Одна из ночей Клеопатры
Эта статья в значительной степени или полностью опирается на один источник . ( январь 2022 г. ) |
«Одна из ночей Клеопатры» | |
---|---|
Рассказ Теофиля Готье | |
Оригинальное название | Ночь Клеопатры |
Переводчик | Лафкадио Хирн |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Жанр (ы) | Историческая фантастика |
Публикация | |
Опубликовано в | Пресса |
Тип публикации | периодическое издание |
Дата публикации | 29 ноября — 6 декабря 1838 г. |
Опубликовано на английском языке | 1882 |
«Одна из ночей Клеопатры» ( фр . Une nuit de Cléopâtre ) — исторический рассказ французского писателя Теофиля Готье , впервые опубликованный в виде шестисерийного сериала с 29 ноября по 6 декабря 1838 года в «Ла Пресс» . [ 1 ] В нем рассказывается о воображаемом романтическом происшествии из жизни Птолемеев царицы египетской Клеопатры VII . Повесть была переведена на английский язык вместе с другими фантастическими сказками Готье Лафкадио Хирном для сборника «Одна из ночей Клеопатры и другие фантастические романсы» , изданного Ричардом Уортингтоном в 1882 году.
Краткое содержание
[ редактировать ]Клеопатра пересекает Нил и направляется в свой летний дворец на своей королевской кангии (паруснике). Она признается своей рабыне Хармионе в ужасной тоске. Ее угнетает мысль о Египте, которым она управляет, и обо всех его древних, сохранившихся мертвецах; только любовь может искупить это для нее.
Позже Мейамун, безнадежный поклонник королевы, заинтриговавший ее откровенным признанием в любви, был пойман на шпионаже за ней в ванне. Проявив капризную снисходительность, Клеопатра дарит ему одну ночь любви, устраивая в его компании оргиастический банкет и даже танцуя перед ним. Утром приходит чаша с ядом, которую он охотно выпивает. Она удерживает его руку только для того, чтобы ее отвлек сигнал, возвещающий о прибытии Марка Антония .
По этому сигналу Мейамун говорит: «Вы видите, что момент настал: это рассвет; это час, когда счастливые мечты улетают». Он пьет и падает замертво, а Клеопатра роняет единственную слезинку, единственную, которую она когда-либо пролила.
Приходит Антоний и спрашивает, что означает труп; «Это всего лишь яд, который она испытывала», — говорит она ему и предлагает ему сесть рядом с ней и посмотреть на танцоров.
В других СМИ
[ редактировать ]Эта история легла в основу короткой двухактной оперы « Ночь Клеопатры» американского композитора Генри Кимбалла Хэдли на либретто Элис Лил Поллок , премьера которой состоялась в Метрополитен-опера 31 января 1920 года.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Пьер Лобрие, Ночь Клеопатры - Примечание в романах, сказках и рассказах Теофиля Готье , том 1, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, 2002, стр. 1398-1414.