Jump to content

Кейт Робертс (автор)

Кейт Робертс
Кейт Робертс
Кейт Робертс
Рожденный ( 1891-02-13 ) 13 февраля 1891 г.
Росгадфан , Гвинед , Уэльс
Умер 14 апреля 1985 г. ) ( 1985-04-14 ) ( 94 года
Денби , Уэльс
Занятие Автор, прозаик, политический деятель
Литературное движение Литература на валлийском языке
Известные работы в Ноги цепях

Кейт Робертс (13 февраля 1891 г. - 14 апреля 1985 г.) была одной из выдающихся валлийских авторов 20-го века. Названная Brenhines ein llên («Королева нашей литературы»), она известна в основном своими рассказами, но также пишет романы. Робертс был видным валлийским националистом . [1] В 1963 году она была номинирована на Нобелевскую премию по литературе валлийским учёным Идрисом Фостером . [2]

Кейт Робертс родилась в деревне Росгадфан , на склонах Моэл Трифан , Кернарфоншир ( Гвинед ныне ). Она была старшим ребенком Оуэна Робертса, карьериста местной сланцевой промышленности , и Кэтрин Робертс. У нее было две сводные сестры и два сводных брата (Джон Эван, Мэри, Джейн и Оуэн) от предыдущих браков ее родителей, а также три младших брата (Ричард, Эван и Дэвид). Она родилась в семейном коттедже Каэр Горс . Позже жизнь в даче и деревне стала важнейшим фоном для ее раннего литературного творчества. Ее автобиографический том «И Лон Вэнь» представляет собой запоминающееся изображение района того периода.

Робертс в 1923 году

Она посещала муниципальную школу в Росгадфане с 1895 по 1904 год и школу Кернарфоншира с 1904 по 1910 год. Затем она окончила валлийский язык в Университетском колледже Северного Уэльса в Бангоре , который она посещала с 1910 по 1913 год под руководством Джона Морриса-Джонса и Ифор Уильямс получил образование учителя. Она преподавала в различных школах Уэльса ( Долбадарн начальная школа 1913–1914, школа округа Исталифера 1915–1917 и школа для девочек графства Абердэр 1917–1928).

Робертс познакомилась с Моррисом Т. Уильямсом на собраниях Plaid Cymru (Валлийской националистической партии) и вышла за него замуж в 1928 году. Уильямс был типографом, и в конце концов они купили типографию и издательство Gwasg Gee («The Gee Press»), Денби и переехал жить в город в 1935 году. В прессе публиковались книги, брошюры и на валлийском языке еженедельник Y Faner ( «Знамя» ), для которого Робертс регулярно писал. После смерти мужа в 1946 году она руководила прессой еще 10 лет.

В 1965 году Робертс купил Каэр-Горс и подарил его нации, но на его восстановление на тот момент не хватило денег. [3] Его восстановили только в 2005 году, после долгой кампании по сбору денег. Сейчас он находится на попечении Cadw как музейная презентация Робертса. [4]

Она осталась в Денби после выхода на пенсию и умерла в 1985 году.

Сексуальность

[ редактировать ]

В биографии Робертс, написанной Аланом Ллуидом в 2011 году, дневники и письма использовались, чтобы пролить новый свет на ее личную жизнь и отношения с Моррисом. [5] Ллуид предполагает, что у Робертс могли быть лесбийские наклонности. [6] Например, Робертс отправила мужу письмо, в котором описала радость, которую она испытала, целуя другую женщину в Понтардаве , и сказала, что ничто никогда не делало ее более счастливой. [7]

Ее первый том рассказов «О горс у бриняу» ( «Из болота холмов ») вышел в 1925 году. Пожалуй, самым успешным сборником ее рассказов является «Тейн у груг» ( «Чай в вереске» , 1959), серия о детях. . Из романов, написанных Робертсом, самым известным, пожалуй, был « Трэд мьюн циффион» ( «Ноги в цепях» , 1936), в котором отражена тяжелая жизнь семьи, добывающей сланец. Книга была удостоена премии на Национальном Эйседводе Уэльса в Ните в 1934 году. Она выиграла премию вместе с Грейс Винн Гриффит и ее романом Крейгиау Милгвин . утверждалось, что Крейджиау Милгвин был недостоин премии Однако, по мнению историка Томаса Ричардса, . [8]

В 1960 году Робертс опубликовал «И Лон Вэнь» сборник автобиографии .

Действие большинства ее романов и рассказов происходит в регионе, где она жила в Северном Уэльсе. Сама она говорила, что материал для своего произведения она черпала «из общества, в котором я выросла, бедного общества в эпоху бедности... [где] всегда была борьба с бедностью. Но заметьте, что персонажи Они не достигли дна этой нищеты, они борются с ней, боятся ее».

Таким образом, ее работы посвящены скучной жизни скромных людей и тому, как они справляются с трудностями и разочарованиями. Она замечательна богатством своего языка и своим восприятием. Роль женщины в обществе и прогрессивные идеи о жизни и любви являются основными темами.

Робертс также завязал литературные отношения с Сондерсом Льюисом , которые они поддерживали посредством переписки на протяжении сорока лет. Эти письма дают представление о жизни в Уэльсе в тот период и содержат комментарии двух литературных гигантов о событиях внутри страны и за рубежом.

Многие из ее произведений переведены на другие языки.

Избранные произведения

[ редактировать ]

На валлийском

[ редактировать ]
  • Дэвис, Бетти Эйнон и Кейт Робертс. Y Fam [ Мать ]: [пьеса в одном действии]. Кардифф: Образовательное издательство, 1920.
  • Дэвис, Бетти Эйнон, Маргарет Прайс и Кейт Робертс. Ну! Вэл!: комедия [ Ну! Ну!: комедия ]. Дреневидд: Welsh Outlook Press, 1920.
  • Прайс, Маргарет, Кейт Робертс и Бетти Эйнон Дэвис. Y Canpunt: комедия o Gwm Tawe [ Сто фунтов: комедия из долины Таве ]. Дрефневидд: Welsh Outlook Press, 1923.
  • O Gors y Bryniau: naw storifer [ Из болота холмов: девять рассказов ]. Авария: Хьюз аи Фаб, 1925 год.
  • Деян а Лоли: история блант. Дарлунио ган Том Морган [ Дейан и Лоли: история о детях. Иллюстрации Тома Моргана ]. Кэрдидд: Уильям Льюис, 1926.
  • Колеи жизни и другие рассказы [ Колеи жизни и другие рассказы ]. Аберистуит: Aberystwyth Press, 1929.
  • Лора Джонс . Аберистуит: Aberystwyth Press, 1930. Роман.
  • Прощание с образованием: комедия в трех действиях [ Прощание с образованием: комедия в трех действиях ]. Тонипанди: Автор, 1932.
  • Ноги в цепях [ Ноги в цепях ]. Аберистуит: Aberystwyth Press, 1936. Роман.
  • Зимняя ярмарка и другие рассказы [ Зимняя ярмарка и другие рассказы ]. Денби: Gee Press, 1937.
  • Сплетни [ Сплетни ]. Денби: Gee Press, 1949. Новелла.
  • Живой сон [ Живой сон ]. Денби: Gee Press, 1956. Роман.
  • Чай в вереске [ Чай в вереске ]. Денби: Gee Press, 1959. Рассказы.
  • Белый переулок: Фрагмент автобиографии [ Белый переулок: Фрагмент автобиографии ]. Денби: Gee Press, 1960.
  • Сегодня вечером темно: длинный рассказ [ Сегодня вечером темно: длинный рассказ ]. Денби: Gee Press, 1962.
  • мир: книга рассказов Этот . Денби: Gee Press, 1964.
  • Роман Одно ясное утро: . Лландиби: Рен Букс, 1967.
  • Покупка куклы и другие рассказы [ Покупка куклы и другие рассказы ]. Денби: Gee Press, 1969.
  • Дау Ленор о Охр Моелтрифан [ Два писателя со стороны Моэля Трифана (Гласинис 1828-1870 и Ричард Хьюз 1878?-1919)]. Кернарфон: Типография MC, 1970.
  • Надежда и другие истории [ Надежда и другие истории ]. Денби: Gee Press, 1972.
  • Уильям, Уриен и Кейт Робертс и др. Рассказы о часах досуга (Том 1) [ Истории о часах досуга (Том 1) ]. Лландиби: Кристофер Дэвис, 1974. Собран и отредактирован Уриеном Уильямом.
  • Красивая чайка [ Красивая чайка ]. Денби: Gee Press, 1976. Рассказы.
  • другие истории Солнце и буря и . Денби: Gee Press, 1981.
  • Dyfyniad o 'Marwolaeth Stori' o Te yn y Grug [ Отрывок из «Смерти истории» из «Чая в вереске». ] А еще стихотворение Харри Гвинн. Отпечатано Дэвидом Викерсом [Gregynog Press] в Rhyl Eisteddfod, 1985. Первый сувенир на память о Gregynog Eisteddfod, три листа в обертке для портфолио, 100 пронумерованных экземпляров, размеченных вручную и отпечатанных вручную на тонкой бумаге.
  • Льюис, Сондерс и Кейт Робертс. Дорогая Кейт, Дорогой Сондерс: переписка, 1923–83 [ Дорогая Кейт, Дорогой Сондерс: переписка, 1923–83 ]. Аберистуит: Национальная библиотека Уэльса, 1992. Под редакцией Дафида Ифанса. Письма Кейт Робертс и Сондерса Льюиса.
  • Лучшие истории [ Лучшие истории ]. Денби: Gwasg Gee, 1997. Выбрано с введением Харри Притчарда Джонса.

В английском переводе

[ редактировать ]
  • Летний день и другие рассказы . Кардифф: Penmark Press, 1946. Рассказы О Горса-и-Бриниау , Руголау Бивида и Фэйр Гаефа . Перевод Дэфида Дженкинса, Уолтера Даудинга и Вин Гриффита. Нападающий Сторм Джеймсон.
  • Чай в вереске [ Те йн й груг ]. Рутин, Джон Джонс, 1968. Перевод Вин Гриффита.
  • Живой сон . Кардифф, Джон Джонс, 1976. Перевод Вин Гриффит.
  • Ноги в цепях [ Трэд Мьюн Сиффион ]. Кардифф: John Jones Cardiff Ltd, 1977. Перевод Идвала Уолтерса и Джона Идриса Джонса.
  • Два старика и другие рассказы . Гвасг Грегиног, Ньютаун, Поуис, 1981. Перевод Элана Клосса Стивенса и Вин Гриффита. Введение Джона Гвилима Джонса. 26 линогравюр Киффина Уильямса. XV + 265 пронумерованных экземпляров на тонкой бумаге в честь девяностого дня рождения Робертса.
  • Мир Кейт Робертс: Избранные рассказы, 1925–1981 . Филадельфия: Издательство Темплского университета, 1991. Перевод Джозефа П. Клэнси. Значительный сборник рассказов, в том числе «Сплетни слухов» , «Чай в вереске» и «Сегодня вечером темно» .
  • Солнце и Буря и другие рассказы [ Вытащите Драйцин и другие рассказы ]. Денби: Gee Press, 2001. Перевод Кэролин Уотцин.
  • Пробуждение [ Жизнь, которая спит ]. Бридженд, Серен, 2006. Перевод Сиан Джеймс .
  • Одно ясное утро [ Fairness y Morne ]. Лландисул: Gormer Press, 2008. Перевод Джиллиан Кларк.
  • Белый переулок: автобиографии Фрагмент . Llandysul: Gwasg Gormer, 2009. Перевод Джиллиан Кларк, параллельные тексты на английском и валлийском языках.
  • Ноги в цепях [ Трэд Мьюн Сиффион ]. Кардиган: Парфянские книги, 2012. Перевод и аннотации Кэти Грамич.
  1. ^ Морган, Дерек Ллуид (1991), Кейт Робертс . Серия «Писатели Уэльса». Кардифф: Издательство Уэльского университета. ISBN   0-7083-1115-6 . Знакомство с ее творчеством на английском языке.
  2. ^ Архив номинаций - Кейт Робертс nobelprize.org
  3. ^ Болотное поле
  4. ^ Дилан Йорверт, «Новый карьерный коттедж Кэдва», «Наследие в Уэльсе », выпуск 54, весна 2013 г.
  5. ^ Алан Ллуид, Кейт: Мемуары (The Lounge, 2011)
  6. Кейт и жена мясника , веб-сайт Golwg 360. 18 ноября 2011 г. Проверено 22 ноября 2011 г.
  7. ^ Грей, Алан (2012). «Кейт и жена мясника» . Просмотр360 .
  8. ^ «Гриффит, Грейс Винн (1888–1963), писательница» . Словарь валлийской биографии . Проверено 1 октября 2022 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Томас Парри (1955), История валлийской литературы . Перевод Х. Идриса Белла. Оксфорд: Кларендон Пресс
  • «Кейт Робертс (1891–1985)» в Мейке Стивенсе, изд. (1998), Новый спутник литературы Уэльса . Кардифф: Издательство Уэльского университета ISBN   0-7083-1383-3
  • Кэти Грамич: Кейт Робертс , Кардифф: University of Wales Press, 2011. ISBN   978-0-7083-2338-0
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0610b70adf8cf9852534ec253fbf1db0__1720818120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/06/b0/0610b70adf8cf9852534ec253fbf1db0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kate Roberts (author) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)