Jump to content

Джайлс против Уилкокса

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Джайлс против Уилкокса
Суд Канцелярский суд
Полное название дела Джайлс против Уилкокса, Бэрроу и Натта [1]
Решенный 6 марта 1740 г.
Цитирование (1740) 3 Атака 143; 26 ИС 489
Членство в суде
Судья сидит Филип Йорк, 1-й граф Хардвик
Ключевые слова
Добросовестное использование

Джайлс против Уилкокса (1740) 26 ER 489 было решением Канцлерского суда Англии. [2] это установило доктрину справедливого сокращения , которая позже развилась в концепцию добросовестного использования . Дело было рассмотрено, и заключение, написанное Филипом Йорком, 1-м графом Хардвиком , касалось Флетчера Джайлса, книготорговца, опубликовавшего копию » Мэтью Хейла « Просьбы короны . Вскоре после первой публикации издатели Уилкокс и Натт наняли писателя по имени Барроу, чтобы он сократил книгу и переиздал ее под названием «Современный закон короны» . Джайлс подал в суд с требованием приостановить публикацию книги, утверждая, что его права по Статуту Анны были нарушены.

Основные вопросы в деле заключались в том, являются ли сокращения произведения по своей сути нарушением авторских прав или могут ли они квалифицироваться как отдельное новое произведение. Лорд Хартвик постановил, что сокращения делятся на две категории: «настоящие сокращения» и «цветные сокращения». Настоящие сокращения представляли собой настоящие усилия со стороны редактора и благодаря этим усилиям создали новую работу, не нарушающую авторские права оригинала. Предоставив решение экспертам в области литературы и права, Хартвик постановил, что современный Закон о Короне не является настоящим сокращением, а просто дублированием с целью обойти закон.

формирует закон об авторском праве Это дело создало юридический прецедент, который до сих пор . Он установил доктрину справедливого сокращения общего права , которая цитировалась в других делах и в конечном итоге привела к идее добросовестного использования. В заключении также признавалось право автора на произведение в зависимости от характера труда, необходимого для его создания, смещая авторское право от прав на публикацию к идее служения высшему благу путем поощрения производства новых, полезных произведений.

Флетчер Джайлс, английский книготорговец, ранее опубликовал книгу под названием « Просьбы короны Мэтью Хейла» , эксклюзивные права на публикацию которой он приобрел. Примерно в то же время издатели Уилкокс и Натт заплатили писателю по имени Барроу, чтобы тот сократил книгу и распространил ее под названием « Современный закон короны» . Джайлс утверждал, что «Современный закон короны» представляет собой почти дословную копию его публикации лишь с незначительными изменениями, включая перевод латинских и французских отрывков на английский и сокращение старых, устаревших законов. [3] Стремясь защитить свои права на печать, Джайлс подал в суд на Уилкокса и Натта, а также на Барроу с требованием приостановить издание. [4]

Аргументы

[ редактировать ]

Дело касалось того, нарушили ли Уилкокс, Бэрроу и Натт издательские права Джайлса, определенные Статутом Анны . [3] в частности, раздел, в котором говорится, что автор или покупатель авторских прав, каким был Джайлс, «должен обладать исключительной свободой печати и переиздания такой книги и книг в течение четырнадцатилетнего срока». [5] Филип Йорк, 1-й граф Хардвик, председательствовал и принял решение по делу. [6]

, которое также рассматривалось в Хардвике Браунинг, адвокат Джайлса, привел в пример дело Рид против Ходжеса . В данном случае издатель попытался обойти права автора «Царя Петра Великого» , объединив все три тома в один и сократив несколько страниц. [7] Однако Хардвик отклонил этот аргумент, заявив, что решение по первому делу было принято просто по ходатайству и что он вынес свое решение и заявления, не думая, что он провел бы обычное слушание. [7] [8] Далее Хардвик не согласился с утверждением генерального прокурора Англии и Уэльса о том, что Статут Анны обеспечивает издательскую монополию, вместо этого интерпретируя этот закон как акт, направленный на содействие государственному образованию и общественному благу. [7] [9]

Поскольку Хардвик решил истолковать Статут Анны как ради общественного блага, главным вопросом дела стал вопрос о том, какую «любую такую ​​книгу или книги» этот закон ссылается и защищает. [9] Ответчики утверждали, что его сокращение следует рассматривать отдельно от оригинальной работы, опубликованной Джайлсом. Адвокаты ответчика также настаивали на рассмотрении дела так, как если бы сокращение было записано в Реестре канцелярских товаров , что дало бы Уилкоксу и Натту право опубликовать свою книгу, а иск был подан против второй, уникальной книги. . Таким образом, единственный вопрос, стоявший перед судом, заключался в том, достаточно ли вторая книга отличается от первой. [10] Кроме того, адвокаты обвиняемых утверждали, что книга не была прямой транскрипцией, а что несколько глав были опущены, а другие, оригинальные разделы были добавлены к публикации Уилкокса и Натта. [11] Далее они указали на то, что публикация Джайлса состояла из 275 листов, тогда как в сокращении было только 35 листов. [12]

Лорд Хардвик, юрист, председательствовавший на деле.

В заключении, написанном Хардвиком, было установлено, что истинное сокращение опубликованной книги можно считать совершенно отдельной, новой работой, поскольку сокращение показало труд, оригинальность, образование и суждение редактора. [6] [13] [14] Эта новая книга не подвергалась риску нарушения прав автора или книготорговца, которому принадлежали права на публикацию. Однако лорд Хардвик проводил различие между «хорошо сделанными» и «цветно сокращенными» произведениями. Хардвик отказался сам сравнивать книги, чтобы определить, действительно ли современный Королевский закон является справедливым сокращением, или заставлять судью и присяжных сидеть и слушать чтение обеих книг, вместо этого предпочитая, чтобы два эксперта по правовым вопросам и учитель литературы читали книги и составляли отчет. выводы в суд. [15] Сторонам было разрешено выбирать этих экспертов, в некотором смысле оставляя дело на рассмотрение арбитража. [16] После недели, в течение которой сторонам была предоставлена ​​возможность исправить ситуацию вне суда, [17] рассматриваемая книга была признана красочным сокращением, созданным только для того, чтобы обойти закон, [18] и, таким образом, было нарушением прав Джайлса на печать. [6]

В своем решении Хартвик пошел вразрез с преобладающим мнением о том, что Статут Анны следует интерпретировать очень строго, заявив: «Я придерживаюсь совершенно другого мнения и что он должен получить либеральную интерпретацию, поскольку он далек от того, чтобы быть монополия, поскольку она призвана обеспечить собственность авторов или покупателей экземпляров в качестве некоторого вознаграждения за их усилия и труд в таких произведениях, которые могут быть полезны ученому миру». [19]

Последствия

[ редактировать ]

В деле была установлена ​​доктрина справедливого сокращения, которая допускала, что сокращения, отражающие изрядный труд со стороны редактора и существенно отличающиеся от оригинальной опубликованной работы, не могут быть нарушением авторских прав. [20] Это фактически подняло сокращателя до уровня автора. [21] [22] Решение не определило точные параметры, которые могли бы квалифицировать произведение как действительное сокращение. Это различие появилось в более позднем случае, связанном с сокращением « Путешествий Хоксворта» по решению лорда-канцлера Эпсли . [23] Эта концепция справедливого сокращения в конечном итоге развилась в рамках общего права , инициированного в деле Джайлс против Уилкокса , [24] в действующую концепцию добросовестного использования. [25] Решение Хардвика также добавило вынесение личного суждения к списку допустимых средств защиты от обвинения в нарушении авторских прав. [2] добавляя к растущему числу прецедентов, устанавливающих, что британское авторское право будет основано на труде, а не на оригинальности. Это мнение продвигало позицию, согласно которой закон об авторском праве должен служить общественным интересам, способствуя созданию новых образовательных и полезных произведений, а не сосредотачиваясь на издательских правах. [25] Этот случай сыграл значительную роль в развитии английского закона об авторском праве. [25] Федеральные суды Соединенных Штатов упомянули это дело совсем недавно, в 1980-х годах. [26]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Девлин (1980), 73.
  2. ^ Перейти обратно: а б Сондерс (1992), 29.
  3. ^ Перейти обратно: а б Аткинс (1740), 142.
  4. ^ Обзор закона Лойолы (1994), 928.
  5. ^ Палата общин (1710), 1.
  6. ^ Перейти обратно: а б с Кертис (2005), 265.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Аткинс (1740), 143.
  8. ^ Паркер (1853), 456.
  9. ^ Перейти обратно: а б Барнардистон (1741), 368.
  10. ^ Барнардистон (1741), 369.
  11. ^ Дизли (2004), 82.
  12. ^ Скраттон (1896), 130.
  13. ^ Хенли (1821), 281.
  14. ^ МакГилливрей (1902), 25.
  15. ^ Гресли и Олдерсон (1847), 455.
  16. ^ Кэрнс и МакЛеод (2002), 148.
  17. ^ Барнардистон (1741), 370.
  18. ^ Хенли (1821), 280.
  19. ^ Паттерсон (1968), 162.
  20. ^ Любопытства закона об авторском праве (1888), 172.
  21. ^ Карр, Карр и Шульц (2005), 215.
  22. ^ Роуз (1995), 51.
  23. ^ Кертис (2005), 267.
  24. ^ Фишер (1988), 1663.
  25. ^ Перейти обратно: а б с Дизли (2008).
  26. ^ Апелляционный суд США второго округа (1986).

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f32e67c84b302312bcd3a64b5392c9ce__1650146640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f3/ce/f32e67c84b302312bcd3a64b5392c9ce.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gyles v Wilcox - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)