Хуман Го
Хуман Го | |
---|---|
![]() | |
Информация во вселенной | |
Псевдоним | Мойранг Хамба |
Пол | Мужской |
Заголовок | Амудон Нонгьяй |
Занятие | Лейлой Ханчапа (Лейрой Ханджаба) (министр департамента цветоводства) |
Принадлежность | |
Семья | Клан Хуман [ 1 ] |
Супруг | Мойран Тойби [ 2 ] |
Родственники | Кхамну (старшая сестра) |
Религия | Религия Мэйтей ( санамахизм ) |
Источник | человеческое королевство |
Хуман Хамба или Мойранг Хамба - герой Мэйтей фольклора . Он принадлежит к роду Хуман ( Мэйтей : Хуман Салай ). Он герой, а также главный герой эпической поэмы Мейтей Кхамба Тойби из легенд Мойранг Шайон в жанрах Мойранг Канглейрол из Мойранга. Древнего [ 1 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 3 ] Он сын дворянина Пурембы, тогдашнего премьер-министра древнего королевства Мойранг. [ 1 ] Он остался сиротой в очень молодом возрасте, когда умерли его родители. [ 3 ] Его воспитывала в бедности старшая сестра Хамну . [ 4 ] Позже он женился на принцессе Тойби Древнего королевства Мойранг. [ 2 ] [ 3 ]
Этимология
[ редактировать ]Слово «Хамба» на языке Мэйтей означает «предельность» или «полнота» . [ 6 ]
Молодость и встреча с принцессой Тиоби
[ редактировать ]
Хамба и его сестра Хамну осиротели в молодом возрасте. Какое-то время о них заботились ближайшие друзья Пуренбы, Нонгтхонба и Тонглен. Двоим детям они не понравились, поэтому они вернулись в дом, в котором жили со своими родителями. Они были счастливы там, хотя никто не пришел им на помощь. [ 7 ]
Хамбу воспитывала его сестра Хамну. Она ездила с места на место в поисках помощи и работы. Например, она очищала рис для некоторых людей, а взамен женщины кормили грудью младенца Хамбу. Когда двое братьев и сестер подросли, чтобы заработать на жизнь, Кхамну продавал дрова на рынке в Мойранге. Однажды принцесса Тойби встретила Кхамну. Они стали друзьями. Тойби задал Кхамну много вопросов. Она дала Хамну еду и украшения. Тойби попросила Кхамну поехать с ней на рыбалку на озеро Локтак . Король услышал, что принцесса и ее спутники собираются развлекаться на озере, поэтому приказал, чтобы никто не ходил к озеру. Хамну рассказал Хамбе о царском приказе. В день рыбалки она оставила его дома.
Хамбе приснился сон. [ 7 ] Во сне ему явилась богиня Айанглейма (то ли Пантоиби , то ли Койрен Лейма ) в образе Кхамну и попросила принести овощей. Хамба проснулся и задумался о сне. Бог Танцзин заставил его поверить, что он действительно видел свою сестру. Итак, он поплыл на лодке по озеру, но пошел не в том направлении. Бог Танцзин послал облака и бурю над холмами, и ветер понес лодку туда, где ловил рыбу Тойби. Тойби увидел стоящего неподалеку Хамбу. Она спросила Кхамну, знает ли она странного человека, не подчинившегося королевскому приказу. Хамну сказал нет. Хамба не знал, что делать. Услышав голос сестры, он подошел ближе. Тойби увидел, что он красив, мужественен, мускулист и хорошо сложен. Хамба также был поражен красотой и гламуром Тойби. Воля Божия заключалась в том, чтобы они стали любовниками. Хамну беспокоилась, что ее брат может быть наказан за неподчинение королю. Тойби заметил, что часть ткани в одежде Хамну соответствовала головному убору Хамбы. Она также увидела, что на Хамбе был браслет, который она дала Хамну. Позже Хамну призналась, что этот мужчина был ее братом. Затем Тойби стал добр к Хамбе. Она предложила ему деликатную еду. Она любезно посоветовала ему идти домой до того, как король заметит его присутствие. [ 8 ]
Возлюбленный
[ редактировать ]
Принцесса Тойби посетила дом Кхамну и увидела, что он старый и дырявый. Хамба спрятался под циновку. Тойби увидел циновку и спросил об этом Кхамну. Хамну рассказала, что именно здесь она поклонялась месту бога Хумана Покпы . Тойби, притворившись, что не знает, что там скрывается Хамба, спросил, может ли она помолиться Богу. Она молилась вслух, прося Бога позволить ей ежедневно поклоняться ему в доме. Хамба услышал ее голос и засмеялся. Хамба вышел из укрытия и отправил сестру на рынок за фруктами. Когда они остались одни, Тойби подарил Хамбе подарки. Эти двое связали себя клятвой перед Богом Хуманом Покпой . Оба выпили воду, в которую окунули золотой браслет, и поклялись быть любовниками навеки. [ 8 ] [ 9 ]
Подвиги
[ редактировать ]Хуман Хамба наиболее известен как образец мужественности и дальних приключений. Некоторые из его подвигов заключаются в следующем:
- Подъем каменной плиты в деревне Кабуи (Нунг Тхаанг-гатпа)
- Выпас быка принца (Сан Сенба)
- Борьба с Нонгбаном (Мукна Саанаба)
- В поисках цветов орхидеи (Лэй Лангба)
- Победа в гонке, несмотря на саботаж (Пана Ламчел)
- Поимка опасного дикого быка (Као Пхаба)
- Охота в районе Торбунг (Torbung Sadaanba)
- Убийство хойрентакского тигра (Кей Пхаба)
Борьба с Нонгбаном: личность и слава Хамбы
[ редактировать ]
Хамба вышел среди мужчин и вступил в борцовский клуб. Нонгбан был чемпионом королевства. Он пригласил Хамбу побороться с ним. Ко всеобщему удивлению, Нонгбан проиграл Хамбе. Министр Нонгтхонба спросил Хамбу, как его зовут. Сначала Хамба решил не раскрывать свою настоящую личность. Сестра уже предупредила его, чтобы он никому не рассказывал о своей настоящей личности. Позже он назвал свое имя, но не назвал имя отца. [ 9 ] Сначала министр Нонгтхонба разозлился, что Кхамба не назвал имя своего отца. Хамба объяснил, что его отец умер, когда он был младенцем, и что его воспитала сестра. Затем министр Нонгтхонба понял, что Кхамба похож на своего старого друга Пуренбу. [ 9 ]
«Правда, что слон не знает своего брата, а короли забывают своих сыновей. Твой отец умер до расцвета сил, как умирает дерево, когда люди сдирают с него кору».
Нонгтхонба очень любил Кхамбу. [ 9 ] В радости он рассказал своим женам о встреченном юноше. Он велел им приготовить красивую одежду и вкусную еду для Хамбы и Хамну. Нонгтхонба отвел Кхамбу на рыночную площадь. Чингху Ахуба, брат короля, был на рыночной площади. Нонгтхонба представил Хамбу Чингху Ахубе. Затем они представили Хамбу королю. Король был рад видеть Хамбу. Брат короля также был добр к Хамбе. Он рассказал своему народу о высоком официальном положении, статусе и славе Хамбы и его покойного отца Пуренбы. [ 10 ]
Находим цветы орхидеи
[ редактировать ]
Король Чингху Телхейба назначил Хамбу «Хунтак Лейрои Ханджаба» (министром цветоводства) для сбора цветов с холмов. [ 10 ] Тойби упаковал вкусные продукты для Хамбы. На следующий день Кхамба и Ангом Нонгбан Конгьямба пошли собирать цветы. Нонгбан Конгьямба заявил, что они находятся на земле его отца, и угрожал Хамбе. Хамба не знал, что Нонгбан лжет. Хамба спросил, где его родной отец собрал цветы. Конгьямба случайно указал на южные холмы. Хамба пошел туда, но цветов не нашел. Итак, он помолился Танцзингу. Бог сжалился над Хамбой. Он послал в сторону Кхамбы вихрь с цветочными ароматами. Хамба нашел дерево с множеством цветов. Он собрал цветы и бросил их на землю. По милости Божией ни один лепесток ни одного цветка не сломался. На обратном пути во дворец он пел песни в честь принцессы. Конгьямба услышал их и пришел в ярость. Конгьямба попросил Хамбу тоже принести ему цветы, но Хамба отказался. Эти двое сражались, пока не проголодались. Конгьямба почувствовал запах еды, которую принцесса приготовила для Кхамбы, и задумался об этом. [ 11 ] На другой день Конгьямба послал своих людей выяснить, где Хамба взял деликатесы. Во дворце они спросили министра по делам женщин «Нингон Лакпа» , был ли пир. [ 11 ] Конгьямба задумал еще больше злых заговоров против Хамбы. Он собрал много людей перед домом Хамбы. Он объявил, что на празднике богов каждый должен надеть свою самую богатую одежду и драгоценности из золота и серебра. Он солгал и сказал, что это приказ короля. Когда Кхамну спросил его, о чем он говорит, Конгьямба отругал ее, пока она не заплакала. Хамбе стало грустно, потому что у него не было одежды такого качества. В ту ночь во сне двум братьям и сестрам их родители рассказали им, где они могут найти благородную одежду в доме Тонглена. Они тут же проснулись. Хотя была еще ночь, они пошли к дому Тонглена. Охранники схватили их, приняв за воров. Утром они привезли Хамбу и Хамну в Тонглен. Но Тонглен знал детей своего старого друга Пуренбы. Он дал им одежду. Он даже научил их танцу. Он также послал мужчин и женщин служить Хамбе и Хамну и начал строить для них новый дом. Тойби и Сену пришли в дом Хамбы с подарками. Но они не узнали дом, потому что он был так хорошо построен. Тойби был потрясен, увидев Кхамну и Хамбу в богатой одежде. Она беспокоилась, что Хамба мог жениться на дочери какого-нибудь богатого человека. Позже она узнала правду. Конгьямба преподнес цветы членам королевской семьи и знати. Сначала он предложил немного королю. Во-вторых, он предложил немного королеве. Позже он предложил остальное высшим офицерам королевства. Настала очередь Хамбы. Он опасался кодекса поведения. Поэтому он смиренно попросил совета у жрицы. Для Кхамбы они сначала предлагают цветы богу Танцзингу. После этого Хамба вручил цветы королю, королеве, а затем высшим офицерам королевства. Все были довольны цветами Хамбы. Итак, они подарили ему редкие подарки. Подарки, полученные Хамбой, были во много раз более ценными, чем обычные подарки, получаемые Конгьямбой. [ 12 ]

Во время танцевальной церемонии первыми танцевали Конгьямба и его благородные жены. Позже Кхамба и Тойби танцевали перед святыней бога Танцзин. Соединение последнего было великолепным. Во время танца зрители кричали от радости. Наконец, Кхамба и Тойби преклонили колени перед богом Танцзингом. [ 13 ]
Преодолев несправедливую гонку: Ежегодный спортивный чемпионат
[ редактировать ]Растущая известность Кхамбы заставила Нонгбана Конгьямбу завидовать ему. В Древнем Мойранге проходил ежегодный спортивный чемпионат. Конкурсанты начали готовиться к чемпионатам по автогонкам и борьбе. Офицеры соответствующих Панасов (провинций штатов) выбрали своих защитников. Хамба был выбран представителем своей Паны. Его стиль бега заключался в том, чтобы двигаться очень быстро с низко опущенной грудью. Конгьямба был выбран представителем своей Паны. Он также бегал быстро, но с высоко поднятой головой, поэтому не мог поддерживать скорость на больших дистанциях. В том году организаторы чемпионата удлинили ипподром. И в борьбе, и в беге Кхамба и Конгьямба были чемпионами своих партий. [ 13 ] Однажды ночью Конгьямба со своими людьми планировал, как победить Хамбу. [ 13 ]
«Я выиграл много гонок, и тяжким будет для меня позор, если в этом году я окажусь вторым после Хамбы».
С другой стороны, Хамну беспокоился, не могут ли соперники Хамбы причинить Хамбе вред из ревности. [ 13 ] На следующий день Конгьямба объявил народу:
«Если бедняк выиграет гонку, это будет злом для земли. Это может привести к дефициту, большему, чем люди могут вынести. Давайте скажем это среди людей до начала гонки».
Эти слова распространились среди общественности. Хамбу остановили и сказали, что его имени нет в списке претендентов. Хамба им поверил. Итак, он с грустью вернулся домой. Он рассказал все Хамну. Двое братьев и сестер рассказали об этом Нонгтхольбе. Нонгтолба отправился к королю. Король сказал Хамбе принять участие, если еще не поздно присоединиться. [ 13 ] Хамба и Фейроиджамба отправились к месту старта гонки. Они увидели, что гонка вот-вот начнется. Они кричали, что выполняют приказ короля. Хамба бежал так быстро, как только мог. Затем люди Конгьямбы прервали путь Хамбы. Но Хамба отбросил их всех в сторону. Наконец он добрался до Конгьямбы. Конгьямба бежал медленно, потому что устал. Внезапно пятнадцать всадников Конгьямбы остановили Хамбу. Но Хамба выгнал их всех со своего пути. [ 14 ] Хамну крикнул: «Беги на Хамбу, ради чести своего отца». Наконец Хамба достиг конечного пункта назначения. Он был чемпионом, а Конгьямба – вторым. Оба приветствовали короля. Король был более доволен Хамбой. Он подарил Хамбе расшитое золотом пальто. Королева подарила Хамбе роскошную одежду. Министры также завалили Хамбу кучей подарков. Хамба и его сестра Хамну щедро подарили старикам и женщинам много подаренной одежды. [ 14 ]
Поимка грозного дикого быка
[ редактировать ]
Нонгбан Конгьямба снова замышлял заговор против Хамбы. Он слышал о Као (быке), бродящем по царству Хуманов . Он пошел к царю и действовал, если бы тот был одержим божественным духом. [ 15 ] Конгьямба сказал королю:
«Бог Танцзин говорил мне в уши, и я получил его веление. Воистину сказал Бог, я пресыщен подношениями из мяса и рыбы, но в этом году мое сердце жаждет сладкого вкуса мяса могучего быка, который скрывается в камышах, окаймляющих воду озера. Мой слуга Хамба клянется, что принесет его для моей чести и для благополучия государства».
Царь позвонил и спросил Хамбу о его обещании. Хамба это отрицал. Это привело к большому конфликту между Хамбой и Конгьямбой. Позже Хамба сказал царю, что поймает быка, если на то будет воля Бога. Царь был доволен Хамбой. Он пообещал ему отдать руку принцессы Тойби, если ему это удастся. [ 15 ] Король Мойранга отправил посольство к королю Хумана. Посольство предложило организовать большой спорт, и хуманский царь согласился. К этому событию был построен грандиозный Колизей. [ 15 ] Тем временем Хамну раскрыл Хамбе тайну. [ 15 ] Она сказала:
«Этот великий бык когда-то был повелителем стада твоего отца. Подойди к нему, произнеси ему на ухо имя твоего отца и покажи ему эту шелковую веревку».
В день мероприятия Хамба стоял лицом к лицу с быком. Бык бросился на него, но Хамба увернулся. Зрители спросили его, боится ли он. Хамба заявил, что ждет хорошей должности. Затем он встал на твердую землю и поймал быка. Могучий бык унес его в густой лес. [ 16 ] Хамба сделал все, что сказала его сестра. Сразу же дикий бык стал ручным. Хамба стал возвращать быка в Колизей. Конгьямба перехватил его и сделал вид, что помогает Хамбе удержать быка, но когда они оказались в поле зрения зрителей из двух королевств, Конгьямба заявил, что он сам поймал быка. Он утверждал, что даже спас Хамбу, упавшего в канаву. Между Хамбой и Конгьямбой снова произошел большой конфликт. Два короля не могли сказать, кто сказал правду. Итак, Конгьямбу попросили сразиться с быком в вольере. Но Конгьямба испугался быка и полез на стену, чтобы уйти от него. Хамба мужественно встретил быка. Он еще раз поймал быка. [ 16 ] Оба короля почтили Хамбу и подарили ему подарки. Поскольку Хамба был хуманской крови, король Хуманов попросил короля Мойрангов позволить Хамбе жить в королевстве Хуманов. Король Мойрангов не согласился. [ 16 ]
Золотое вышитое пальто
[ редактировать ]Ежегодно проводились королевские соревнования по стрельбе из лука в честь бога Танцзин . Соревнование проводилось для членов королевской семьи Мойрангского королевства. Конгьямба был выбран, чтобы подобрать стрелы, выпущенные королем. Хамба был выбран, чтобы подобрать стрелы, выпущенные наследным принцем, который был младшим братом короля. Принц Чингху Ахуба спросил свою дочь Тойби о его пальто с золотой вышивкой. Но Тойби уже отдал пальто Хамбе. Поэтому она сказала ему ложь. [ 16 ] Во время соревнований наследный принц очень быстро стрелял из стрел. Хамба быстро побежал их собирать, и его верхняя одежда была расстегнута. Наследный принц увидел одежду, которую носил Хамба под ней: его собственный золотой вышитый плащ. Он был в ярости. Когда Хамба дал ему свою стрелу, он не взял ее. Он отвернулся от Хамбы. Конгьямба забрал стрелу у Кхамбы. Он отдал его принцу. Принц был доволен Конгьямбой. Он сказал Конгьямбе, что принцесса Тойби будет передана ему в течение пяти дней. Хамбе и Хамну даже велели принести ему свадебные подарки. Принц приказал, чтобы никто в королевстве не продавал фрукты двум братьям и сестрам. Только Конгьямбе разрешили покупать фрукты. [ 17 ] Хамба отправился в горную деревню группы соплеменников. Он обратился за помощью к Кабуи Саланг Майба, вождю племени. Вождь племени предложил ему две корзины фруктов. Вождь также добавил несколько подарков для принцессы Тойби, своей сестры Хамну и самого Хамбы. [ 17 ] Хамба поблагодарил его и вернулся с фруктами и подарками. Тойби разложил фрукты в одиннадцать специальных блюд. Главная царица, 10 других цариц и 10 служанок пообещали ей, что они получат подарки от Хамбы. [ 18 ] В день получения подарков Конгьямба принес свои подарки. В его По прибытии Тойби притворился, что у него лихорадка. Итак, отец Тойби рассказал Конгьямбе о состоянии здоровья принцессы. Затем Конгьямба ушел. Несколько мгновений спустя наследный принц отправился на встречу с королем. Тойби мгновенно поднялся. Подарки от Хамбы были тепло приняты королевами и их служанками. [ 18 ] В этот момент принц вернулся домой. Он очень хотел пить. Ему хотелось соков кислых фруктов. Тойби приготовил сок из свежих фруктов, принесенных Кхамбой. Она налила его в серебряную чашу для своего отца. Принц сделал глоток. Он спросил, где находятся фрукты. Тойби рассказал ему, что плоды ему принес зять Хамба на свадьбу. При этом принц пришел в ярость. Он швырнул серебряную чашу в дочь. Затем Тойби притворился, что потерял сознание. Принц был в ужасе. В то же время королевы плакали по ней. [ 18 ] Он попросил дочь встать и пойти в дом Хамбы. Затем возник Тойби. Но ее отец снова возобновил свой гнев. [ 18 ]
Слоновий заговор
[ редактировать ]
Принц Чингху Акхуба и Нонгбан Конгьямба вместе сговорились убить Хамбу. Они послали гонца сказать ему, чтобы он приехал на встречу с принцем Чингху Ахубой. По дороге Хамбу прервали Конгьямба и его люди. [ 18 ] Конгьямба попросил Хамбу отказаться от Тойби. Хамба ответил, что не отдаст ее. [ 19 ] Они почувствовали, и Хамба победил Нонгбана Конгьямбу и его людей. Он собирался убить Конгьямбу, но люди Конгьямбы оттащили от него Хамбу и сильно избили. Его одежда была разорвана. Они связали его. Принц приблизился верхом на слоне. Он велел мужчинам избивать Хамбу и дальше. Они привязали его веревками к ноге слона. Однако погонщик слонов знал, что Хамба невиновен, и тайно оставил Хамбу достаточно слабым на веревках, чтобы он мог дышать. Тогда они погнали слона, чтобы навредить Хамбе, но бог Танцзин не допустил этого. Наконец Конгьямба ударил слона копьем, чтобы тот начал двигаться от боли. Но это не повредило Хамбе. Той ночью богиня Пантойби пришла к Тойби во сне. Она рассказала Тиоби, что ее любимый мужчина по приказу отца был привязан к слону и чуть не погиб. Тойби встал и взял меч. Она нашла и освободила Хамбу. [ 19 ] О преступлении были проинформированы Кхамну, Фейроджамба, Нонгтолба и Тонглен. Тонглен отправился ко двору со всем своим войском. Фейроиджамба трижды рассказал суду о преступлениях. Но князь не обратил внимания на жалобу. Нонгтолба гневно заявил, что никто не сможет убить его зятя, пока он жив. Между Нонгтонбой и принцем разгорелся конфликт. Наконец, Нонгтолба и принц Чингху Ахуба отправились к королю. [ 19 ] [ 20 ] Еще до их прибытия принцесса Тойби уже сообщила королю обо всех преступлениях, совершенных ее собственным отцом. Король Чингху Телхейба заявил, что все преступники будут наказаны. Он отправил принца Чингху Акхубу и Нонгбана Конгьямбу в тюрьму. Король велел своему брату-принцу оставаться там, пока Хамба снова не поправится. [ 20 ] Король послал своих людей позаботиться о раненом Хамбе. Он присылал ему подарки каждый день. Тойби лично позаботился о Хамбе. Он снова выздоровел, и преступники были освобождены. После этого Тойби был сослан в вождество Кабау. [ 20 ]
Убийство хойрентакского тигра
[ редактировать ]
Отец принцессы Тойби сослал ее в вождество Кабау. [ 20 ] Через некоторое время ее отец передумал и попросил ее вернуться. Тем временем отец Тойби тайно сказал Нонгбан Конгьямбе перехватить Тиоби на обратном пути и насильно сбежать с ней. [ 21 ] Тойби встретил Нонгбана. Она притворилась дружелюбной к нему, но заподозрила подвох. Она попросила позволить ей покататься на его лошади. [ 22 ] Тойби поскакал на коне к дому Хамбы. Они плакали при встрече. [ 22 ] Министр Тонглен и министр Нонгтолба послали людей охранять Хамбу и Тойби. [ 22 ] Конгьямба был зол на то, что его обманула девушка. Он поставил этот вопрос перед королем в королевском дворе. Король хотел решить вопрос методом испытания копьем. Но тут на встречу королю пришел старик и рассказал ему, что свирепый тигр терроризирует жителей деревни в районе Хойрентак. [ 22 ] Король передумал. Он объявил, что тот, кто убьет тигра, женится на принцессе Тойби. [ 22 ]

Следопыты и разведчики огородили ту часть леса, где был замечен тигр. В день мероприятия король и его министры собрались на близлежащем стадионе. Масса наблюдателей напоминала расстеленную на земле белую ткань. Хамба и Конгьямба проявили уважение к королю. Они пошли дальше и нашли следы тигра. По дороге было обнаружено тело недавно убитой девушки. Они нашли тигра и бросили в него копья. Но тигр отвернул копья. Он прыгнул на Конгьямбу и укусил его, и он был убит. Хамба напал на тигра. Он прогнал его. Хамба отнес тело Конгьямбы обратно на стадион. Тонглен сказал Хамбе:
«Что! Ты боишься? Твой отец убил пять тигров, а ты боишься только одного. Иди, или я приду и убью зверя».
Хамба снова вошел в лес. Тигр присел, наполовину скрытый кустами. Но король и наблюдатели могли видеть это со своей точки зрения. Тигр прыгнул на Хамбу. Хамба пронзил копьем пасть тигра. [ 22 ] Наконец зверь был убит. [ 23 ] Место, где Хамба убил тигра, находилось недалеко от села Ком . [ 24 ] [ 25 ] Король преподнес Хамбе богатые подарки. Он предложил ему великие земли. Хамбе также были предоставлены права рыболовства, почетная одежда и высокие титулы. Его сделали хозяином соляного колодца. [ 23 ]
Брак и смерть
[ редактировать ]Кхамба и Тойби торжественно поженились королем Мойранга. Однажды Хамба заподозрил, что Тойби был ему неверен. Он решил проверить ее целомудрие. Однажды ночью он притворился, что уходит из дома. Затем он тайно вернулся. Под видом незнакомца он проткнул палкой стену комнаты Тойби. Он дразнил Тойби. Тойби обо всем этом не знал. Итак, она подумала, что незнакомец пытается войти. Она пришла в ярость. Она вонзила копье в стену, чтобы пронзить незнакомца. Хамба был тяжело ранен и позвонил ей. Тойби узнал его голос. Она тут же вышла на улицу и внесла его. Хамба умирал. Она была крайне шокирована. Прежде чем он умер, она убила себя тем же копьем. [ 23 ] Кхамба и Тойби — воплощения бога и богини. Их послал бог Танцзин. В отличие от обычных смертных существ, Бог Танцзин лишил их счастья долгой жизни и детей. [ 23 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Хамба Тойби Джагой
[ редактировать ]Кхамба Тойби Джагой впервые была исполнена Кхамбой и Тойби в помещении храма Тханцзин. Сейчас это популярная форма народного танца культуры Мэйтей (культура Манипури) в Манипуре . [ 26 ] [ 27 ]
Као, священный бык
[ редактировать ]В 2010 году ансамбль «Лайхуэй» поставил оперу «Као, священный бык» . Он основан на истории о том, как Хамба поймал быка Као. [ 28 ]
Бой с Као Пхабой
[ редактировать ]В 2019 году картина под названием «Кхамбана Као Пхаба» (букв. Кхамба, захватывающий быка) была выставлена в музее Индиры Ганди Раштрия Манав Санграхалая (IGRMS) в Бхопале . [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ]
Как Фаба
[ редактировать ]В 2020 году легенда о захвате Као Хамбой была поставлена в театральной форме под названием «Као Фаба». Он был выставлен в Ибоайма Шумманг Лила Шанглен, Дворцовый комплекс, Импхал . [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ]
Связанные страницы
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Джордж, К.М. (29 августа 1997 г.). Шедевры индийской литературы: манипури, маратхи, непальский, ория, пенджаби, санскрит, синдхи, тамильский, телугу и урду . Национальный книжный фонд. ISBN 9788123719788 – через Google Книги.
- ^ Jump up to: а б Кришна, Гопал (29 августа 1967 г.). «Меняющееся лицо Манимпу» . Социальное обеспечение . Отдел публикаций . Проверено 28 июня 2022 г. - через Google Книги.
- ^ Jump up to: а б с д Чандра, НДР; Дас, Нигамананда (29 августа 2021 г.). Экология, миф и тайна: современная поэзия на английском языке из Северо-Восточной Индии . Саруп и сыновья. ISBN 9788176257428 – через Google Книги.
- ^ Jump up to: а б Маембама Анандамохан (29 августа 2021 г.). «А. Дорендраджит Сингх». Академия литературы
- ↑ Сингх, Н. Томби (29 августа 1976 г.). «Хамба и Тойби: неизмеримая высота любви». Читребирентомбичанд Хорджейруп
- ^ Сингх, Н. Томби (29 августа 1976 г.). «Хамба и Тойби: Неизмеримая высота любви» . Читребирентомбичанд Хорджейруп - через Google Книги.
- ^ Jump up to: а б Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, Д. Натт. п. 135.
- ^ Jump up to: а б Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 136.
- ^ Jump up to: а б с д Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 137.
- ^ Jump up to: а б Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 138.
- ^ Jump up to: а б Ходсон, Т.К. (Томас Каллан) (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 139.
- ^ Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 140.
- ^ Jump up to: а б с д и Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 141.
- ^ Jump up to: а б Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 142.
- ^ Jump up to: а б с д Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 143.
- ^ Jump up to: а б с д Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 144.
- ^ Jump up to: а б Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 145.
- ^ Jump up to: а б с д и Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 146.
- ^ Jump up to: а б с Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 147.
- ^ Jump up to: а б с д Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 148.
- ^ Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 149.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 150.
- ^ Jump up to: а б с д Ходсон, ТК (1908). Мейтейс . Библиотеки Университета Дьюка. Лондон: Д. Натт. п. 151.
- ^ Кумар, Сатиндер (29 августа 2021 г.). Энциклопедия племен Южной Азии: Киннаура – Корва . Публикации Анмола. ISBN 9788126105175 – через Google Книги.
- ^ Санаджаоба, Наорем (29 августа 1988 г.). Манипур, Прошлое и настоящее: наследие и испытания цивилизации . Публикации Миттала. ISBN 9788170995432 – через Google Книги.
- ^ «Танец Хамба Тайби» . 19 марта 2012 г.
- ^ «Народный танец Кхамба Тойби Манипура» . www.indianfolkdances.com .
- ^ «Као. Взгляд на оперу Манипури» . электронный pao.net .
- ^ « 'Кхамбана Као Пхаба' на выставке IGRMS» . Пионер .
- ^ « Традиционная живопись Манипури 'Кхамбана Као Пхаба'» . thenortheasttoday.com . 24 июля 2019 г.
- ^ Джа, Шучита (20 июля 2019 г.). «Традиционная картина Манипури «Кхамбана Као Пхаба» на выставке» . Таймс оф Индия .
- ^ «Традиционная картина Манипури «Кхамбана Као Пхаба» на выставке» . Таймс оф Индия . 24 июля 2019 г.
- ^ « Као Фаба» отображается: 3 октября 20 г. ~ E-Pao! Заголовки» . электронный pao.net .
- ^ « Отображается «Као Фаба»» . www.thesangaiexpress.com .
- ^ « Отображается «Као Фаба»» . www.thesangaiexpress.com .
Внешние ссылки
[ редактировать ]