Jump to content

Геннадия Муравин

Gennady L’vovich Muravin (Геннадий Львович Муравин; 14 May 1931 – 8 November 2021) was a Russian translator, journalist and artist, who lived and worked mostly in Estonia and Finland.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Муравин родился в Бельгороде в Советском Союзе, но он вырос в Харкиве , Украина. Его отец был известным скульптором . Во время Второй мировой войны семья была эвакуирована в Алма-Ата . [ 1 ]

Образование

[ редактировать ]

Муравин окончил художник в 1957 году из Московской академии изящных искусств Сурикова , которая была частью Российской академии искусств . Позже он также окончил Эстонскую академию искусств , специализируясь по живописи. [ 2 ]

Рабочая карьера

[ редактировать ]

Муравин работал журналистом на всемиральном радио , а затем в различных журналах и детских журналах. Пока он работал в журнале под названием Moskva , журналу удалось опубликовать роман «Мастер» и «Маргарита» Михаил Бульгакова . [ 1 ]

В течение 1976–79 годов он работал в российском театре в Таллинне , Эстонии, в качестве директора литературы. С 1960 -х годов он перевел более 150 названий эстонской литературы на русский язык . [ 3 ] С 1970 -х годов он перевел также финскую литературу в русский.

Муравин также работал в Таллиннфилме , где он написал сценарий для документального фильма «См. О на Täesti Tõsine Asi» («Это совершенно серьезная вещь») (1982). Он также написал сценарий для фильмов «Tuli öös» (1973), «Röövpüdjajaht» (1975), «Aeg Elada, Aeg Armastada» (1976) Ja «Jõulud Vigalas» (1980). В последнем упомянутом фильме он также сыграл персонажа по вызову Шмидта, который был офицером. [ 4 ]

В 2016 году он опубликовал книгу на Эстонии под названием «ebatsensuursed juhtumid: sekeldused eesti raamatutega nõukogude ajal» («Случаи без цензуры: путаницы в эстонских книгах в советские времена»). В нем он описывает абсурдные судьбы эстонских и российских писателей и их книг в Советском Союзе и его цензуре. Во время своей смерти он заканчивал продолжение книги. [ 1 ]

Как художник, он предоставил иллюстрации различным книгам, например, Лео Толстого ( Stories , 1961) и Сергея Аксакова ( цветы, как огонь ), и он также нарисовал мультфильмы. Он также нарисовал карикатуры работ Ивана Крилова для выбранных (Eesti Riiklik Kirjastus, 1960). Он также разработал обертки для Пралин .

Муравин женился на финской женщине в 1979 году, а затем смог впервые посетить Финляндию. Примерно в это же время он выучил финский язык и начал переводить финскую литературу в русскую. Среди авторов, которых он переведен, были Ано Каллас , Джоэл Лехтонен , Антти Туури , Эно-Сяйса , Эева-Лииса Манера и Фе Силланпая . Для книги Sillanpää, штат Финляндия пожертвовал две вагоны поезда, полные бумаги. [ 1 ]

В 1980 -х годах Муравин начал помогать финской газете Helsingin Sanomat . В то время он смог получить телефон в своей квартире. Позже, когда газета основала офис в центре Таллинна, она была расположена в небольшой квартире, арендованной у Муравина. [ 1 ]

Когда Эстония снова стала независимой, Гильдия страны писателей рекомендовала, чтобы Муравин получил гражданство, «за его образцовые услуги в эстонской стране». [ 1 ]

Более поздняя жизнь и смерть

[ редактировать ]

В 1991 году Муравин получил разрешение на постоянное место жительства в Финляндии, и теперь он переехал в Хельсинки . Он начал сообщать о финских делах в Таллинн и Московские газеты и радиоканалы, а на радио -свободную Европу также .

В течение последних 20 лет он жил в Хельсинки, и иногда он читал лекции в Хельсинкском университете , студентам русских и восточно -европейских исследований, например, о «советской реальности». Во время этих лекций он, например, рассказал студентам выборов в Советском Союзе: было возможно провести голосование против единственного кандидата, но затем нужно было пройти через зал голосования и проголосовать в специальной урной, так что все знал бы, что этот человек проголосовал против кандидата. Также можно было провести заочный голосование , за которое можно было получить сертификат, чтобы московский человек мог проголосовать в EG Владивостоке . Но в избирательном округе Леонида Брежнева это не было разрешено, и причина оказалась, что так много людей запросили заочный сертификат голосования и вообще не проголосовали за то, что это было смущает для кандидата.

Муравин был членом Гильдии писателей в Советском Союзе и в Эстонии, а также был членом Финской ассоциации переводчиков и переводчиков . [ 1 ]

Он умер в Хельсинки 8 ноября 2021 года, в возрасте 90 лет. [ 1 ]

  1. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час Рислакки, Юкка (17 ноября 2021 года). «Gennady Muravin 1931-2021. Финский голос на русском языке» [Gennadi Muravin 1931-2021. Голос Финляндии в русском мире »]. Хельсингин Саномат (на финском). Хельсинки: Санома. P B15 . Получено 19 ноября 2021 года .
  2. ^ Живопись EAA (1948-2009) [ 'eka Painting (1948-2009)' (на эстонии). Эстонская академия искусств . Получено 19 ноября 2021 года .
  3. ^ Пино, Юри (29 апреля 2016 г.). «Литературный суд государств» [']. Postimees.ee . Получено 19 ноября 2021 года .
  4. ^ «Геннадия Муравин» . База данных эстонской пленки (на эстонии). 2018 . Получено 19 ноября 2021 года .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f43810944d70ce53e2b4be612be6fd56__1659416100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f4/56/f43810944d70ce53e2b4be612be6fd56.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gennady Muravin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)