Исаак Барб
Исаак Барб ( идиш : יצחק בּארבּ , латинизированный : Ицхак Барб ; 26 июня 1827 - 21 февраля 1903) был галицким еврейским педагогом, переводчиком и поэтом. [1] [2] он опубликовал первый еврейский перевод Шекспира . » «Макбета В 1883 году [3] адаптировано из Шиллера перевода немецкого . [4]
Библиография
[ редактировать ]- Memashel meshalim . Drohobych: A. H. Zupnik. 1897 [1861].
- «Шир ле-Пурим» [Поэма на Пурим]. Ха-Нешер . 3 (10). Лемберг: Ха-мевасер: 42–43. Март 1863 года.
- Шекспир, Уильям (1883). Макбет [ Макбет ]. Дрогобыч: Зупник и Кноллер.
- Адам ве-Хава бе-Ган Эдем [ Адам и Ева в Эдемском саду ] (PDF) . Пршмысл: Зупник, Кноллер и Хаммершмид. 1885.
- «Олам ахер» («Другой мир»). Озар Ха-сифрут . 2 . Краков: Йозеф Фишер: 224–226. 1888.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бадер, Гершом (1934). Медина ва-Хахамеа (на иврите). Том. 1. Нью-Йорк. стр. 31–32.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Липпе, Ч. Дэвид (1887). Библиографический словарь всей современной еврейской литературы (на немецком языке). Том 2. Вена: Гл. Дэвид Липпе. п. 13.
- ^ Кон, Альберт (1897). Лео, Ф.А. (ред.). «Библиография Шекспира, 1894, 1895 и 1896 годы» . Ежегодник Немецкого шекспировского общества (на немецком языке). 33 .
- ^ Кан, Лили (2017). «Книга Руфь и Песнь песней в первом еврейском переводе книги « Укрощение строптивой » (PDF) . Мультикультурный Шекспир: перевод, присвоение и исполнение . 16 (31): 15. doi : 10.1515/mstap-2017-0016 . S2CID 171878886 .