Слава апельсину
Альма-матер Университета Иллинойса и гимн Сигмы Альфа Эпсилон | |
Также известен как | Слава фиолетовому цвету |
---|---|
Тексты песен | Говард Рагглз Грин, 1910 год. |
Музыка | Гарольд Отец Хилл, 1910 год. |
Опубликовано | 1915 |
«Славься апельсину» (наряду с « Иллинойской верностью ») — альма-матер Университета Иллинойса в Урбане-Шампейне . Ее альтернативная версия «Hail to the Purple» — официальная песня братства Sigma Alpha Epsilon . Песня была написана в 1910 году двумя студентами: Гарольдом Фатером Хиллом, автором музыки, и Говардом Рагглсом Грином, автором текста.
История
[ редактировать ]Летом 1910 года Хилл и Грин сочинили и представили «Слава апельсину» и несколько других песен на конкурс оперы, сочиненной студентами. [1] Опера так и не была закончена, поэтому они попытались продать музыкальные номера издателю. Им удалось продать « Оски Вау-Вау » Чарли Грэму, менеджеру магазина товаров U. of I. Supply Store (также известного как Co-Op), за 100 долларов; однако Грэм отказался принять "Hail to the Orange" даже в качестве подарка для печати на обложке "Oskee Wow-Wow", сославшись на отсутствие в песне "удара". Хилл и Грин переписали песню и передали ее национальному секретарю своего братства Сигме Альфе Эпсилону , который в 1915 году зарегистрировал на нее авторские права и опубликовал ее в песеннике братства. С тех пор "Hail to the Purple" стала важной песней для отделений братства. [2]
Первоначальная версия «Hail to the Orange» была впервые исполнена квартетом братства на послеэкзаменационном юбилее 1911 года. Его популярность возросла благодаря постоянным выступлениям на различных хоровых конкурсах. [3] Песня быстро стала важным символом школьного духа, была опубликована в нескольких официальных университетских песенниках и исполнена на сотнях университетских мероприятий. [4] Грин вернулся в Шампейн на возвращение домой в 1922 году, и, к его удивлению, «Слава апельсину» продавался очень быстро, и ни он, ни Хилл не были указаны в качестве его авторов. Хотя в конечном итоге ему удалось признать себя и Хилла авторами песен, Грин не получал гонорары от продаж до тех пор, пока не истек срок действия авторских прав U. of I. Supply Store - через двадцать восемь лет после того, как он и Хилл написали песню. [5]
В 1950-х годах статус «Hail to the Orange» как школьной песни стал предметом споров. Студенты спорили, должен ли футбольный стадион вставать во время исполнения песни, однако студенты-противники утверждали, что им следует вставать только тогда, когда звучит «Illinois Loyalty», которая, по их утверждениям, является официальной песней альма-матер. [6] Поддержавшие студенты заявили, что «Славься Оранжевому» получило всеобщее признание среди студентов, преподавателей и выпускников. Итак, в ноябре 1958 года Независимая мужская ассоциация и Межбратский совет призвали президента университета Дэвида Доддса Генри заменить «Illinois Loyalty» на «Hail to the Orange» в качестве официальной песни альма-матер. Из этого письма выяснилось, что «Верность Иллинойса» никогда официально не признавалась университетом, а скорее «Старому доброму Иллинойсу» Вернона Томпсона Стивенса была признана в 1916 году. [7] Президент Генри считал, что принятие решения по этому вопросу может произойти только тогда, когда все заинтересованные группы примут участие в широком обсуждении и придут к соглашению. В феврале 1959 года он попросил Совет выпускников Ассоциации выпускников и Студенческий сенат университета начать обсуждение. [8] К марту президент Генри объявил, что университет не будет принимать никаких решений относительно официальных школьных песен. «Illinois Loyalty» и «Hail to the Orange» продолжат конкурировать с «For Good Old Illinois» за звание «официальной песни альма-матер». [9]
Тексты песен
[ редактировать ]Текст песни "Hail to the Orange", написанный Грином:
Слава оранжевому, слава синему.
Слава Альма-матер, это всегда так!
Мы не любим никого другого, Так пусть наш девиз будет:
Победа! Университет Иллинойса!
Текст песни "Hail to the Purple", написанный Грином:
Слава фиолетовому, слава золоту!
Слава Фи Альфе, давнему девизу!
Слава Братству Успеха в предстоящие годы!
Приветствую Сигму Альфа Эпсилон!
СМИ
[ редактировать ]Marching Illini впервые исполнили "Hail to the Orange" в 1922 году и с тех пор включили эту песню в свой стандартный репертуар. [10] Исполняется в рамках «Три в одном» в конце каждого перерыва. Он также исполняется а капелла в гармонии из 4 частей перед тем, как группа распускается в конце послематчевого концерта после каждой домашней игры. [11]
В 1938 году сестра Хилла, Фрэнсис Хилл Армс, подарила отделению Сигма Альфа Эпсилон, Иллинойс Бета, бронзовую табличку в честь его музыкального вклада в братство и университет. [12] В августе 1964 года Грин был награжден премией Merit Key Award и грамотой от Sigma Alpha Epsilon за соавторство «Violets» и «Hail to the Purple», двух самых популярных песен братства. [13] В октябре 1966 года Грину была вручена еще одна награда, на этот раз от Ассоциации выпускников Университета Иллинойса за соавторство книги «Слава апельсину». [14]
«Hail to the Orange» звучит (обычно в начале) на каждом концерте Altgeld Chimes с 1960-х годов.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ « Слава апельсину однажды отвергли» . Ежедневный Иллини . 15 августа 1951 г. с. 21 . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ Брунинга, Мерль (26 октября 1939 г.). « Слава апельсину!» однажды отказались в качестве подарка» . Ежедневный Иллини . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ Бемер, Мэри (28 октября 1949 г.). « Слава апельсину однажды отвергли» . Ежедневный Иллини . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ Берфорд, Кэри Клайв (1952). Мы верны вам, Иллинойс . Дэнвилл, Иллинойс : Автомагистраль между штатами. п. 169-174, 179. АСИН B00GEX83GU .
- ^ Вуд, Пол (18 октября 1975 г.). «Оски-вау-вау?» . Ежедневный Иллини . Проверено 13 июля 2020 г.
- ^ «Студенты выступают за «Верность», а не за «Раду» » . Ежедневный Иллини . 15 ноября 1952 года . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ «UI поет не ту песню» . Ежедневный Иллини . 17 января 1959 года . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ «Студенты и выпускники обсудят спорную «лояльность Иллинойса» » . Ежедневный Иллини . 4 февраля 1959 года . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ «Если ты устал, стой» . Ежедневный Иллини . 9 мая 1959 года . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ Лэйсон, Дорис (22 октября 1960 г.). «Отпразднуйте обычай, возникший в 1920 году» . Ежедневный Иллини . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ «Традиция» . Марширующий Иллини . Марширующий Иллини. Архивировано из оригинала 28 декабря 2019 года . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ Лэйсон, Дорис (23 октября 1938 г.). «SAE сегодня посвятит планшет композитору» . Ежедневный Иллини . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ « Фиалки» — Ключ заслуг» . Хастлер . 4 сентября 1964 года . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ «Игра по случаю возвращения на родину... Маршируем Иллини, чтобы показать старое и новое» . Ежедневный Иллини . 21 октября 1966 года . Проверено 22 марта 2020 г.