Jump to content

Эмис и Амилун

Эмис и Амилун
Язык Английский
Жанр романтика
Дата публикации
в. 13:30

«Эмис и Амилун» — это среднеанглийский роман написанный в хвостовой рифме конца тринадцатого века, . Стихотворение, состоящее из 2508 строк, рассказывает историю двух друзей, один из которых наказан Богом проказой за то, что участвовал в испытании тяжелым испытанием после того, как другой был соблазнен и предан. Стихотворение хвалят за техническую грамотность, проявленную в организации строф, хотя его качество как рыцарского романа вызывает споры. [ 1 ] Он встречается в четырех рукописях, начиная с ок. 1330 г. до ок. 1500 г., включая рукопись Окинлека .

Белизонт устала от любви к Эмису.
Ангел посещает сэра Эмиса и говорит ему, что если он убьет своих детей, их кровь вылечит Амилоуна.

Сюжет стихотворения вращается вокруг двух заклятых друзей, Эмиса и Амилоуна, которые рождены от разных родителей в разных частях королевства, но выглядят одинаково. Они служат одному и тому же герцогу. Эмис влюбляется в красивую девушку Белизонту, которая соблазняет его, но управляющий герцога выдает его герцогу. Поскольку Эмис не может поклясться, что у него не было отношений с девушкой, Амилун занимает его место в последовавшем судебном процессе и убивает управляющего, хотя ангел сказал ему, что он будет поражен проказой - в конце концов, Эмис был виновен. . Эмис и Белизонт женятся, и он становится преемником герцога, но Амилун, теперь прокаженный, изгнан из страны своей женой. Когда он просит заработать на жизнь со своим племянником Оуэйном, позже прозванным Аморантом, он возвращается в замок Эмиса, и его узнают по золотой чаше, которую он получил от Эмиса, когда они были молоды. [ 2 ]

За Амилоуном ухаживают в течение года, после чего обоим во сне появляются ангелы, говорящие, что кровь детей Эмиса вылечит проказу Амилоуна. Эмис действительно совершает действие, и Амилун выздоравливает. Дети чудом найдены целыми и невредимыми. [ 3 ] После всего этого друзья возвращаются в замок Амилоуна и побеждают жену, которая собиралась выйти замуж за другого мужчину, и ее силы. Оуайн назначен лордом. Амилун возвращается с Эмисом; годы спустя они умирают в один и тот же день и хоронят вместе. [ 4 ]

Источник и рукописи

[ редактировать ]
Рукопись Окинлека.

Эта история взята из французской песни одиннадцатого века chanson de geste ; английский текст, скорее всего, взят из ныне утерянного англо-нормандского стихотворения. [ 2 ] (Гиббс отмечает, что более поздние производные часто являются агиографическими. [ 5 ] ). Его диалект родом из северо-восточного Мидлендса . Поэма сохранилась в четырех рукописях:

Ни в одной из этих рукописей не сохранилась полная версия этого стихотворения. Однако в рукописях Advocates 19.2.1 и Egerton MS 2862 есть относительно небольшие пробелы, которые могут быть заполнены друг другом. Harley MS 2386 представляет собой фрагмент, сохранивший чуть менее 900 строк стихотворения. [ 3 ]

Критическая оценка

[ редактировать ]
Современное издание-первоисточник.

Стихи с хвостовой рифмой получили высокую оценку редактора текста Общества ранних английских текстов МакЭдварда Лича. [ 6 ] Более поздние критики согласились с оценкой метрических и строфических навыков поэта, но их меньше впечатлило развитие повествования и задействованный механизм, особенно принесение в жертву детей, где, по словам А.С. Гиббса, поэт «спазматически пытается привнести реалистичность в его идеальную ситуацию». [ 5 ] Гиббс также отмечает, что, хотя Белизонт изначально является «яркой и сильной» женщиной, она быстро превращается в «безликую поборницу морали стихотворения». [ 5 ]

Примечания
  1. ^ Хьюм 19.
  2. ^ Перейти обратно: а б Гиббс 104.
  3. ^ Перейти обратно: а б Взращивать.
  4. ^ Гиббс 112.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Гиббс 34-35.
  6. ^ Лич xcix.
Библиография
  • Хьюм, Кэтрин (январь 1973 г.). « Эмис и Амилун» и эстетика среднеанглийского романса». Исследования по филологии . 70 (1): 19–41.
  • Фостер, Эдвард Э. «Эмис и Амилун: Введение» . КОМАНДЫ . Публикации средневекового института . Проверено 2 апреля 2011 г.
  • Гиббс, AC (1966). Среднеанглийские романсы . Эванстон: Северо-Западный УП. стр. 136–58.
  • Лич, МакЭдвард (1937). Эмис и Амилун . Общество ранних английских текстов . Том. 203. Лондон: Оксфорд, UP.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f6ff62945988bf0e6693ec339d033df0__1715184900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/f0/f6ff62945988bf0e6693ec339d033df0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Amis and Amiloun - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)