Исидор Калиш
![]() |
![]() |
Исидор Калиш (15 ноября 1816 - 11 мая 1886) был американским раввином -реформатором и писателем.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Он родился в Кротощине в Пруссии (ныне Польша ) и получил образование в Берлине , Бреслау (Вроцлав) и Праге . [ 1 ]
Продолжая изучать теологию и философию, он сотрудничал с немецкими периодическими изданиями. В 1842 году он написал патриотическое стихотворение под названием «Schlacht-Gesang der Deutschen» (Боевая песня немцев), которое было положено на музыку и стало одной из популярных песен того времени. В 1843 году он произнес первую проповедь на немецком языке в своем родном городе. [ 2 ]
Раввин в США
[ редактировать ]В 1848 году он приехал в Лондон, но в 1849 году уехал в Соединенные Штаты. [ 1 ] В 1850 году был призван в общину Тиферет Исраэль в Кливленде , штат Огайо , где трудился в интересах реформистского иудаизма . В 1855 году в Кливленде состоялась первая конференция раввинов, и был согласован ритуальный и общий молитвенник под названием « Минхаг Америка» , который он редактировал вместе с раввином Исааком Майером Уайзом и нашел применение во многих синагогах. поручил ему В 1855 году профессор Джозайя Гиббс из Йельского университета расшифровать финикийскую надпись, найденную в Сидоне , Азия. Его перевод был зачитан перед Сиро-египетским обществом в Лондоне 13 ноября 1855 года. [ 2 ]
С 1856 по 1860 год он руководил общиной в Милуоки, штат Висконсин , где объединил две фракции и организовал Die treue Schwestern («Истинные сестры»), благотворительное общество еврейских женщин. Затем он предъявил обвинения в Индианаполисе ; Детройт; Ливенворт, Канзас ; Ньюарк, Нью-Джерси ; и Нэшвилл, штат Теннесси , где он построил синагогу. [ 2 ]
Литературное творчество
[ редактировать ]Он вернулся в Ньюарк в 1875 году и посвятил себя литературной работе и чтению лекций, принимая участие в полемических дискуссиях от имени ультрареформистского элемента в иудаизме. Его разногласия с преподобным Исааком Лизером , возникшие из-за критики д-ром Калишем английской версии Библии Лизера и «еврейской веры в личного Мессию», стали известными в истории еврейской литературы. С 1853 по 1878 год он редактировал « Путеводитель» и опубликовал большое количество эссе и бесед для немецких и английских религиозных периодических изданий. [ 2 ]
Работы (неполный список)
[ редактировать ]Проза
[ редактировать ]- Руководство по рациональным исследованиям библейских Писаний (1853 г.; английский перевод доктора М. Майера из Чарльстона, Южная Каролина, 1857 г.)
- Английский перевод произведения « Лессинга Натан Мудрый » (1869 г.)
- Английский перевод Сефер Йезира, Книги о творении, или Еврейской метафизике далекой древности , с примечаниями и глоссарием, а также «Очерком Талмуда» (1877 г.) [ 3 ]
- Мунца Английский перевод (с французского) «Истории философии и философских авторов евреев» (1881 г.)
- Английский перевод (с иврита ) Ха-Тапнаха , подражания Платоновскому приписываемого Федору, Аристотелю Стагириту (Нью-Йорк, 1885 г.)
Его вклад в талмудическую лексикографию был опубликован в London Jewish Chronicle (1867) и Literatur -Blatt ( Магдебург , Германия, 1880).
Стих
[ редактировать ]- «Звуки Востока»
- «Последние месяцы Моисея»
- «Мистическая арфа»
- «Дьявольская скала»
- «Лицо души»
- Несколько гимнов, которые содержатся в реформатском еврейском молитвеннике.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Чисхолм 1911 года .
- ^ Jump up to: а б с д Уилсон и Фиске 1892 г.
- ^ Доступно в Интернете по адресу http://hebrewbooks.org/38753 .
Ссылки
[ редактировать ]- Уилсон, Дж. Г .; Фиск, Дж. , ред. (1892). » Циклопедия американской биографии Эпплтона . Нью-Йорк: Д. Эпплтон.
- Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 642.