Геннадия Муравин
Gennady L’vovich Muravin (Геннадий Львович Муравин; 14 May 1931 – 8 November 2021) was a Russian translator, journalist and artist, who lived and worked mostly in Estonia and Finland.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Муравин родился в Бельгороде в Советском Союзе, но он вырос в Харкиве , Украина. Его отец был известным скульптором . Во время Второй мировой войны семья была эвакуирована в Алма-Ата . [ 1 ]
Образование
[ редактировать ]Муравин окончил художник в 1957 году из Московской академии изящных искусств Сурикова , которая была частью Российской академии искусств . Позже он также окончил Эстонскую академию искусств , специализируясь по живописи. [ 2 ]
Рабочая карьера
[ редактировать ]Муравин работал журналистом на всемиральном радио , а затем в различных журналах и детских журналах. Пока он работал в журнале под названием Moskva , журналу удалось опубликовать роман «Мастер» и «Маргарита» Михаил Бульгакова . [ 1 ]
В течение 1976–79 годов он работал в российском театре в Таллинне , Эстонии, в качестве директора литературы. С 1960 -х годов он перевел более 150 названий эстонской литературы на русский язык . [ 3 ] С 1970 -х годов он перевел также финскую литературу в русский.
Муравин также работал в Таллиннфилме , где он написал сценарий для документального фильма «См. О на Täesti Tõsine Asi» («Это совершенно серьезная вещь») (1982). Он также написал сценарий для фильмов «Tuli öös» (1973), «Röövpüdjajaht» (1975), «Aeg Elada, Aeg Armastada» (1976) Ja «Jõulud Vigalas» (1980). В последнем упомянутом фильме он также сыграл персонажа по вызову Шмидта, который был офицером. [ 4 ]
В 2016 году он опубликовал книгу на Эстонии под названием «ebatsensuursed juhtumid: sekeldused eesti raamatutega nõukogude ajal» («Случаи без цензуры: путаницы в эстонских книгах в советские времена»). В нем он описывает абсурдные судьбы эстонских и российских писателей и их книг в Советском Союзе и его цензуре. Во время своей смерти он заканчивал продолжение книги. [ 1 ]
Как художник, он предоставил иллюстрации различным книгам, например, Лео Толстого ( Stories , 1961) и Сергея Аксакова ( цветы, как огонь ), и он также нарисовал мультфильмы. Он также нарисовал карикатуры работ Ивана Крилова для выбранных (Eesti Riiklik Kirjastus, 1960). Он также разработал обертки для Пралин .
Муравин женился на финской женщине в 1979 году, а затем смог впервые посетить Финляндию. Примерно в это же время он выучил финский язык и начал переводить финскую литературу в русскую. Среди авторов, которых он переведен, были Ано Каллас , Джоэл Лехтонен , Антти Туури , Эно-Сяйса , Эева-Лииса Манера и Фе Силланпая . Для книги Sillanpää, штат Финляндия пожертвовал две вагоны поезда, полные бумаги. [ 1 ]
В 1980 -х годах Муравин начал помогать финской газете Helsingin Sanomat . В то время он смог получить телефон в своей квартире. Позже, когда газета основала офис в центре Таллинна, она была расположена в небольшой квартире, арендованной у Муравина. [ 1 ]
Когда Эстония снова стала независимой, Гильдия страны писателей рекомендовала, чтобы Муравин получил гражданство, «за его образцовые услуги в эстонской стране». [ 1 ]
Более поздняя жизнь и смерть
[ редактировать ]В 1991 году Муравин получил разрешение на постоянное место жительства в Финляндии, и теперь он переехал в Хельсинки . Он начал сообщать о финских делах в Таллинн и Московские газеты и радиоканалы, а на радио -свободную Европу также .
В течение последних 20 лет он жил в Хельсинки, и иногда он читал лекции в Хельсинкском университете , студентам русских и восточно -европейских исследований, например, о «советской реальности». Во время этих лекций он, например, рассказал студентам выборов в Советском Союзе: было возможно провести голосование против единственного кандидата, но затем нужно было пройти через зал голосования и проголосовать в специальной урной, так что все знал бы, что этот человек проголосовал против кандидата. Также можно было провести заочный голосование , за которое можно было получить сертификат, чтобы московский человек мог проголосовать в EG Владивостоке . Но в избирательном округе Леонида Брежнева это не было разрешено, и причина оказалась, что так много людей запросили заочный сертификат голосования и вообще не проголосовали за то, что это было смущает для кандидата.
Муравин был членом Гильдии писателей в Советском Союзе и в Эстонии, а также был членом Финской ассоциации переводчиков и переводчиков . [ 1 ]
Он умер в Хельсинки 8 ноября 2021 года, в возрасте 90 лет. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час Рислакки, Юкка (17 ноября 2021 года). «Gennady Muravin 1931-2021. Финский голос на русском языке» [Gennadi Muravin 1931-2021. Голос Финляндии в русском мире »]. Хельсингин Саномат (на финском). Хельсинки: Санома. P B15 . Получено 19 ноября 2021 года .
- ^ Живопись EAA (1948-2009) [ 'eka Painting (1948-2009)' (на эстонии). Эстонская академия искусств . Получено 19 ноября 2021 года .
- ^ Пино, Юри (29 апреля 2016 г.). «Литературный суд государств» [']. Postimees.ee . Получено 19 ноября 2021 года .
- ^ «Геннадия Муравин» . База данных эстонской пленки (на эстонии). 2018 . Получено 19 ноября 2021 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Рислакки, Юкка (17 ноября 2021 года). «Gennady Muravin 1931-2021. Финский голос на русском языке» [Некролог: Геннади Муравин 1931-2021. Голос Финляндии в русском мире »]. Хельсингин Саномат (на финском). Хельсинки: Санома. P B15 . Получено 19 ноября 2021 года .