Лэрд О'Кокпен

The Laird o'Cockpen — песня, написанная Каролиной Олифант, леди Нэрн (1766–1845), которую она анонимно внесла в «Шотландский менестрель» , шеститомный сборник традиционных шотландских песен, издававшийся с 1821 по 1824 год. [ 1 ] Большая часть шотландской поэзии во времена Каролины была связана с написанием благородных стихов для несколько более непристойных более ранних песен, и «Лэрд о 'Кокпен» не является исключением, поскольку он положен на музыку «О, когда она пришла, бен, она боббит».
Семья и воспитание Нэрна были стойкими якобитами . В этом духе «Лэрд Кокпен» выражает отчасти отвращение якобитов к виговским проявлениям и манерам нуворишей в пост-союзной Шотландии.
Песня имеет индекс народной песни Roud 2859. [ 2 ]
Фон
[ редактировать ]Каролина Нэрн родилась в якобитской семье в 1766 году, через два года после того, как ее родителям разрешили вернуться в Шотландию из ссылки во Франции после поражения якобитской армии в битве при Каллодене . Ее дед, лорд Нэрн, командовал второй линией якобитской армии в битве при Престонпансе в 1745 году, а ее отец был адъютантом Красавчика принца Чарли . [ 1 ]
Лэрд О'Кокпен был реальной исторической фигурой, владевшей поместьем в Кокпене в Мидлотиане . Сражаясь на стороне роялистов в битве при Вустере в 1651 году, последней битве Гражданской войны в Англии , он сопровождал короля Карла II в Голландию после поражения от парламентских сил. Он стал одним из фаворитов короля, но после восстановления монархии в 1660 году Кокпен обнаружил, что его поместье было конфисковано и что неблагодарный король отказался ответить на его прошения о его возвращении. Но с помощью хитрости [ нужны дальнейшие объяснения ] ему удалось восстановить знакомство с королем, который вернул его в свои земли. [ 3 ]
Музыка и тексты песен
[ редактировать ]Внешние видео | |
---|---|
![]() |
Нэрн, вероятно, написала «Лэрда Кокпена», будучи молодой женщиной, все еще живущей в месте своего рождения, Старом доме в Гаске , Пертшир . [ 1 ] Возможно, неудивительно, учитывая ее семейное происхождение и воспитание, что большинство из более чем 80 песен Нэрн имеют якобитизм в качестве фона, но не всегда так явно проявляется, как, например, в « Чарли - мой дорогой » или « Ты не вернешься снова? » . «Лэрд Кокпен» также придерживается этой традиции, тонко выражая отвращение якобитов к вигистским проявлениям и манерам нуворишей в пост-союзной Шотландии. [ 1 ]
Песня была впервые опубликована в третьем томе «Шотландского менестреля» (1821–1824). Это был фаворит королевы Виктории , которая попросила включить его в концерт, данный в ее честь во время ее визита в замок Теймут в 1842 году. [ 5 ] Ее высокое мнение о песне разделяли не все: литературный критик Стэнли Эдгар Хайман , например, счел ее «неинтересной». [ 6 ]
По написанию Нэрна, текст состоит из семи строф. [ 1 ]
Музыка
[ редактировать ]Внешние видео | |
---|---|
![]() |
Песня написана на мелодию «О, когда она пришла, она боббит», песни, главным героем которой также является лэрд О'Кокпен. Чередование ритмов 6/4 и 3/2 в музыке выполнено в форме пассамеццо антико , стиле последовательности аккордов, пришедшем из Италии 16 века. [ 5 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Текст из Библиотеки шотландской поэзии [ 8 ] | Примечания |
---|---|
|
|
Позднее добавление
[ редактировать ]Через некоторое время после смерти Нэрна в 1845 г. [ оспаривается – обсуждаем ] К песне были добавлены две дополнительные строфы. Роджерс в своей книге «Жизнь и песни баронессы Нэрн » приписывает их писательнице Сьюзан Ферье . [ 14 ] но она отрицала, что написала их, и утверждала, что их автором был сэр Александр Босуэлл . [ 1 ]
Текст из жизни и песен баронессы Нэрн [ 15 ] | Примечания |
---|---|
|
По мнению Кэрол МакГирк, профессора британской литературы XVIII века в Атлантическом университете Флориды , эти последние две строфы ослабляют сатирическую остроту песни и «продолжают считаться собственным произведением Нэрн и не делают чести ее репутации». [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час МакГирк, Кэрол (лето 2006 г.), «История якобитов в национальной песне: Роберт Бернс и Каролина Олифант (баронесса Нэрн)», The Eighteenth Century , 47 (2/3), University of Pennsylvania Press: 253–287, JSTOR 41468002
- ^ «Лэрд О'кокпен» , индексы , Мемориальная библиотека Вона Уильямса , получено 13 января 2018 г.
- ^ Роджерс (1905) , стр. 284–285.
- ^ «Лэрд Кокпена» , Vimeo , получено 13 января 2018 г.
- ^ Jump up to: а б "When she cam ben" , Архив традиционных мелодий , получено 19 января 2018 г.
- ^ Хайман, Стэнли Эдгар (зима 1954 г.), «Язык шотландской поэзии», The Kenyon Review , 16 (1), Kenyon College: 20–37, JSTOR 4333461
- ^ «Когда она пришла, она запрыгнула / Наковальня / Дункан Джонстон» , YouTube , получено 19 января 2018 г.
- ^ "Лэрд о'Кокпен" , Библиотека шотландской поэзии , получено 16 января 2018 г.
- ^ «Определение моды» , Merriam-Webster (онлайн-изд.) , получено 13 января 2018 г.
- ^ «Определение слова йетт » , Словарь английского языка Коллинза (онлайн-изд.) , получено 15 января 2018 г.
- ^ «Йетт» , Словарь шотландского языка (онлайн-изд.) , получено 16 января 2018 г.
- ^ «Матч» , Словарь шотландского языка (онлайн-изд.) , получено 16 января 2018 г.
- ^ «Определение Лэя» , Merriam-Webster (онлайн-изд.) , получено 16 января 2018 г.
- ^ Роджерс (1905) , с. 284
- ^ Роджерс (1905) , стр. 170–171.
- ^ «Ваур» , Словарь шотландского языка (онлайн-изд.) , получено 17 января 2018 г.
Библиография
[ редактировать ]- Роджерс, Чарльз, изд. (1905), Жизнь и песни баронессы Нэрн, с мемуарами и стихами Кэролайн Ойлфант младшей (2-е изд.), Эдинбург: Джон Грант