Антология Спун Ривер
Автор | Эдгар Ли Мастерс |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Поэзия |
Издатель | Уильям Мэрион Риди (1914 и 1915), Macmillan & Co. (1915 и 1916) |
Дата публикации | апрель 1915 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Антология Спун-Ривер (1915) — сборник коротких вольным стихом стихотворений Эдгара Ли Мастерса . Стихи в совокупности повествуют эпитафии жителей Спун-Ривер, вымышленного небольшого городка, названного в честь реки Спун , которая протекала недалеко от родного города Мастерса Льюистауна, штат Иллинойс . Цель стихов - демистифицировать американскую жизнь в сельской местности и маленьких городах. В сборник вошли 212 отдельных персонажей, в общей сложности 244 рассказа об их жизни, потерях и способах смерти. Многие стихотворения содержат перекрестные ссылки, которые создают откровенную картину общества. Стихи первоначально были опубликованы в 1914 году в литературном журнале Reedy's Mirror в Сент-Луисе, штат Миссури, под псевдонимом Вебстер Форд . [ 1 ]
Содержание
[ редактировать ]Первое стихотворение служит вступлением:
"Холм"
Где Элмер, Герман, Берт, Том и Чарли?
Слабый волей, сильный руками, клоун, пьяница, боец?
Все, все спят на холме.
Один умер в лихорадке,
Один сгорел на мине,
Один погиб в драке
Один умер в тюрьме,
Один упал с моста, трудясь ради детей и жены —
Все, все спят, спят, спят на холме.
Где Элла, Кейт, Мэг, Лиззи и Эдит,
Нежное сердце, простая душа, крикливая, гордая, счастливая?—
Все, все спят на холме.
Один умер в постыдных родах,
Одна из прерванной любви,
Один от рук скотины в борделе,
Один из сломленной гордости в поисках сердечного желания;
Одна после жизни в далеком Лондоне и Париже
Ее привели в ее маленькое жилище Элла, Кейт и Мэг…
Все, все спят, спят, спят на холме.
Где дядя Айзек и тетя Эмили,
И старый Тауни Кинкейд и Севин Хоутон,
И майор Уокер, который говорил
С маститыми людьми революции?—
Все, все спят на холме.
Привезли им мертвых сыновей с войны,
И дочери, которых жизнь раздавила,
И дети их, сироты, плачут —
Все, все спят, спят, спят на холме.
Где старый скрипач Джонс?
Кто играл с жизнью все свои девяносто лет,
Выдерживая мокрый снег с обнаженной грудью,
Пьет, бунтует, не думая ни о жене, ни о родственниках,
Ни золото, ни любовь, ни рай?
Ло! он болтает о давней рыбе-мальке,
О давних скачках в Клэри-Гроув,
О том, что сказал Эйб Линкольн
Один раз в Спрингфилде. [ 2 ]
Каждое из следующих стихотворений представляет собой автобиографическую эпитафию умершему гражданину, произнесенную самими умершими. В число персонажей входят Том Мерритт, Амос Сибли, Карл Хэмблин, Скрипач Джонс и AD Blood. Они говорят о том, чего можно было ожидать: одни рассказывают свои истории и поворотные моменты, другие наблюдают за жизнью со стороны, а мелкие жалуются на обращение с их могилами, и лишь немногие рассказывают, как они на самом деле умерли. Тема загробной жизни упоминается лишь изредка и кратко, и даже это кажется противоречивым. Говоря без причины лгать или бояться последствий, они создают картину жизни в своем городе, лишенную фасадов. Взаимодействие различных жителей деревни — например, яркого и успешного мужчины, который благодарит своих родителей за все, чего он достиг, и старухи, плачущей, потому что он тайно является ее внебрачным ребенком, — образует захватывающее, если не красивое, целое.
Состав и история публикации
[ редактировать ]Многие из персонажей, появляющихся в «Антологии Спун-Ривер», были основаны на людях, которых Мастерс знал или слышал в двух городах, в которых он вырос: Петербурге и Льюистауне, штат Иллинойс . Мастера иногда существенно скрывали имена этих реальных вдохновителей, но иногда он скрывал их лишь едва, а в некоторых случаях и вовсе не скрывал. [ 3 ] Наиболее примечательной является Энн Ратледж , которая в местной легенде считается ранним любовным увлечением Авраама Линкольна (хотя фактических доказательств таких отношений нет); Эту легенду Мастерс услышал от своего деда. [ 4 ] Могилу Ратледжа можно найти на петербургском кладбище, а экскурсия по кладбищам в обоих городах, особенно по кладбищу Оук-Хилл в Льюистауне, позволяет выявить большинство фамилий, которые Мастерс давал своим персонажам.
Повзрослев и уехав из Льюистауна в Чикаго, Мастерс встретил и подружился с Уильямом Марионом Риди , владельцем, издателем и редактором литературного журнала Reedy's Mirror , базирующегося в Сент-Луисе . [ 4 ] К тому времени, когда Мастерс написал стихи, вошедшие в Антологию Спун-Ривер, он с некоторым успехом опубликовал несколько стихов; однако эти предыдущие стихи были более традиционными по стилю и тематике. [ 5 ] Позже Мастерс писал, что именно Риди благодаря своей критике и дружбе побудил его написать «что-то более характерное, чем то, что я делал, так или иначе, но не говоря мне, как это сделать». [ 4 ] Мастерс, в частности, отметил, что Риди познакомил его с « Греческой антологией» , сборником эпиграмм классического периода , на который «Антология Спун-Ривер» . стилистически похожа [ 4 ]
Антология Спун-Ривер первоначально публиковалась серийно в журнале Reedy's Mirror с 29 мая 1914 года по 5 января 1915 года. Первоначально стихи приписывались псевдониму Вебстер Форд. Уильям Мэрион Риди , владелец, издатель и редактор журнала, раскрыл истинное авторство стихотворений в ноябре 1914 года, после 21 записи в неделю. [ 6 ]
Первое переплетное издание Антологии Спун-Ривер было опубликовано компанией Macmillan Company в 1915 году и содержало в общей сложности 213 стихотворений. Мастерс добавил 33 новых стихотворения в издание 1916 года, расширив список новых персонажей, связанных с некоторыми оригиналами. [ 7 ] Среди этих новинок были «Энди Ночной дозор», «Иза Наттер», «Плимут Рок Джо» и «Эпилог».
Критический прием и наследие
[ редактировать ]Антология Spoon River имела успех у критиков и коммерческий успех. Рецензия Эзры Паунда на стихи Спун-Ривер начинается словами: «Наконец-то! Наконец-то Америка нашла поэта». [ 5 ] Рецензия Карла Сэндберга столь же восторженна: «Иногда появляется человек, который пишет книгу, в которой бьется его собственное сердце. Люди, чьи лица смотрят со страниц книги, — это люди самой жизни». , каждая их черта столь же проста или столь же загадочна, как в старой родной долине, откуда родом писатель. Такой писатель и книга реализованы здесь». [ 8 ] За четыре года было продано 80 000 экземпляров книги, что сделало ее международным бестселлером по меркам того времени. [ 3 ]
Между тем, жители региона Спун-Ривер возражали против их изображения в антологии, тем более что многие персонажи стихотворений были основаны на реальных людях. Книга была запрещена в школах и библиотеках Льюистауна до 1974 года. [ 3 ] Даже мать Мастерса, которая была членом совета библиотеки Льюистауна, проголосовала за запрет. [ 9 ] (Мастерс заявил: «Моей матери не нравилась [антология]; моему отцу она обожала».) [ 4 ] Несмотря на это, антология по-прежнему широко читалась в Льюистауне; местный историк Кельвин Сэмпсон отмечает, что «в каждой семье в Льюистауне, вероятно, вместе с экземпляром Антологии был спрятан лист бумаги или блокнот , в котором говорилось, кто есть кто в городе». [ 9 ]
Мастерс извлек выгоду из успеха Антологии Спун-Ривер, выпустив в 1924 году продолжение «Новая Спун-Ривер» , в котором Спун-Ривер стала пригородом Чикаго, а его жители урбанизировались. [ 10 ] Вторая работа оказалась менее успешной и получила худшие отзывы. [ 11 ] В 1933 году Мастерс написал ретроспективное эссе о составе « Антологии Спун-Ривер» и полученных на нее откликах под названием «Происхождение Спун-Ривер». [ 4 ] Он рассказывает, среди прочего, о «утомлении тела», постигшем его во время написания, которое в конечном итоге проявилось в пневмонии и годичном приступе болезни, пока работа готовилась к публикации. Он утверждает, что жители Льюистауна, стремившиеся идентифицировать героев стихотворений с реальными людьми, делали это лишь «без особого успеха».
Совсем недавно Льюистаун отметил свою связь с поэзией Мастерса. На кладбище Оук-Хилл установлена мемориальная статуя Мастеров, а также предлагается самостоятельная пешеходная экскурсия по могилам, вдохновившим на написание стихов. [ 12 ] В 2015 году город отметил 100-летие издания антологии экскурсиями, выставками и театральными представлениями. [ 3 ]
Сегодня «Антологию Спун-Ривер» часто используют на уроках литературы в средней школе и колледже, а также в качестве источника монологов для театральных прослушиваний. [ 13 ] Его также часто используют на втором курсе обучения актерам по методике Мейснера . [ 14 ]
Spoon River Anthology считается первоначальным источником вдохновения для устройства повествования «аудиозапись» в видеоиграх, поскольку оно впервые появилось в игре System Shock , повествовательной технике, которая стала стандартным приемом повествовательных игр. [ 15 ]
Адаптации
[ редактировать ]- Энди Кауфман исполнил исполнение «Антологии Спун Ривер» в 1969 году, когда учился в колледже Грэма. В его диалоге содержались упоминания о раке, который в конечном итоге станет причиной его смерти пятнадцать лет спустя. [1]
- Перси Грейнджер написал три аранжировки (для фортепиано, двух фортепиано и оркестра) скрипичной мелодии под названием «Spoon River», вдохновленной Антологией и посвященной Мастерам. [ 16 ]
- В 1943 году книга была издана в Италии (перевод Фернанды Пивано ). Эта версия была выпущена на пластинке итальянским лейблом Cetra в 1959 году, читателями были Паоло Карлини, Арнольдо Фоа, Вера Герардуччи и Эльза Мерлини.
- В 1951 году в Ла Скала состоялась премьера оперы Марио Пергалло «Коллина » («Холм»), в которой несколько стихотворений Мастера были облечены в оперную форму. [ 17 ]
- В 1952 году шведский композитор Лаци Болдеманн назвал четыре стихотворения из антологии «Эпитафиями (4) для меццо-сопрано и струнного оркестра, соч. 10», записанными в 2008 году Анной Софи фон Оттер .
- В 1956 году немецкий композитор Вольфганг Якоби (25 октября 1894 г. - 15 декабря 1972 г.) включил подборку из четырех стихотворений в песенный цикл для баритона и аккордеона под названием «Die Toten von Spoon River».
- 2 июня 1957 года радиосеть CBS транслировала радиоадаптацию антологии Spoon River «Эпитафии» в рамках серии CBS Radio Workshop . Адаптацию поставил и озвучил Уильям Конрад , а в актерский состав вошли Вирджиния Грегг , Жанетт Нолан , Парли Баер , Ричард Кренна , Джон Денер и Джон Макинтайр .
- В 1963 году Чарльз Эйдман адаптировал «Антологию Спун Ривер» в театральную постановку, которая до сих пор широко представлена.
- С 1964 по 1974 год фотограф Марио Джакомелли создавал серию абстрактных фотографий «Omaggio a Spoon River», вдохновленную сборником стихов Эдгара Ли Мастера.
- В 1971 году итальянский автор песен Фабрицио Де Андре выпустил Non al moneta non all'amore nei al cielo , концептуальный альбом, вдохновленный антологией Spoon River .
- В 1985 году британский композитор Эндрю Даунс включил подборку из пяти стихотворений в песенный цикл под названием «Песни из реки Спун».
- В 1987 году испанский писатель Джон Хуаристи написал стихотворение под названием «Река Ложка, Эускади» (вошедшее в его книгу «Suma de varia intención» ), в котором осудило преступления баскской сепаратистской группировки ЭТА .
- В 2000 году альт-кантри- певец Ричард Бакнер адаптировал восемнадцать стихотворений из антологии Spoon River в песни для своего альбома The Hill . Девять поются, а девять представлены инструментальными композициями.
- В 2004 году Уолтер Дин Майерс опубликовал «Здесь, в Гарлеме», сборник стихов, вдохновленный антологией Спун-Ривер .
- С 2004 года писательница и автор песен Мариана Фигероа, а также художник и писатель Франсиско Томсич работали над проектом Rio Cuchara - циклом песен, основанным на антологии Spoon River . стихах [ 18 ]
- В 2005 году Лаборатория творческой среды обучения Университета штата Юта создала серьезную игру под названием Voices of Spoon River, в которой игрок исследует окружающую среду и решает головоломки на основе антологии Spoon River. [ 19 ]
- Песня автора песен Майкла Питера Смита "Spoon River" основана на антологии Spoon River.
- В 2011 году Том Андолора адаптировал «Антологию Spoon River» в музыкальную театральную постановку под названием The Spoon River Project. Оно было исполнено на кладбище Грин-Вуд в Бруклине . [ 20 ] Он опубликован Playscripts.
- в Торонто В 2014 году театр Soulpepper запустил музыкальную постановку Spoon River , адаптированную Майком Россом и художественным руководителем Альбертом Шульцем . [ 21 ] Мюзикл открылся Off Broadway в июле 2017 года. [ 13 ]
- В 2015 году поэт из Арканзана Сэм Биннс представил «Больше, чем жизнь», адаптацию фотографий и стихов в ответ на 100-летие антологии Спун-Ривер. [ 22 ]
- В 2015 году Морин Люси О'Коннелл адаптировала «Антологию Спун-Ривер» в музыкальную пьесу под названием «Спун-Ривер: Кладбище на холме». Адаптация включала традиционные песни, а также оригинальный материал, написанный О'Коннеллом. Он был поставлен в Театре Eclectic Company в Вэлли-Виллидж, Калифорния. [ 23 ] [ 24 ]
- 26 ноября 2015 года состоялась премьера документального фильма «Ritorno a Spoon River » режиссёров Франческо Конверсано и Нене Гриньяффини на Туринском кинофестивале . Документальный фильм, снятый в Льюистауне, посвящен столетию антологии. [ 9 ] [ 25 ]
- В 2017 году Возвращение к реке Спун» , адаптированного из антологии Мартина Такела. в Lion Theater на Theater Row в Нью-Йорке состоялась премьера мюзикла « [ 26 ]
- 13 марта 2021 года Драматическое общество Оксфордского университета представило «Антологию Спун-Ривер» в формате онлайн-чтения стихов вместе с буклетом ограниченного выпуска, иллюстрированным студентами Раскина. [ 27 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Путцель, Макс (1998). Человек в зеркале. Уильям Мэрион Риди и его журнал . Университет Миссури Пресс. п. 200. ИСБН 9780826211781 . Проверено 19 февраля 2020 г.
- ^ Мастер Эдгар Ли. Антология Спун-Ривер (PDF) . Серия классической электронной музыки Penn State. Архивировано из оригинала (PDF) 6 марта 2009 г. Проверено 2 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д Сканлан, Лаура Вольф (ноябрь – декабрь 2015 г.). «Как некогда запрещенная антология Спун-Ривер вернулась в Льюистаун, штат Иллинойс» . Гуманитарные науки . 36 (6).
- ^ Jump up to: а б с д и ж Мастерс, Эдгар Ли (январь 1933 г.). «Происхождение реки Спун». Американский Меркурий : 38–55.
- ^ Jump up to: а б Паунд, Эзра (январь 1915 г.). «Вебстер Форд» (PDF) . Эгоист . 2 (1): 11–12 . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ Риди, Уильям Мэрион (20 ноября 1914 г.). «Писатель Спун-Ривер». Зеркало Риди : 1–2.
- ^ «Антология Спун-Ривер» . Архивировано из оригинала 14 ноября 2007 года.
- ^ Сэндберг, Карл (май 1915 г.). «Заметки к рецензии на «Антологию Спун Ривер» » . Маленький обзор . 2 (3): 42–43 . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Кэри, Джоан (30 ноября 2015 г.). « Голоса «Спун Ривер» говорят из могилы вот уже столетие; кто еще слушает?» . Чикаго Трибьюн . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ Мастерс, Эдгар Ли (1924). Река Нью Спун . Нью-Йорк: Компания Macmillan . Проверено 20 октября 2017 г.
- ^ Примо, Рональд (1981). За рекой Спун: Наследие Эдгара Ли Мастерса . Остин, Техас: Издательство Техасского университета. ISBN 9781477301777 . Проверено 20 октября 2017 г.
- ^ «Кладбище Оук-Хилл» . Город Льюистаун, штат Иллинойс . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Брантли, Бен (16 июля 2017 г.). «Рецензия: Что поющие мертвецы помнят в «Реке Ложка» » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ «Школа актерского мастерства Раскина» . Техника Мейснера . Проверено 15 февраля 2017 г. .
- ^ «System Shock: устная история дальновидной классики ПК» . Каменный бумажный дробовик . Проверено 4 января 2023 г.
- ^ " Река Ложки " в Международном проекте библиотеки музыкальных партитур . Проверено 25 июля 2021 г.]
- ^ Смит, Сесил. « Музыка: Итальянская весна », The New Republic . 18 июня 1851 г. 23.
- ^ Река Чучара. «Рио-Кучара на MySpace» . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ Лаборатория творческой среды обучения. «Голоса реки Спун» . Университет штата Юта . Проверено 13 июня 2011 г.
- ^ «Реалистичная обстановка для голосов мертвых», The New York Times , 16 июня 2011 г. Theater.nytimes.com. 17 июня 2011 г. Проверено 16 апреля 2013 г.
- ^ Душеперец. «Спектакли — Река Ложка» . Проверено 21 марта 2015 г.
- ^ «Биннс представит выставку «Больше, чем жизнь»» . Университет Озаркса . Проверено 2 декабря 2015 г.
- ^ Ложка-Ривер: Кладбище на холме. «Кольцо, кольцо банджо» .
- ^ «Река Спун: Кладбище на холме» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 26 августа 2016 г. Проверено 13 июля 2016 г.
- ^ «Риторно-река-ложка» . IMDB . Амазонка. 25 ноября 2015 года . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ Миллер, Деб (26 апреля 2017 г.). «Рецензия: «Возвращение в Спун-Ривер» в Театральном ряду» . Театральное искусство округа Колумбия . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ «Создание театра в условиях пандемии» . 8 февраля 2021 г. Проверено 13 марта 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Антология Spoon River в стандартных электронных книгах
- Антология Spoon River в Project Gutenberg
- Аудиокнига Spoon River Anthology, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Ho Orchestra - Концерт Spoon River A Lakeside
- Хартли, Лоис Тил, «Возвращение к Спун-Ривер» , 1963 год.
- Превью видео "Река Спун: Кладбище на холме" , 2015 г.
- Обзор Edge Media Мишель Сандовал «Река Ложка: Кладбище на холме» , 2015 г.
- «Река Ложка: Кладбище на холме», обзор Biter Lemons , 2015 г.
- Рецензия Тома Уолдмана на «Река Спун: Кладбище на холме», Район искусств Нохо , 2015 г.
- [2] , 2021
Авторы адаптации
[ редактировать ]- Уильям Уиллингтон - официальный сайт Уильяма Уиллингтона
- Фернанда Пивано
- Фабрицио Де Андре
- Карл В. Шиндлер
- Том Андолора