Jump to content

Исидор Калиш

Исидор Калиш (15 ноября 1816 - 11 мая 1886) был американским раввином -реформатором и писателем.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Он родился в Кротощине в Пруссии (ныне Польша ) и получил образование в Берлине , Бреслау (Вроцлав) и Праге . [ 1 ]

Продолжая изучать теологию и философию, он сотрудничал с немецкими периодическими изданиями. В 1842 году он написал патриотическое стихотворение под названием «Schlacht-Gesang der Deutschen» (Боевая песня немцев), которое было положено на музыку и стало одной из популярных песен того времени. В 1843 году он произнес первую проповедь на немецком языке в своем родном городе. [ 2 ]

Раввин в США

[ редактировать ]

В 1848 году он приехал в Лондон, но в 1849 году уехал в Соединенные Штаты. [ 1 ] В 1850 году был призван в общину Тиферет Исраэль в Кливленде , штат Огайо , где трудился в интересах реформистского иудаизма . В 1855 году в Кливленде состоялась первая конференция раввинов, и был согласован ритуальный и общий молитвенник под названием « Минхаг Америка» , который он редактировал вместе с раввином Исааком Майером Уайзом и нашел применение во многих синагогах. поручил ему В 1855 году профессор Джозайя Гиббс из Йельского университета расшифровать финикийскую надпись, найденную в Сидоне , Азия. Его перевод был зачитан перед Сиро-египетским обществом в Лондоне 13 ноября 1855 года. [ 2 ]

С 1856 по 1860 год он руководил общиной в Милуоки, штат Висконсин , где объединил две фракции и организовал Die treue Schwestern («Истинные сестры»), благотворительное общество еврейских женщин. Затем он предъявил обвинения в Индианаполисе ; Детройт; Ливенворт, Канзас ; Ньюарк, Нью-Джерси ; и Нэшвилл, штат Теннесси , где он построил синагогу. [ 2 ]

Литературное творчество

[ редактировать ]

Он вернулся в Ньюарк в 1875 году и посвятил себя литературной работе и чтению лекций, принимая участие в полемических дискуссиях от имени ультрареформистского элемента в иудаизме. Его разногласия с преподобным Исааком Лизером , возникшие из-за критики д-ром Калишем английской версии Библии Лизера и «еврейской веры в личного Мессию», стали известными в истории еврейской литературы. С 1853 по 1878 год он редактировал « Путеводитель» и опубликовал большое количество эссе и бесед для немецких и английских религиозных периодических изданий. [ 2 ]

Работы (неполный список)

[ редактировать ]
  • Руководство по рациональным исследованиям библейских Писаний (1853 г.; английский перевод доктора М. Майера из Чарльстона, Южная Каролина, 1857 г.)
  • Английский перевод произведения « Лессинга Натан Мудрый » (1869 г.)
  • Английский перевод Сефер Йезира, Книги о творении, или Еврейской метафизике далекой древности , с примечаниями и глоссарием, а также «Очерком Талмуда» (1877 г.) [ 3 ]
  • Мунца Английский перевод (с французского) «Истории философии и философских авторов евреев» (1881 г.)
  • Английский перевод (с иврита ) Ха-Тапнаха , подражания Платоновскому приписываемого Федору, Аристотелю Стагириту (Нью-Йорк, 1885 г.)

Его вклад в талмудическую лексикографию был опубликован в London Jewish Chronicle (1867) и Literatur -Blatt ( Магдебург , Германия, 1880).

  • «Звуки Востока»
  • «Последние месяцы Моисея»
  • «Мистическая арфа»
  • «Дьявольская скала»
  • «Лицо души»
  • Несколько гимнов, которые содержатся в реформатском еврейском молитвеннике.

Примечания

[ редактировать ]
  • Уилсон, Дж. Г .; Фиск, Дж. , ред. (1892). «Калиш, Исидор » Циклопедия американской биографии Эпплтона . Нью-Йорк: Д. Эпплтон.
  • Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Калиш, Исидор» . Британская энциклопедия . Том. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 642.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fc83b7fa959b23d4f86dca8d3110f857__1697479380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fc/57/fc83b7fa959b23d4f86dca8d3110f857.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Isidor Kalisch - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)