Tultusceptru de libro donni Metobii

Tultusceptru de libro domni Metobii — это краткая латинская биография Мухаммада, написанная в 9 или 10 веке на Пиренейском полуострове . Это полемический текст, призванный показать, что ислам — ложная религия, а Мухаммед — невольный обман дьявола. [ 2 ] Известен по единственному экземпляру в Кодексе Рода . [ 3 ] Хотя кодекс был составлен в конце 10 века, Тултуссептру был добавлен примерно между 1030 и 1060 годами. [ 4 ]
Текстовая история
[ редактировать ]Кодекс Роды был скопирован в конце 10 или начале 11 века в Королевстве Памплона . [ 5 ] В кодексе Tultusceptru стоит непосредственно перед Chronica Prophetica . Он принадлежит к серии текстов, включая « Хронику », которую Родриго Фуртадо объединяет как «Пророческий сборник». Таким образом, его цель — защитить пророчество Хроники о том, что мусульмане будут изгнаны из Иберии. [ 6 ] Смысл его названия — « Тультусцептру из Книги лорда Метобия» — загадка. [ 7 ] [ 8 ] Tultusceptru может быть искажением tultum excerptum , что на латыни означает «выдержка, взятая из» (читая tultum как форму tollo ). [ 7 ] [ 9 ] Метовий в названии, вероятно, отсылает к Апокалипсису Псевдо-Мефодия , но в этом произведении нет ничего, что отдаленно соответствовало бы Тултуссептру . [ 9 ]
Некоторые ошибки в тексте позволяют предположить, что писец, скопировавший Тултуссептру в Кодексе Роды, с трудом читал текст, находившийся перед ним. [ 10 ] Текст, вероятно, был первоначально написан в Иберии, скорее всего, в Аль-Андалусе, а затем был перенесен на север, в Астурию . [ 10 ] [ 11 ] Автор, очевидно, был знаком с исламской практикой. [ 11 ]
Синопсис и анализ
[ редактировать ]Согласно « Тултуссептру» , христианскому епископу по имени Осий ангел сказал «пойти и поговорить с моими сатрапами, живущими в Эррибоне», то есть в Ятрибе (Медине). [ 12 ] «Но он был слаб и собирался быть призванным Господом». [ 13 ] Поэтому он послал молодого монаха по имени Озим передать послание, но в Эррибоне его встретил злой ангел, который переименовал его в «Мохомад» и велел ему сказать жителям Эррибона, чтобы они читали слова Alla occuber alla occuber situ leila. citus est Mohamet razulille . «Итак, — заключает отчет, — то, что должно было быть сосудом Христа, стало сосудом маммоны на погибель души [Озима]; и всех тех, кто обратился в заблуждение, и всех тех, кто, по его убеждению, быть, причислены к обществу ада». [ 12 ]
Слова, которые злой ангел велел произнести Озиму, представляют собой несколько искаженный латинский перевод арабских слов « такбир» и «шахада» , которые оба относятся к адхану (призыву к молитве). [ 2 ] [ 12 ] Фразы «Аллаху акбар» («Бог велик»), «ашхаду анна ла иляха» («Я свидетельствую, что бога нет») и «Мухаммад расул Аллах» («Мухаммад — посланник Бога») узнаваемы, но Cita est — нет. [ 12 ] Имя Озим может происходить от арабского слова «aẓīm» (великий). [ 12 ] или, возможно, от названия клана Мухаммада, Хашим . [ 14 ]
В своей основной форме « Тултусцептру» представляет собой версию восточной истории о Бахире , монахе, который открыл Мухаммада в различных источниках, как христианских, так и исламских. Имя Бахира было заменено на Осиус, что, вероятно, является намеком на еретика, епископа Осия Кордубского . [ 10 ] В «Тультусцептру» епископ является ортодоксальным, ангел кажется ему подлинным, а предполагаемое послание — истинным Евангелием. По словам Кеннета Вольфа, « Тултусцептру — это трагическая история чистого откровения, утерянного навсегда», которая «далеко не обвиняет Мухаммада в том, что тот повел» жителей Медины в ад. [ 15 ]
Влияние
[ редактировать ]вновь Повествование о Тултусцептру появляется в двух источниках XI века: Аймерике Ангулемском и Сигинусе . [ 16 ] [ 17 ] Они рассказывают, как епископ по имени Осий послал некоего Оцина принести людям Евангелие, но его развратил демон и переименовал в Мухаммада. [ 16 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Фуртадо 2020 , с. 65.
- ^ Jump up to: а б Прошит 2010г .
- ^ Вольф 1990 , с. 89.
- ^ Вольф 2014a , с. 17 н18.
- ^ Фуртадо 2020 , стр. 46–47.
- ^ Фуртадо 2020 , с. 55.
- ^ Jump up to: а б Вольф 2014а , с. 16 н15.
- ^ Йоллес и Вайс 2018 , с. х.
- ^ Jump up to: а б Васкес де Парга 1971 , с. 152.
- ^ Jump up to: а б с Кристис 2002 , с. 63.
- ^ Jump up to: а б Диас-и-Диас 1970 , с. 162.
- ^ Jump up to: а б с д и Хойланд 1997 , стр. 515–516.
- ^ Вольф 2014a , с. 17.
- ^ Вольф 2014a , с. 18.
- ^ Вольф 2014a , с. 19.
- ^ Jump up to: а б Гонсалес Муньос 2011 .
- ^ Йоллес и Вайс 2018 , с. XXVI.
Библиография
[ редактировать ]- Кристис, Энн (2002). Христиане в Аль-Андалусе (711–1000 гг.) . Рутледж.
- Диас и Диас, Мануэль К. (1970). «Старейшие антимагометанские тексты в испанских кодексах». Архив доктринальной и литературной истории средних веков . 37 : 149–168. JSTOR 44514635 .
- Фуртадо, Родриго (2020). «Подражание соседям в средневековой Иберии около 1000 года: Кодекс из Ла-Риохи (Мадрид, RAH, код 78)». У Кима Бергквиста; Курт Вилладс Йенсен; Энтони Джон Лаппин (ред.). Конфликт и сотрудничество в средневековой Иберии . Издательство Кембриджских ученых. стр. 43–72.
- Гонсалес Муньос, Фернандо (2011). «Эмерикус Ангулемский». У Дэвида Томаса; Алекс Маллетт; Хуан Педро Монферрер Сала; Йоханнес Палич; Марк Суонсон; Герман Теуле; Джон Толан (ред.). Христианско-мусульманские отношения: библиографическая история . Том 3 (1050–1200). Лейден: Брилл. стр. 204–207.
- Хойланд, Роберт Г. (1997). Видеть ислам так, как его видели другие: обзор и оценка христианских, еврейских и зороастрийских сочинений о раннем исламе . Дарвин Пресс.
- Тизен, Чарльз (2021). Христианская встреча с Мухаммедом: как теологи интерпретировали Пророка . Блумсбери.
- Толан, Джон В. (2010). « Tultusceptru de libre domni Metobii ». У Дэвида Томаса; Алекс Маллетт (ред.). Христианско-мусульманские отношения: библиографическая история . Том. 2 (900–1050). Брилл. стр. 83–84.
- Вольф, Кеннет Бакстер (1990). «Самые ранние латинские жизни Мухаммеда». В Майкле Герверсе; Рамзи Джибран Бихази (ред.). Обращение и преемственность: коренные христианские общины в исламских странах, с восьмого по восемнадцатый века . Папский институт средневековых исследований. стр. 89–101.
- Вольф, Кеннет Бакстер (2014). «Контристория в самых ранних латинских жизнях Мухаммеда». У Кристианы Дж. Грубер; Авиноам Шалем (ред.). Образ Пророка между идеалом и идеологией: научное исследование – Образ Пророка между идеалом и идеологией . Де Грютер. стр. 13–26. дои : 10.1515/9783110312546.13 .
- Вольф, Кеннет Бакстер (2014). «Фальсификация Пророка: Мухаммед от рук его первых христианских биографов на Западе». В Мартине Иксе; Эрик Шираев (ред.). Убийство персонажей на протяжении веков . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 105–120. дои : 10.1057/9781137344168_6 .
- Васкес де Парга, Луис (1971). «Некоторые заметки о Псевдо Мефодии и Испании» . Хабис 2 : 143–164.
- Йоллес, Джулиан; Вайс, Джессика, ред. (2018). Средневековые латинские жизнеописания Мухаммеда . Издательство Гарвардского университета.