Чжин-чжун
Чжин-чжун | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | твердый переплет | ||
Упрощенный китайский | твердый переплет | ||
Буквальный смысл | делюкс | ||
|
Чжинг-чжун ( упрощенный китайский : 精装 ; традиционный китайский : 精裝 ; пиньинь : jīngzhuāng ) — зимбабвийское жаргонное слово, означающее недорогие азиатские (в основном китайские) потребительские товары низкого качества. [ 1 ]
Это слово приобрело популярность в Зимбабве в 2000-х годах, когда приток китайских торговцев и владельцев магазинов импортировал в Зимбабве потребительские товары. [ 2 ]
Этот термин несет в себе сильный оттенок широко распространенного недовольства продолжающейся деиндустриализацией Зимбабве и заменой ее продукции китайской. В некоторых кругах «чжинг-чжун» или просто «цзин» является оскорблением для китайцев. Возможно, помня об этом, правительство Зимбабве , как сообщается, запретило это слово. [ нужна ссылка ] Слово «чжинг-чжун», по мнению Тулани Чиканды, относится к продуктам из Китая, даже если они высокого качества, но дело не в их дешевизне, а в происхождении. Чиканда также утверждает, что это слово было просто обращением к правительству с требованием приказать Китаю улучшить качество продукции. [ 3 ]
«Чжинг-чжун» — синоним южноафриканского слова «Фон-конг».
По иронии судьбы, оригинальное китайское слово (精装) означает «люкс» и часто используется в китайской рекламе. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «чжинг-чжун» . Проверено 17 апреля 2017 г.
- ^ «ЭКОНОМИКА-ЗИМБАБВЕ: «Жинг-Чжун» получает одобрение потребителей – Интер Пресс-Служба» . Проверено 17 апреля 2017 г.
- ^ «Запрет на сообщение в блоге о высказывании Чжин-чжун» . Архивировано из оригинала 27 июля 2011 года . Проверено 17 апреля 2017 г.