Равзат ас-Сафах

Равшат ас-сафа фи сират аль-анбия в-аль-мулук в-аль-хулафа ( «Сады чистоты в биографии пророков, царей и халифов» , «Сады чистоты в биографии пророков, царей и халифов»). ') или Равдату'с-сафа — это персидскоязычная история происхождения ислама , ранней исламской цивилизации и персидской истории Мир-Ха. v и . [ 1 ] Первоначально текст был завершен в семи томах в 1497 году нашей эры; [ 2 ] восьмой том представляет собой географический указатель. [ 3 ] Работа очень научная, Мир-Х. v и использовал девятнадцать основных арабских историй и двадцать две основные персидские истории, а также другие, которые он иногда цитирует. [ 4 ] Его работа легла в основу многих последующих историй, включая произведения Хаджи Хальфы . [ 4 ]
Стиль
[ редактировать ]Mīr-Kh v и не предпринимал особых попыток критического анализа исторических традиций и писал в цветистом и часто напыщенном стиле. [ 4 ] Он состоит из семи больших томов и географического приложения; но седьмой том, история султана Хосейна, вместе с кратким описанием некоторых более поздних событий вплоть до 1523 года, не мог быть написан Мир-Хвом. v и он сам, умерший в 1498 году. Возможно, он составил предисловие, но это был его внук, историк Х. v Анд-Амир (1475–1534), который продолжил основную часть этого тома и которому также следует приписать часть приложения.
Рукописи, издания и переводы
[ редактировать ]В Иране, Вене, Париже и Лондоне хранятся различные персидские рукописи. Персидское издание было опубликовано в Париже в 1843 году под названием «Histoire des Samanides par Mirkhond» . Он был полностью опубликован на персидском языке в 1843 году (Париж) и литографирован в Мумбаи (1848 или 1852 год). Стандартным изданием, используемым в научных исследованиях, является персидское издание «Тарих и Равзат ас-Сафа» (7 томов) Аббаса Парвиза (Тегеран, 1959). [ 5 ] [ 6 ]
Переводы
[ редактировать ]Благодаря своей популярности, « Равжат ас-Сафах» выдержал несколько изданий и переводов. Около 1596 года Педро Тейшейра подготовил испанский перевод « Равжат аш-сафа» . Книга была частично переведена на английский язык в 1715 году. [ 7 ] части Тахиридов Саффаридов и , (главы 2.3-4) на латынь в 1782 году [ 8 ] и сасанидская часть (главы 1.2) на французский язык в 1793 году. [ 9 ] Часть была переведена как Mirchondi Historia Seldschukidarum Иоганном Августом Вуллерсом (1838).
С 1892 по 1893 год перевод первой книги (вплоть до Рашидунских халифов) на английский язык был подготовлен востоковедом Эдвардом Рехацеком и отредактирован Форстером Фицджеральдом Арбутнотом для Королевского азиатского общества в двух частях. [ 10 ] «Жизнь Магомета» по традиции Э. Ламэресса и Гастона Дюжаррика была переведена с английского (1897 г.). [ 11 ]
Упоминания об Иисусе
[ редактировать ]Мир Хванд упоминает Иисуса из Корана. [ 12 ] Мир Хванд записывает ряд чудес, связанных с Иисусом, в том числе упомянутых в Коране, таких как разговор Иисуса с колыбели, исцеление прокаженных и воскрешение мертвых. [ 13 ]
Текст в Эдварда Рехацека переводе «Сада чистоты». [ 14 ] содержит версию легенды об Абгаре , касающуюся обращения царя Эдесского Абгара (в персидском тексте его называли Насибин или Насибайн) перед распятием:
Историки сообщают, что во времена Исы — уваба и т. д. — в стране Насибин был царь, который был очень высокомерным и деспотичным. Я, посланный к нему с заданием, направился к Насибину. Когда он подошел к окрестностям, он остановился и сказал своим апостолам: «Кто из вас войдет в город и скажет: Иса, который является слугой Аллаха, Его посланником и Его словом, идет к вам».
Гулам Ахмад (урду 1899, английский 1978) и более поздние публикации Ахмадийской мусульманской общины, такие как «Обзор религий», дают перефраз историю Абгара из « Равжат ас-сафа» Мир Кванда , также, по-видимому, помещая историю о путешествии Иисуса в Сирию во время его служение и перед распятием , [ 15 ] хотя более поздние авторы-ахмади делают вывод, что события произошли после распятия. [ 16 ] Ахмад считал, что «если сообщение в Раузат-ус-Сафаа верно, то, похоже, что, путешествуя в Насибайн, Иисус намеревался отправиться в Афганистан через Персию и пригласить к Истине потерянные племена евреев, пришедшие в называться афганцами». [ 17 ] [ 18 ]
Издания
[ редактировать ]- Английский (переиздание) через Zavia Books, с переводом шейха Саеда Мубарика Али Джилани Хашими (2005).
- Английский в 1832 году – «ни одно восточное произведение не имело бы более высокого общественного признания, чем это». [ 3 ]
- Nawal Kishore Press , Лакхнау, (nd) [ 1 ]
- Арабский (1988) - Раудат ас-Сафа в биографии пророков, царей и халифов - Мухаммад бин Хавандшах - Египетский Дом Книги; Следователь Аль-Сабайс Мухаммад Аль-Сибай, Ахмед Абдель Кадер Аль-Шазли
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Имамат. Архивировано 21 августа 2009 г. в Wayback Machine.
- ^ Иногда из-за ошибки транскрипции дата указывается как 1417 год; однако Мир-Х v и родился только в 1433 году; см. Генри Майерс Эллиот, «История Индии, рассказанная ее собственными историками: мусульманский период» , изд. Джон Доусон (Лондон: Трюбнер и Ко, 1872), 127–129; OCLC 3425271 , полный текст доступен в Google Книгах .
- ^ Перейти обратно: а б «Салам Знания» . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 08 марта 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Эллиот, История , 129.
- ^ Эндрю Дж. Ньюман, Общество и культура Эдинбургского университета на Ближнем Востоке раннего Нового времени: исследования Ирана в период Сефевидов. Лейден, Брилл, 2003, xxi + 429 стр. Страница 24 «Э. Рехацек как Rauzat-us-sqfa или Сад чистоты. 3 тома, изд. Ф. Ф. Арбетнота, Фонд восточных переводов, новая серия 1 (Лондон: Королевское азиатское общество, 1891). В дальнейшем ссылки будут на персидском языке. издание В тех случаях, когда я использовал ".
- ^ М. Т. Хоутсма. Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла, 1913-1936, переиздание 1987 г. Страница 515 МИР ХАВАНД. историк, автор книги «Раудат ас-Сафа» («Сад чистоты»). Он был... Литография была сделана в Бомбее в 1848 году, в Тегеране в 1852 году; турецкий перевод появился в Константинополе в 1842 году; частичные переводы были сделаны Дженишем, Митчарликом, Вилкеном, Вуллерсом, Ши (серия OTF), Рехацеком (серия TF), Журденом и Сильвестром де Саси (Journal de Savans 1837)»
- ^ Mīr-Kh v и « История Персии…»: к которой добавлено краткое изложение жизнеописаний царей Гармуза, или Ормуза , пер. из испанского текста Педро Тейшейры Джона Стивенса (Лондон: Дж. Браун, 1715 г.); OCLC 82155967 .
- ^ Mīr-Kh v и Historia Priorum regums Persarum: Postfirmatum un regno исламизмум , пер. Фрейгерр фон Бернхард Йениш (Вена: Typis Josephi Nobilis de Kurzbeck, 1782); OCLC 46759841 .
- ^ Mīr-Kh v и « Мемуары о различных древностях Персии и о медалях царей династии Сасанидов»; Далее следует «История этой династии», перевод с персидского Мирхонда , пер. Антуан Исаак Сильвестр де Саси (Париж, 1793 г.); OCLC 150200240 , полный текст доступен в Google Книгах . Текст этого раздела начинается со стр. 271.
- ^ Mīr-Kh v и «Раузат-ус-сафа», или «Сад чистоты», содержащий истории пророков, царей и халифов, написанные Мухаммадом бин Хавендшахом бин Махмудом, обычно называемым Мирхондом , пер. Эдвард Рехацек, изд. Форстер Фицджеральд Арбутнот (Лондон: Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии, 1892 и 1893 гг.); ОСЛК 1549524 .
- ^ Чарльз Пипенбринг Исторический Иисус , 1909 г. - стр. 216 «RAUZAT-US-SAFA (Сад чистоты) Библия ислама - мусульманское богословие или священная история мусульманской веры персидского историка Мирхонда, перевод с английского Э. Ламайресса.
- ^ Педро Моура Карвалью Мир??т Аль-Кудс (Зеркало святости): Жизнь Христа для императора 2011... - Страница 63 «В другом случае Мир Хванд заявляет, что Евангелие было ниспослано Иисусу, создавая интересную историю. параллельно с Кораном.132 Он также записывает ряд чудес, связанных с Иисусом, в том числе упомянутых в Коране, таких как..."
- ^ Педро Моура Карвалью Мират аль-Кудс (Зеркало святости): Жизнь Христа для императора Акбара . 2011 - Страница 63 «...создавая интересную параллель с Кораном.132 Он также записывает ряд чудес, связанных с Иисусом, в том числе упомянутых в Коране, таких как Иисус, говорящий с колыбели, исцеление прокаженных, воскрешение мертвых, и предоставление от "
- ^ Эдвард Рехацек перевод онлайн
- ^ Гулам Ахмад Масих Хиндустан-мейн урду 1899 г. Иисус в Индии: рассказ о спасении Иисуса от смерти на кресте, английский перевод 1978 г. - стр. 63 ««Отправляясь из своей страны, он прибыл в Насибайн. С ним были несколько его учеников, которых он послал в город проповедовать, однако в городе ходили ложные и необоснованные слухи об Иисусе (мир ему) и его матери-правительнице. Поэтому царь территории Насибайна со всем своим войском и своим народом стал последователем его.
- ^ Абубакр Бен Ишмаэль Салахуддин, «Свидетельства существования Иисуса в Индии», Обзор религий 97.4 (апрель 2002 г.), 48–68; [1] ; Ходжа Назир Ахмад, Иисус на небесах на Земле (Лахор: Рабочая мусульманская миссия и литературный фонд, 1952); ОСЛК 18112423
- ^ Гулам Ахмад Масих Хиндустан-мейн, 1899 г., английское издание 1978 г. «Если сообщение в Раузат-ус-Сафаа верно, то, похоже, что, путешествуя в Насибайн, Иисус намеревался отправиться в Афганистан через Персию и пригласить к Истине потерянные племена евреев, которые стали известны как афганцы».
- ^ Мусульманская община Алмадия, Обзор религий
Работа онлайн
[ редактировать ]- Эллиот, Его Величество (Генри Майерс), сэр; Джон Доусон (1871). «23. Равшат ас-Сафах из Мирхонда» . История Индии, рассказанная ее собственными историками. Мухаммадский период (Том 4) . Лондон: Трюбнер и Ко.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )