Буллгилл
Буллгилл | |
---|---|
![]() Буллгилл | |
Место в Аллердейле , Камбрия | |
Ссылка на сетку ОС | NY094384 |
Гражданский приход | |
Унитарная власть | |
Церемониальный округ | |
Область | |
Страна | Англия |
Суверенное состояние | Великобритания |
Пост города | Мэрипорт |
Посткод район | CA15 |
Код набора | 01900 |
Полиция | Камбрия |
Огонь | Камбрия |
Скорая помощь | Северо -Запад |
Великобритания парламент | |
Bullgill - это деревушка в Камбрии , Англия.
География
[ редактировать ]Он расположен к северо -востоку от Дирхэма , 4,3 мили (6,9 км) на дороге к северо -востоку от Мэрипорта и в 0,5 милях (0,80 км) к юго -востоку от виллы Кросби . [ 1 ] Река Эллен течет поблизости.
История
[ редактировать ]Bullgill был разработан как горнодобывающее сообщество. Ellen Pit Угольная шахта была потоплена в 1859 году. [ 2 ]
ранее Железнодорожный вокзал находился в Bullgill, соединяющем его с Карлайлом . Это закрыто для пассажиров 7 марта 1960 года. [ 3 ]
Управление
[ редактировать ]Bullgill, является частью избирательного округа парламента Великобритании . Нынешним членом парламента является Марк Дженкинсон , член консервативной партии . [ 4 ] Лейбористская партия выиграла место на всех всеобщих выборах с 1979 года; Консервативная партия была избрана только один раз в Рабочке со времен Второй мировой войны : в 1976 году на дополнительных выборах . [ 5 ]
За европейский парламент жители Аллонби проголосовали за выбор MEP для избирательного округа Северо -Западной Англии .
Для целей местного самоуправления он находится в Камберленда районе Унитарной власти .
В деревне также есть собственный приходский совет ; Crosscanonby Parish Council . [ 6 ]
Стихотворение о Bullgill
[ редактировать ]Это стихотворение, приписываемое Гордону Николлу, описывает закрытие Colliery Bulgill в 1910 году.
Оригинальная Западная Cumbrian Версия:
Buggell's Buggert Marra
Wukken Out Cums быстро
Если ты будешь
Эта связка будет последнейT'powney ушел, пока
Т'Ингины ушли до таковых
Thompson's afoot t'boss
FER PINCHUN ШЕСТЕЧНЫЙ НЕЛТайсон ушел до бутхи
Касс до Overterside
Дядя Джо по номеру
Том под номером пятьBuggell's Buggert Marra
Просто стоять
Предполагается
Там лучше в Яме.Ere ga ga up t'clog trod
В Till T'Railway Pub
Получите чай Wissel намочить меня, парень
Смотри, ты будешь в клубе.
Перевод:
Bulgill Colliery- закрыть-
Столпы ограблены-
Еще один обратный переключение-
И это может быть конец .-Pit Pony пошел на Risehow-
Локомод для продажи-
Мистер Томпсон на ковре-
За кражу шестидюймовых гвоздей-Мистер Тайсон переводится в Берту Ямку
Мистер Касс, чтобы достать шарики-
Дядя Джозеф в Брейтон домен № 4-
И Том в Брейтон домен № 5-Bullgill Colliery завершена-
Мы смотрим на стены камня
Ради всего святого, не ходите в яму Берты
Вам будет лучше дома-Здесь мы идем по пути-
В железнодорожную гонку
Хорошо выпить-
Вскоре вы получите выгоду .-
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]
- ^ Карты (карта). Карты Google .
- ^ Миллвард, Рой; Робинсон, Адриан Генри Уордл (1 января 1972 года). Камбрия . Макмиллан. п. 160 . Получено 10 июля 2012 года .
- ^ Досуг час . SN 1903 . Получено 10 июля 2012 года .
- ^ «Сайт городского совета Аллердейл» . Архивировано из оригинала 7 апреля 2012 года . Получено 4 апреля 2012 года .
- ^ «Видение Британии - раздел всеобщих выборов» . Получено 27 апреля 2012 года .
- ^ «Приходский совет Crosscanonby» .