон Бакстер опубликовал «Инструкции и правила игры в благородную игру в крикет» под именем Уильяма Ламберта . Это также имело успех и несколько раз переиздавалось до 1828 года, а еще одно издание 1832 года, включенное в список, было утеряно. [ 31 ]
Хотя Ламберт был первоклассным игроком в наполеоновский период, он не умел читать и писать, и поэтому Бакстер был первым «писателем-призраком» в крикете. [ 27 ]
Книга Ламберта/Бакстера во многом заимствована у Боксолла, но была длиннее и имела структурированный формат. В «Наставнике юного игрока в крикет» Найрен явно скопировал структуру Ламберта и попытался представить новое содержание, перезаписав конструкции Ламберта, обычно с более длинными предложениями. [ 31 ]
Игроки в крикет, упомянутые в книге
[ редактировать ]В книге описаны многочисленные грузинские игроки, но, как отметил редактор последней версии, есть несколько упущений, включая Джона Бурмана , Уильяма Боуру , Уильяма Буллена , Роберта Клиффорда , Сэмюэля Колчина , Джона Эдмидса , Уильяма Феннекса и Ричарда Обри Века ; в то время как другие известные игроки, такие как Фрэнсис Букер , Роберт Робинсон и Томас Скотт, упоминаются лишь вкратце. [ 32 ]
В следующей таблице указаны номера страниц последней версии книги, отредактированной Мотом в 1998 году. Дата публикации в The Town относится к соответствующим разделам, в которых обсуждался каждый игрок. Существенное различие между версией Мота и оригинальной книгой 1833 года заключается в том, что Моте расположил части в том порядке, в котором они были написаны: следовательно, «Игроки в крикет моего времени» идут первыми и предшествуют «Наставнику юного игрока в крикет» с «Меморандумами» в конце.
имя игрока | дата публикации раздела в The Town | номера страниц в издании 1998 года |
---|---|---|
Эндрю Фримантл | 9 декабря 1832 г. | 100–103 |
Билли Белдэм | 25 ноября 1832 г. | 89–92 |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
4-й граф Танкервиль | 14 октября 1832 г. | 68–70 |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
Чарльз Паулетт | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Дэвид Харрис | 18 ноября 1832 г. | 85–87 |
25 ноября 1832 г. | 93–98 | |
9 декабря 1832 г. | 99–103 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Э. Х. Бадд | 25 ноября 1832 г. | 95–98 |
Эдвард Берроу | 7 октября 1832 г. | 61–65 |
Фрэнсис Букер | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Джон Уиллс | 18 ноября 1832 г. | 85–87 |
9 декабря 1832 г. | 101–103 | |
Джордж Белдэм | 25 ноября 1832 г. | 89–92 |
Джордж узнает | 7 октября 1832 г. | 61–65 |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
28 октября 1832 г. | 78–81 | |
Гарри Уокер | 18 ноября 1832 г. | 85–87 |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Джек Смолл | 9 декабря 1832 г. | 101–103 |
дополнение к изданию 1833 г. | 105–107 | |
Джеймс Эйлуорд | 18 ноября 1832 г. | 84–87 |
9 декабря 1832 г. | 101–103 | |
Джон Бэйтон | 7 октября 1832 г. | 65 |
Джон Фрейм | 7 октября 1832 г. | 65 |
14 октября 1832 г. | 70 | |
третий герцог Дорсет | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 65 | |
14 октября 1832 г. | 67–70 | |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
28 октября 1832 г. | 79–81 | |
Джон Фримантл | 9 декабря 1832 г. | 100–103 |
Джон Хаммонд | 9 декабря 1832 г. | 103 |
Джон Миншалл | 7 октября 1832 г. | 65 |
21 октября 1832 г. | 73–76 | |
Джон Смолл | 23 сентября 1832 г. | 57–58 |
7 октября 1832 г. | 63 | |
21 октября 1832 г. | 74–76 | |
9 декабря 1832 г. | 101–103 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 105–107 | |
Джон Уэллс | 25 ноября 1832 г. | 88–92 |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Джон Вуд | 14 октября 1832 г. | 70 |
Джозеф Миллер | 7 октября 1832 г. | 65 |
21 октября 1832 г. | 74–76 | |
Ламборн | 14 октября 1832 г. | 67–70 |
Лорд Фредерик Боклерк | 14 октября 1832 г. | 68–70 |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
28 октября 1832 г. | 81 | |
18 ноября 1832 г. | 85–87 | |
25 ноября 1832 г. | 96–98 | |
2 декабря 1832 г. | 89–92 | |
Лампи Стивенс | 7 октября 1832 г. | 65 |
14 октября 1832 г. | 68–70 | |
28 октября 1832 г. | 79–81 | |
25 ноября 1832 г. | 97–98 | |
Ной Манн | 28 октября 1832 г. | 77–81 |
18 ноября 1832 г. | 83–87 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Питер Стюарт | 7 октября 1832 г. | 62–65 |
Ричард Фрэнсис | 28 октября 1832 г. | 80–81 |
Ричард Мэй | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Ричард Ньюленд | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
Ричард Кидни | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 63 | |
14 октября 1832 г. | 66–70 | |
21 октября 1832 г. | 74–76 | |
28 октября 1832 г. | 79–81 | |
18 ноября 1832 г. | 83–87 | |
25 ноября 1832 г. | 95–98 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 105–107 | |
Ричард Пёрч | 28 октября 1832 г. | 81 |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Роберт Робинсон | дополнение к изданию 1833 г. | 107 |
сэр Горацио Манн | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 65 | |
28 октября 1832 г. | 79–81 | |
18 ноября 1832 г. | 83–87 | |
Томас Бретт | 23 сентября 1832 г. | 55–58 |
7 октября 1832 г. | 60–65 | |
28 октября 1832 г. | 80–81 | |
Томас Лэнд | 7 октября 1832 г. | 65 |
Томас Мэй | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Томас Квиддингтон | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Томас Скотт | дополнение к изданию 1833 г. | 107 |
Tom Taylor | 14 октября 1832 г. | 68–70 |
18 ноября 1832 г. | 84–87 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Том Уокер | 18 ноября 1832 г. | 85–87 |
25 ноября 1832 г. | 95–98 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Томас Уайт | 14 октября 1832 г. | 70 |
Меморандумы | 156 | |
Том Свитер | 7 октября 1832 г. | 60–65 |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
Уильям Барбер | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 65 | |
Уильям Хогсфлеш | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 65 | |
Уильям Ялден | 21 октября 1832 г. | 75–76 |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Арлотт, стр.7.
- ^ Перейти обратно: а б Найрен (ред. Моте), стр.14.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.15.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.26.
- ^ Перейти обратно: а б с д Барклай, стр.5.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.27.
- ^ Перейти обратно: а б Бирли, стр.191.
- ^ Джон Арлотт , Арлотт о крикете , под редакцией Дэвида Рэйверна Аллена , Фонтана/Коллинз, издание 1985 года, ISBN 0-00-637007-1 , стр. 188-9.
- ^ Перейти обратно: а б Найрен (редактор Моут), стр. 13–50.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.102.
- ^ Перейти обратно: а б Найрен (изд. Моте), стр.57.
- ^ Перейти обратно: а б Найрен (изд. Моте), стр.56.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр. 42–44.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.30.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.156.
- ^ Найрен (редактор Моут), стр. 66–67.
- ^ Перейти обратно: а б Найрен (изд. Моте), стр.38.
- ^ Underdown, стр.xv.
- ^ Перейти обратно: а б Альтам, стр.40.
- ^ Боуэн, стр.271.
- ^ Боуэн, стр.58.
- ^ Underdown, стр.2.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.39.
- ^ Бирли, стр.51.
- ^ Перейти обратно: а б Альтам, стр.62.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.150.
- ^ Перейти обратно: а б Найрен (ред. Моте), стр.31.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.48.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.34.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.32.
- ^ Перейти обратно: а б Найрен (ред. Моте), стр.33.
- ^ Найрен (ред. Моут), стр.36.
Библиография
[ редактировать ]- HS Altham , История крикета, Том 1 (до 1914 г.) , Джордж Аллен и Анвин, 1962 г.
- Джон Арлотт , Арлотт о крикете , Willow Books, 1 984
- Barclays World of Cricket , 3-е издание (изд. EW Swanton ), Willow Books, 1986. Статья об эпохе Хэмблдона, написанная ЭДР Игаром.
- Дерек Бирли , Социальная история английского крикета , Aurum, 1999 г.
- Роуленд Боуэн , Крикет: история его роста и развития , Эйр и Споттисвуд, 1970 г.
- Эшли Моут , «Дни славы крикета» , Робсон, 1997 г.
- Джон Найрен , Игроки в крикет моего времени (ред. Эшли Моут ), Робсон, 1998 г.
- Дэвид Андердаун , Начало игры , Аллен Лейн, 2000 г.