Jump to content

Антология Спун Ривер

Антология Спун Ривер
Macmillan & Co. , первое издание, фронтиспис к антологии Spoon River
Автор Эдгар Ли Мастерс
Язык Английский
Жанр Поэзия
Издатель Уильям Мэрион Риди (1914 и 1915), Macmillan & Co. (1915 и 1916)
Дата публикации
апрель 1915 г.
Место публикации Соединенные Штаты

Антология Спун-Ривер (1915) — сборник коротких вольным стихом стихотворений Эдгара Ли Мастерса . Стихи в совокупности повествуют эпитафии жителей Спун-Ривер, вымышленного небольшого городка, названного в честь реки Спун , которая протекала недалеко от родного города Мастерса Льюистауна, штат Иллинойс . Цель стихов - демистифицировать американскую жизнь в сельской местности и маленьких городах. В сборник вошли 212 отдельных персонажей, в общей сложности 244 рассказа об их жизни, потерях и способах смерти. Многие стихотворения содержат перекрестные ссылки, которые создают откровенную картину общества. Стихи первоначально были опубликованы в 1914 году в литературном журнале Reedy's Mirror в Сент-Луисе, штат Миссури, под псевдонимом Вебстер Форд . [ 1 ]

Содержание

[ редактировать ]

Первое стихотворение служит вступлением:

"Холм"
Где Элмер, Герман, Берт, Том и Чарли?
Слабый волей, сильный руками, клоун, пьяница, боец?
Все, все спят на холме.
Один умер в лихорадке,
Один сгорел на мине,
Один погиб в драке
Один умер в тюрьме,
Один упал с моста, трудясь ради детей и жены —
Все, все спят, спят, спят на холме.
Где Элла, Кейт, Мэг, Лиззи и Эдит,
Нежное сердце, простая душа, крикливая, гордая, счастливая?—
Все, все спят на холме.
Один умер в постыдных родах,
Одна из прерванной любви,
Один от рук скотины в борделе,
Один из сломленной гордости в поисках сердечного желания;
Одна после жизни в далеком Лондоне и Париже
Ее привели в ее маленькое жилище Элла, Кейт и Мэг…
Все, все спят, спят, спят на холме.
Где дядя Айзек и тетя Эмили,
И старый Тауни Кинкейд и Севин Хоутон,
И майор Уокер, который говорил
С маститыми людьми революции?—
Все, все спят на холме.
Привезли им мертвых сыновей с войны,
И дочери, которых жизнь раздавила,
И дети их, сироты, плачут —
Все, все спят, спят, спят на холме.
Где старый скрипач Джонс?
Кто играл с жизнью все свои девяносто лет,
Выдерживая мокрый снег с обнаженной грудью,
Пьет, бунтует, не думая ни о жене, ни о родственниках,
Ни золото, ни любовь, ни рай?
Ло! он болтает о давней рыбе-мальке,
О давних скачках в Клэри-Гроув,
О том, что сказал Эйб Линкольн
Один раз в Спрингфилде. [ 2 ]

Каждое из следующих стихотворений представляет собой автобиографическую эпитафию умершему гражданину, произнесенную самими умершими. В число персонажей входят Том Мерритт, Амос Сибли, Карл Хэмблин, Скрипач Джонс и AD Blood. Они говорят о том, чего можно было ожидать: одни рассказывают свои истории и поворотные моменты, другие наблюдают за жизнью со стороны, а мелкие жалуются на обращение с их могилами, и лишь немногие рассказывают, как они на самом деле умерли. Тема загробной жизни упоминается лишь изредка и кратко, и даже это кажется противоречивым. Говоря без причины лгать или бояться последствий, они создают картину жизни в своем городе, лишенную фасадов. Взаимодействие различных жителей деревни — например, яркого и успешного мужчины, который благодарит своих родителей за все, чего он достиг, и старухи, плачущей, потому что он тайно является ее внебрачным ребенком, — образует захватывающее, если не красивое, целое.

Состав и история публикации

[ редактировать ]

Многие из персонажей, появляющихся в «Антологии Спун-Ривер», были основаны на людях, которых Мастерс знал или слышал в двух городах, в которых он вырос: Петербурге и Льюистауне, штат Иллинойс . Мастера иногда существенно скрывали имена этих реальных вдохновителей, но иногда он скрывал их лишь едва, а в некоторых случаях и вовсе не скрывал. [ 3 ] Наиболее примечательной является Энн Ратледж , которая в местной легенде считается ранним любовным увлечением Авраама Линкольна (хотя фактических доказательств таких отношений нет); Эту легенду Мастерс услышал от своего деда. [ 4 ] Могилу Ратледжа можно найти на петербургском кладбище, а экскурсия по кладбищам в обоих городах, особенно по кладбищу Оук-Хилл в Льюистауне, позволяет выявить большинство фамилий, которые Мастерс давал своим персонажам.

Повзрослев и уехав из Льюистауна в Чикаго, Мастерс встретил и подружился с Уильямом Марионом Риди , владельцем, издателем и редактором литературного журнала Reedy's Mirror , базирующегося в Сент-Луисе . [ 4 ] К тому времени, когда Мастерс написал стихи, вошедшие в Антологию Спун-Ривер, он с некоторым успехом опубликовал несколько стихов; однако эти предыдущие стихи были более традиционными по стилю и тематике. [ 5 ] Позже Мастерс писал, что именно Риди благодаря своей критике и дружбе побудил его написать «что-то более характерное, чем то, что я делал, так или иначе, но не говоря мне, как это сделать». [ 4 ] Мастерс, в частности, отметил, что Риди познакомил его с « Греческой антологией» , сборником эпиграмм классического периода , на который «Антология Спун-Ривер» . стилистически похожа [ 4 ]

Антология Спун-Ривер первоначально публиковалась серийно в журнале Reedy's Mirror с 29 мая 1914 года по 5 января 1915 года. Первоначально стихи приписывались псевдониму Вебстер Форд. Уильям Мэрион Риди , владелец, издатель и редактор журнала, раскрыл истинное авторство стихотворений в ноябре 1914 года, после 21 записи в неделю. [ 6 ]

Первое переплетное издание Антологии Спун-Ривер было опубликовано компанией Macmillan Company в 1915 году и содержало в общей сложности 213 стихотворений. Мастерс добавил 33 новых стихотворения в издание 1916 года, расширив список новых персонажей, связанных с некоторыми оригиналами. [ 7 ] Среди этих новинок были «Энди Ночной дозор», «Иза Наттер», «Плимут Рок Джо» и «Эпилог».

Критический прием и наследие

[ редактировать ]

Антология Spoon River имела успех у критиков и коммерческий успех. Рецензия Эзры Паунда на стихи Спун-Ривер начинается словами: «Наконец-то! Наконец-то Америка нашла поэта». [ 5 ] Рецензия Карла Сэндберга столь же восторженна: «Иногда появляется человек, который пишет книгу, в которой бьется его собственное сердце. Люди, чьи лица смотрят со страниц книги, — это люди самой жизни». , каждая их черта столь же проста или столь же загадочна, как в старой родной долине, откуда родом писатель. Такой писатель и книга реализованы здесь». [ 8 ] За четыре года было продано 80 000 экземпляров книги, что сделало ее международным бестселлером по меркам того времени. [ 3 ]

Между тем, жители региона Спун-Ривер возражали против их изображения в антологии, тем более что многие персонажи стихотворений были основаны на реальных людях. Книга была запрещена в школах и библиотеках Льюистауна до 1974 года. [ 3 ] Даже мать Мастерса, которая была членом совета библиотеки Льюистауна, проголосовала за запрет. [ 9 ] (Мастерс заявил: «Моей матери не нравилась [антология]; моему отцу она обожала».) [ 4 ] Несмотря на это, антология по-прежнему широко читалась в Льюистауне; местный историк Кельвин Сэмпсон отмечает, что «в каждой семье в Льюистауне, вероятно, вместе с экземпляром Антологии был спрятан лист бумаги или блокнот , в котором говорилось, кто есть кто в городе». [ 9 ]

Мастерс извлек выгоду из успеха Антологии Спун-Ривер, выпустив в 1924 году продолжение «Новая Спун-Ривер» , в котором Спун-Ривер стала пригородом Чикаго, а его жители урбанизировались. [ 10 ] Вторая работа оказалась менее успешной и получила худшие отзывы. [ 11 ] В 1933 году Мастерс написал ретроспективное эссе о составе « Антологии Спун-Ривер» и полученных на нее откликах под названием «Происхождение Спун-Ривер». [ 4 ] Он рассказывает, среди прочего, о «утомлении тела», постигшем его во время написания, которое в конечном итоге проявилось в пневмонии и годичном приступе болезни, пока работа готовилась к публикации. Он утверждает, что жители Льюистауна, стремившиеся идентифицировать героев стихотворений с реальными людьми, делали это лишь «без особого успеха».

Совсем недавно Льюистаун отметил свою связь с поэзией Мастерса. На кладбище Оук-Хилл установлена ​​мемориальная статуя Мастеров, а также предлагается самостоятельная пешеходная экскурсия по могилам, вдохновившим на написание стихов. [ 12 ] В 2015 году город отметил 100-летие издания антологии экскурсиями, выставками и театральными представлениями. [ 3 ]

Сегодня «Антологию Спун-Ривер» часто используют на уроках литературы в средней школе и колледже, а также в качестве источника монологов для театральных прослушиваний. [ 13 ] Его также часто используют на втором курсе обучения актерам по методике Мейснера . [ 14 ]

Spoon River Anthology считается первоначальным источником вдохновения для устройства повествования «аудиозапись» в видеоиграх, поскольку оно впервые появилось в игре System Shock , повествовательной технике, которая стала стандартным приемом повествовательных игр. [ 15 ]

Адаптации

[ редактировать ]
  • Энди Кауфман исполнил исполнение «Антологии Спун Ривер» в 1969 году, когда учился в колледже Грэма. В его диалоге содержались упоминания о раке, который в конечном итоге станет причиной его смерти пятнадцать лет спустя. [1]
  • Перси Грейнджер написал три аранжировки (для фортепиано, двух фортепиано и оркестра) скрипичной мелодии под названием «Spoon River», вдохновленной Антологией и посвященной Мастерам. [ 16 ]
  • В 1943 году книга была издана в Италии (перевод Фернанды Пивано ). Эта версия была выпущена на пластинке итальянским лейблом Cetra в 1959 году, читателями были Паоло Карлини, Арнольдо Фоа, Вера Герардуччи и Эльза Мерлини.
  • В 1951 году в Ла Скала состоялась премьера оперы Марио Пергалло «Коллина » («Холм»), в которой несколько стихотворений Мастера были облечены в оперную форму. [ 17 ]
  • В 1952 году шведский композитор Лаци Болдеманн назвал четыре стихотворения из антологии «Эпитафиями (4) для меццо-сопрано и струнного оркестра, соч. 10», записанными в 2008 году Анной Софи фон Оттер .
  • В 1956 году немецкий композитор Вольфганг Якоби [ де ] (25 октября 1894 г. - 15 декабря 1972 г.) включил подборку из четырех стихотворений в песенный цикл для баритона и аккордеона под названием «Die Toten von Spoon River».
  • 2 июня 1957 года радиосеть CBS транслировала радиоадаптацию антологии Spoon River «Эпитафии» в рамках серии CBS Radio Workshop . Адаптацию поставил и озвучил Уильям Конрад , а в актерский состав вошли Вирджиния Грегг , Жанетт Нолан , Парли Баер , Ричард Кренна , Джон Денер и Джон Макинтайр .
  • В 1963 году Чарльз Эйдман адаптировал «Антологию Спун Ривер» в театральную постановку, которая до сих пор широко представлена.
  • С 1964 по 1974 год фотограф Марио Джакомелли создавал серию абстрактных фотографий «Omaggio a Spoon River», вдохновленную сборником стихов Эдгара Ли Мастера.
  • В 1971 году итальянский автор песен Фабрицио Де Андре выпустил Non al moneta non all'amore nei al cielo , концептуальный альбом, вдохновленный антологией Spoon River .
  • В 1985 году британский композитор Эндрю Даунс включил подборку из пяти стихотворений в песенный цикл под названием «Песни из реки Спун».
  • В 1987 году испанский писатель Джон Хуаристи написал стихотворение под названием «Река Ложка, Эускади» (вошедшее в его книгу «Suma de varia intención» ), в котором осудило преступления баскской сепаратистской группировки ЭТА .
  • В 2000 году альт-кантри- певец Ричард Бакнер адаптировал восемнадцать стихотворений из антологии Spoon River в песни для своего альбома The Hill . Девять поются, а девять представлены инструментальными композициями.
  • В 2004 году Уолтер Дин Майерс опубликовал «Здесь, в Гарлеме», сборник стихов, вдохновленный антологией Спун-Ривер .
  • С 2004 года писательница и автор песен Мариана Фигероа, а также художник и писатель Франсиско Томсич работали над проектом Rio Cuchara - циклом песен, основанным на антологии Spoon River . стихах [ 18 ]
  • В 2005 году Лаборатория творческой среды обучения Университета штата Юта создала серьезную игру под названием Voices of Spoon River, в которой игрок исследует окружающую среду и решает головоломки на основе антологии Spoon River. [ 19 ]
  • Песня автора песен Майкла Питера Смита "Spoon River" основана на антологии Spoon River.
  • В 2011 году Том Андолора адаптировал «Антологию Spoon River» в музыкальную театральную постановку под названием The Spoon River Project. Оно было исполнено на кладбище Грин-Вуд в Бруклине . [ 20 ] Он опубликован Playscripts.
  • в Торонто В 2014 году театр Soulpepper запустил музыкальную постановку Spoon River , адаптированную Майком Россом и художественным руководителем Альбертом Шульцем . [ 21 ] Мюзикл открылся Off Broadway в июле 2017 года. [ 13 ]
  • В 2015 году поэт из Арканзана Сэм Биннс представил «Больше, чем жизнь», адаптацию фотографий и стихов в ответ на 100-летие антологии Спун-Ривер. [ 22 ]
  • В 2015 году Морин Люси О'Коннелл адаптировала «Антологию Спун-Ривер» в музыкальную пьесу под названием «Спун-Ривер: Кладбище на холме». Адаптация включала традиционные песни, а также оригинальный материал, написанный О'Коннеллом. Он был поставлен в Театре Eclectic Company в Вэлли-Виллидж, Калифорния. [ 23 ] [ 24 ]
  • 26 ноября 2015 года состоялась премьера документального фильма «Ritorno a Spoon River » режиссёров Франческо Конверсано и Нене Гриньяффини на Туринском кинофестивале . Документальный фильм, снятый в Льюистауне, посвящен столетию антологии. [ 9 ] [ 25 ]
  • В 2017 году Возвращение к реке Спун» , адаптированного из антологии Мартина Такела. в Lion Theater на Theater Row в Нью-Йорке состоялась премьера мюзикла « [ 26 ]
  • 13 марта 2021 года Драматическое общество Оксфордского университета представило «Антологию Спун-Ривер» в формате онлайн-чтения стихов вместе с буклетом ограниченного выпуска, иллюстрированным студентами Раскина. [ 27 ]
  1. ^ Путцель, Макс (1998). Человек в зеркале. Уильям Мэрион Риди и его журнал . Университет Миссури Пресс. п. 200. ИСБН  9780826211781 . Проверено 19 февраля 2020 г.
  2. ^ Мастер Эдгар Ли. Антология Спун-Ривер (PDF) . Серия классической электронной музыки Penn State. Архивировано из оригинала (PDF) 6 марта 2009 г. Проверено 2 ноября 2008 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д Сканлан, Лаура Вольф (ноябрь – декабрь 2015 г.). «Как некогда запрещенная антология Спун-Ривер вернулась в Льюистаун, штат Иллинойс» . Гуманитарные науки . 36 (6).
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Мастерс, Эдгар Ли (январь 1933 г.). «Происхождение реки Спун». Американский Меркурий : 38–55.
  5. ^ Jump up to: а б Паунд, Эзра (январь 1915 г.). «Вебстер Форд» (PDF) . Эгоист . 2 (1): 11–12 . Проверено 19 октября 2017 г.
  6. ^ Риди, Уильям Мэрион (20 ноября 1914 г.). «Писатель Спун-Ривер». Зеркало Риди : 1–2.
  7. ^ «Антология Спун-Ривер» . Архивировано из оригинала 14 ноября 2007 года.
  8. ^ Сэндберг, Карл (май 1915 г.). «Заметки к рецензии на «Антологию Спун Ривер» » . Маленький обзор . 2 (3): 42–43 . Проверено 19 октября 2017 г.
  9. ^ Jump up to: а б с Кэри, Джоан (30 ноября 2015 г.). « Голоса «Спун Ривер» говорят из могилы вот уже столетие; кто еще слушает?» . Чикаго Трибьюн . Проверено 19 октября 2017 г.
  10. ^ Мастерс, Эдгар Ли (1924). Река Нью Спун . Нью-Йорк: Компания Macmillan . Проверено 20 октября 2017 г.
  11. ^ Примо, Рональд (1981). За рекой Спун: Наследие Эдгара Ли Мастерса . Остин, Техас: Издательство Техасского университета. ISBN  9781477301777 . Проверено 20 октября 2017 г.
  12. ^ «Кладбище Оук-Хилл» . Город Льюистаун, штат Иллинойс . Проверено 19 октября 2017 г.
  13. ^ Jump up to: а б Брантли, Бен (16 июля 2017 г.). «Рецензия: Что поющие мертвецы помнят в «Реке Ложка» » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 октября 2017 г.
  14. ^ «Школа актерского мастерства Раскина» . Техника Мейснера . Проверено 15 февраля 2017 г. .
  15. ^ «System Shock: устная история дальновидной классики ПК» . Каменный бумажный дробовик . Проверено 4 января 2023 г.
  16. ^ " Река Ложки " в Международном проекте библиотеки музыкальных партитур . Проверено 25 июля 2021 г.]
  17. ^ Смит, Сесил. « Музыка: Итальянская весна », The New Republic . 18 июня 1851 г. 23.
  18. ^ Река Чучара. «Рио-Кучара на MySpace» . Проверено 31 мая 2013 г.
  19. ^ Лаборатория творческой среды обучения. «Голоса реки Спун» . Университет штата Юта . Проверено 13 июня 2011 г.
  20. ^ «Реалистичная обстановка для голосов мертвых», The New York Times , 16 июня 2011 г. Theater.nytimes.com. 17 июня 2011 г. Проверено 16 апреля 2013 г.
  21. ^ Душеперец. «Спектакли — Река Ложка» . Проверено 21 марта 2015 г.
  22. ^ «Биннс представит выставку «Больше, чем жизнь»» . Университет Озаркса . Проверено 2 декабря 2015 г.
  23. ^ Ложка-Ривер: Кладбище на холме. «Кольцо, кольцо банджо» .
  24. ^ «Река Спун: Кладбище на холме» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 26 августа 2016 г. Проверено 13 июля 2016 г.
  25. ^ «Риторно-река-ложка» . IMDB . Амазонка. 25 ноября 2015 года . Проверено 19 октября 2017 г.
  26. ^ Миллер, Деб (26 апреля 2017 г.). «Рецензия: «Возвращение в Спун-Ривер» в Театральном ряду» . Театральное искусство округа Колумбия . Проверено 19 октября 2017 г.
  27. ^ «Создание театра в условиях пандемии» . 8 февраля 2021 г. Проверено 13 марта 2021 г.
[ редактировать ]

Авторы адаптации

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 078704bae97d9c7a1f7e7cc4e48caa36__1716577320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/07/36/078704bae97d9c7a1f7e7cc4e48caa36.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Spoon River Anthology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)